Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
    • Pháp luật hình sự
    • Pháp luật hôn nhân
    • Pháp luật thừa kế
    • Luật cho người nước ngoài
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Thông tư 37/2012/TT-NHNN quy định cho vay bằng ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng vay là người cư trú do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    349252
    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu37/2012/TT-NHNN
    Loại văn bảnThông tư
    Cơ quanNgân hàng Nhà nước
    Ngày ban hành28/12/2012
    Người kýNguyễn Đồng Tiến
    Ngày hiệu lực 01/01/2013
    Tình trạng Hết hiệu lực

    NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
    VIỆT NAM
    --------

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    ----------------

    Số: 37/2012/TT-NHNN

    Hà Nội, ngày 28 tháng 12 năm 2012

     

    THÔNG TƯ

    QUY ĐỊNH CHO VAY BẰNG NGOẠI TỆ CỦA TỔ CHỨC TÍN DỤNG, CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI ĐỐI VỚI KHÁCH HÀNG VAY LÀ NGƯỜI CƯ TRÚ

    Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;

    Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng số 47/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;

    Căn cứ Pháp lệnh Ngoại hối số 28/2005/PL-UBTVQH11 ngày 13 tháng 12 năm 2005;

    Căn cứ Nghị định số 160/2006/NĐ-CP ngày 28 tháng 12 năm 2006 của Chính phủ Quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh Ngoại hổi;

    Căn cứ Nghị định số 96/2008/NĐ-CP ngày 26 tháng 8 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cẩu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

    Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ;

    Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư quy định cho vay bằng ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng vay là người cư trú,

    Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

    Thông tư này quy định cho vay bằng ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng vay là người cư trú.

    Điều 2. Đối tượng áp dụng

    1. Các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được phép hoạt động ngoại hối và thực hiện cho vay bằng ngoại tệ đối với khách hàng.

    2. Khách hàng là người cư trú vay vốn tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài theo quy định của pháp luật về hoạt động cho vay.

    Điều 3. Các nhu cầu vay vốn bằng ngoại tệ

    1. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được xem xét quyết định cho vay bằng ngoại tệ đối với các nhu cầu vốn như sau:

    a) Cho vay ngắn hạn, trung hạn và dài hạn để thanh toán ra nước ngoài tiền nhập khẩu hàng hóa, dịch vụ khi khách hàng vay có đủ ngoại tệ từ nguồn thu sản xuất - kinh doanh để trả nợ vay.

    b) Cho vay ngắn hạn đối với doanh nghiệp đầu mối nhập khẩu xăng dầu được Bộ Công thương giao hạn mức nhập khẩu xăng dầu năm 2013 có nhu cầu vay vốn bằng ngoại tệ để thanh toán ra nước ngoài tiền nhập khẩu xăng dầu khi khách hàng vay không có hoặc không có đủ nguồn thu ngoại tệ từ hoạt động sản xuất - kinh doanh để trả nợ vay. Quy định tại khoản này được thực hiện đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2013.

    c) Cho vay ngắn hạn để đáp ứng các nhu cầu vốn ở trong nước nhằm thực hiện phương án sản xuất, kinh doanh hàng hóa xuất khẩu qua cửa khẩu biên giới Việt Nam mà khách hàng vay có đủ ngoại tệ từ nguồn thu xuất khẩu để trả nợ vay; khi được tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài giải ngân vốn cho vay, khách hàng vay phải bán số ngoại tệ vay đó cho tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cho vay theo hình thức giao dịch hối đoái giao ngay (spot), trừ trường hợp nhu cầu vay vốn của khách hàng để thực hiện giao dịch thanh toán mà pháp luật quy định đồng tiền giao dịch phải bằng ngoại tệ. Quy định tại khoản này được thực hiện đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2013.

    d) Cho vay để đầu tư trực tiếp ra nước ngoài đối với các dự án, công trình quan trọng quốc gia được Quốc hội, Chính phủ hoặc Thủ tướng Chính phủ quyết định chủ trương đầu tư và đã được Bộ Kế hoạch và Đầu tư cấp giấy chứng nhận đầu tư ra nước ngoài.

    2. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài xem xét quyết định cho vay bằng ngoại tệ đối với các nhu cầu vốn ngoài quy định tại khoản 1 Điều này thuộc lĩnh vực ưu tiên, khuyến khích phát triển sản xuất - kinh doanh theo chủ trương của Chính phủ sau khi được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chấp thuận bằng văn bản theo trình tự, thủ tục quy định tại Điều 4 Thông tư này.

    Điều 4. Trình tự, thủ tục chấp thuận cho vay vốn bằng ngoại tệ

    1. Khi có nhu cầu cho vay bằng ngoại tệ, tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài có văn bản đề nghị Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chấp thuận cho vay bằng ngoại tệ.

    Văn bản đề nghị chấp thuận cho vay bằng ngoại tệ gồm các nội dung chủ yếu: Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đã thẩm định và đảm bảo dự án, phương án sản xuất - kinh doanh của khách hàng có khả thi, hiệu quả; khách hàng vay đáp ứng đủ các điều kiện vay vốn theo quy định của pháp luật về hoạt động cho vay, có khả năng thu hồi nợ đúng hạn (gốc và lãi); tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đảm bảo cân đối được nguồn vốn bằng ngoại tệ để cho vay, việc cho vay bằng ngoại tệ không ảnh hưởng đến giới hạn cấp tín dụng và tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài theo quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; nhu cầu vay vốn bằng ngoại tệ của khách hàng để thực hiện dự án, phương án sản xuất - kinh doanh thuộc lĩnh vực ưu tiên, khuyến khích phát triển sản xuất - kinh doanh theo chủ trương của Chính phủ; tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cam kết chịu trách nhiệm về kết quả thẩm định và các nội dung, thông tin cung cấp tại văn bản đề nghị.

    2. Trình tự, thủ tục chấp thuận cho vay bằng ngoại tệ:

    a) Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài gửi trực tiếp hoặc bằng đường bưu điện văn bản đề nghị chấp thuận cho vay bằng ngoại tệ đến Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Vụ Chính sách tiền tệ).

    b) Căn cứ chủ trương của Chính phủ về các lĩnh vực ưu tiên, khuyến khích phát triển sản xuất - kinh doanh, diễn biến thị trường ngoại hối, các quy định tại Thông tư này và nội dung văn bản đề nghị của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xem xét chấp thuận việc cho vay bằng ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.

    c) Trong thời hạn 30 ngày (ba mươi) ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị chấp thuận cho vay bằng ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam gửi văn bản thông báo chấp thuận hoặc từ chối chấp thuận việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cho vay bằng ngoại tệ.

    Điều 5. Trách nhiệm của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

    1. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài cho vay bằng ngoại tệ theo quy định tại Thông tư này, quy định về cho vay, quản lý ngoại hối, tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và các quy định khác có liên quan.

    2. Hàng tháng, chậm nhất vào ngày 12 tháng liền kề tháng báo cáo, tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài báo cáo Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về cho vay bằng ngoại tệ theo mẫu báo cáo đính kèm Thông tư này.

    Điều 6. Tổ chức thực hiện

    1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2013 và thay thế Thông tư số 03/2012/TT-NHNN ngày 08 tháng 3 năm 2012 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định cho vay bằng ngoại tệ của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài đối với khách hàng vay là người cư trú.

    2. Đối với các khoản cho vay áp dụng các phương thức cho vay từng lần, cho vay theo dự án đầu tư, cho vay hợp vốn theo hợp đồng tín dụng được ký kết trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành, thì tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và khách hàng vay thực hiện các nội dung trong hợp đồng tín dụng đã ký kết phù hