Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
    • Pháp luật hình sự
    • Pháp luật hôn nhân
    • Pháp luật thừa kế
    • Luật cho người nước ngoài
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Thông tư 05/2022/TT-BGTVT của Bộ Giao thông vận tải về việc bãi bỏ quy định liên quan đến cấp, cấp lại, thu hồi giấy phép của Thông tư về vận tải đường bộ quốc tế

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    837756

    CÔNG TY LUẬT TNHH DƯƠNG GIA

    TRỤ SỞ CHÍNH TẠI HÀ NỘI

    Địa chỉ: Số 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội.

    Tổng đài tư vấn pháp luật: 1900.6568

    Số điện thoại Luật sư: 037.6999996

    Email: dichvu@luatduonggia.vn

    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu05/2022/TT-BGTVT
    Loại văn bảnThông tư
    Cơ quanBộ Giao thông Vận tải
    Ngày ban hành25/05/2022
    Người kýLê Đình Thọ
    Ngày hiệu lực 25/05/2022
    Tình trạng Còn hiệu lực

    MINISTRY OF TRANSPORT OF VIETNAM
    -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence - Freedom – Happiness
    ---------------

    No. 05/2022/TT-BGTVT

    Hanoi, May 25, 2022

     

    CIRCULAR

    annulment of some regulations related to issuance, reissuance and withdrawal of permits of Circulars on international road transport promulgated by the Minister of transport OF VIETNAM

    Pursuant to the Law on Promulgation of Legislative Documents dated June 22, 2015;

    Pursuant to the Law amending certain articles of the Law on Promulgation of Legislative Documents dated June 18, 2020;

    Pursuant to Decree No. 34/2016/ND-CP dated May 14, 2016 of the Government of Vietnam elaborating on certain Articles and measures for implementation of the Law on Promulgation of Legislative Documents;

    Pursuant to Decree No. 12/2017/ND-CP dated February 10, 2017 of the Government of Vietnam on function, tasks, powers and organizational structures of the Ministry of Transport of Vietnam;

    Pursuant to Decree No. 154/2020/ND-CP dated December 31, 2020 of the Government of Vietnam amending certain Articles of Decree No. 34/2016/ND-CP dated May 14, 2016 of the Government of Vietnam elaborating certain articles and measures for implementation of the Law on Promulgation of Legislative Documents;

    Pursuant to Decree No. 119/2021/ND-CP dated December 24, 2021 of the Government of Vietnam on procedures for issuance, reissuance and withdrawal of permits for cross-border road transport;

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    The Minister of Transport of Vietnam promulgates a Circular on annulment of some regulations related to issuance, reissuance and withdrawal of permits of Circulars on international road transport promulgated by the Minister of Transport of Vietnam.

    Article 1. Annulment of some Articles, clauses, phrases and appendices of Circulars of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of certain articles of the Agreement on facilitation of cross-border transport of goods and passengers in Greater Mekong Subregions (GMSs).

    1. Some articles, clauses, phrases and appendices of Circular No. 29/2009/TT-BGTVT dated November 17, 2009 of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of certain articles of the Agreement on facilitation of cross-border transport of goods and passengers in Greater Mekong Subregions (GMSs) shall be annulled such as:

    a) Annulment of Clause 4 of Articles 4, 6, 7 and Appendices 2, 5, 6, 7, 8 and 9;

    b) Annulment of the phrase “Mẫu ký hiệu phân biệt quốc gia của Việt Nam được quy định tại Phụ lục 2 ban hành kèm theo Thông tư này” (“The distinguishing sign of Vietnam is provided in Appendix 2 enclosed with this Circular”) specified in clause 2 of Article 4.

    2. Annulment of clauses 1, 2, 3, 4, 6 and 7 of Article 1 and Appendices 1, 2, 3, 4 and 5 of Circular No. 89/2014/TT-BGTVT dated December 31, 2014 of the Minister of Transport of Vietnam amending some articles of Circular No. 29/2009/TT-BGTVT dated November 17, 2009 of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of certain articles of the Agreement on facilitation of cross-border transport of goods and passengers in Greater Mekong Subregions (GMSs).

    Article 2. Annulment of some Articles, clauses, phrases and appendices of Circulars of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of Agreements and Protocols of road transport between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the People's Republic of China

    1. Some Articles, clauses, phrases and appendices of Circular No. 23/2012/TT-BGTVT dated June 29, 2012 of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of Agreements and Protocols of road transport between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the People's Republic of China shall be annulled such as:

    a) Annulment of Articles 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 and 17 and Appendices I, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIVa, XIVb, XIVc, XIVD, XIVdd, XIVe and XIVg;

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    2. Annulment of clauses 4, 5, 6 and 7 of Article 1 and clause 3 of Article 2 of Circular No. 29/2020/TT-BGTVT dated October 30, 2020 of the Minister of Transport of Vietnam amending some articles of Circular No. 23/2012/TT-BGTVT dated June 29, 2012 of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of Agreements and Protocols of road transport between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the People's Republic of China.

    Article 2. Annulment of some Articles, clauses, phrases and appendices of Circular No. 88/2014/TT-BGTVT dated December 31, 2014 of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of some articles of Agreements and Protocols implementing the Agreement on facilitation of cross-border transport of road vehicles between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of Lao People's Democratic Republic

    1. Annulment of clause 1 of Articles 4, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 and 19 and Appendices 2, 3, 4, 5, 6a, 6b, 7a, 7b, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 and 17.;

    2. Annulment of the phrase “Mẫu ký hiệu phân biệt quốc gia của Việt Nam quy định tại Phụ lục 2 của Thông tư này.” (“The national distinguishing sign of Vietnam is provided in Appendix 2 of this Circular.”) specified in Article 6.

    Article 4. Annulment of some Articles, clauses, phrases and appendices of Circulars of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of Agreements and Protocols implementing the Agreement of road transport between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Royal Government of Cambodia

    1. Annulment of clause 1 of Article 5, clause 2 of Articles 7, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 and 20 and Appendices 2, 3, 4, 5, 6A, 6B, 6C, 7A, 7B, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 and 17 of Circular No. 39/2015/TT-BGTVT dated July 31, 2015 of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of some articles of Agreements and Protocols implementing the Agreement on road transport between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Royal Government of Cambodia.

    2. Annulment of clauses 3 and 4 Article 1 of Circular No. 47/2019/TT-BGTVT dated November 28, 2019 of the Minister of Transport of Vietnam amending some articles of Circular No. 39/2015/TT-BGTVT dated July 31, 2015 of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of some articles of Agreements and Protocols implementing the Agreement on road transport between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Royal Government of Cambodia.

    Article 5. Annulment of some Articles, clauses, phrases and appendices of Circulars of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of some articles of the Memorandum of Understanding between the Governments of the Kingdom of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and the Socialist Republic of Vietnam on road transport

    1.  Some Articles, clauses, phrases and appendices of Circular No. 63/2013/TT-BGTVT dated December 31, 2013 of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of some articles of the Memorandum of Understanding between the Governments of the Kingdom of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and the Socialist Republic of Vietnam on road transport shall be annulled such as:

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    b) Annulment of the phrase “Mẫu ký hiệu phân biệt quốc gia của Việt Nam quy định tại Phụ lục IV của Thông tư này.” (“The national distinguishing sign of Vietnam is provided in Appendix IV of this Circular.”) specified in Article 6.2. Annulment of clauses 1, 2, 3 and 4 of Article 1 of Circular No. 20/2020/TT-BGTVT dated September 17, 2020 of the Minister of Transport of Vietnam amending some articles of Circular No. 63/2013/TT-BGVT dated December 31, 2013 of the Minister of Transport of Vietnam guiding implementation of some articles of the Memorandum of Understanding between the Governments of the Kingdom of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and the Socialist Republic of Vietnam on road transport.

    Article 6. Implementation clauses

    1. This Circular comes into force from May 25, 2022

    2. Chief of the Ministry Office, Chief Inspector of the Ministry, Director Generals of Directorate for Roads of Vietnam, Director Generals, Directors of Departments of Transport and Departments of Transport-Construction of Provinces or central-affiliated cities, heads of relevant agencies, organizations and individuals are responsible for the implementation of this Circular./.

     

     

    PP. MINISTER
    DEPUTY MINISTER




    Le Dinh Tho

     

    Nội dung đang được cập nhật.
    Văn bản gốc đang được cập nhật.
    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

      Bị hủy bỏ

        Được bổ sung

          Đình chỉ

            Bị đình chỉ

              Bị đinh chỉ 1 phần

                Bị quy định hết hiệu lực

                  Bị bãi bỏ

                    Được sửa đổi

                      Được đính chính

                        Bị thay thế

                          Được điều chỉnh

                            Được dẫn chiếu

                              Văn bản hiện tại
                              Số hiệu05/2022/TT-BGTVT
                              Loại văn bảnThông tư
                              Cơ quanBộ Giao thông Vận tải
                              Ngày ban hành25/05/2022
                              Người kýLê Đình Thọ
                              Ngày hiệu lực 25/05/2022
                              Tình trạng Còn hiệu lực
                              Văn bản có liên quan

                              Hướng dẫn

                                Hủy bỏ

                                  Bổ sung

                                    Đình chỉ 1 phần

                                      Quy định hết hiệu lực

                                        Bãi bỏ

                                          Sửa đổi

                                            Đính chính

                                              Thay thế

                                                Điều chỉnh

                                                  Dẫn chiếu

                                                    Văn bản gốc PDF

                                                    Đang xử lý

                                                    Văn bản Tiếng Việt

                                                    Đang xử lý

                                                    Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                      Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư
                                                    • CÔNG TY LUẬT TNHH DƯƠNG GIA

                                                      TRỤ SỞ CHÍNH TẠI HÀ NỘI

                                                      Địa chỉ: Số 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội.

                                                      Tổng đài tư vấn pháp luật: 1900.6568

                                                      Số điện thoại Luật sư: 037.6999996

                                                      Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                    -
                                                    CÙNG CHUYÊN MỤC
                                                    • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                                    • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                                    • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                                    • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                                    • Công văn 4556/BGDĐT-GDTrH năm 2021 về tiếp nhận và tạo điều kiện học tập cho học sinh di chuyển về cư trú tại địa phương do Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành
                                                    • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                                    • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                                    • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                                    • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                                    • Lấy vợ Việt Nam có được nhập quốc tịch Việt Nam không?
                                                    • Phải chia thừa kế như thế nào khi có người không đồng ý?
                                                    • Được lập di chúc khi nhà đất đang có tranh chấp không?
                                                    • So sánh giữa di chúc miệng với di chúc bằng văn bản
                                                    • Các trường hợp di chúc miệng vô hiệu hay gặp trên thực tế
                                                    • Thủ tục tranh chấp thừa kế liên quan đến di chúc miệng
                                                    • Nên lập di chúc ở Văn phòng công chứng hay tại UBND?
                                                    • Các lý do thường khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối?
                                                    • Các lỗi thường gặp khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối
                                                    • Phân biệt giữa thẻ tạm trú (TRC) và thẻ thường trú (PRC)
                                                    • Thủ tục hủy thẻ tạm trú khi chấm dứt hợp đồng lao động
                                                    • Dịch vụ tư vấn Visa, VNEID, mã số định danh cho Việt kiều
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                                    Tìm kiếm

                                                    Duong Gia Logo

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                                    Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                                    Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: danang@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                                    Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                      Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                                    Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                                    Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                                    • Chatzalo Chat Zalo
                                                    • Chat Facebook Chat Facebook
                                                    • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                                    • location Đặt câu hỏi
                                                    • gọi ngay
                                                      1900.6568
                                                    • Chat Zalo
                                                    Chỉ đường
                                                    Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                                    Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                                    Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                                    Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                                    • Gọi ngay
                                                    • Chỉ đường

                                                      • HÀ NỘI
                                                      • ĐÀ NẴNG
                                                      • TP.HCM
                                                    • Đặt câu hỏi
                                                    • Trang chủ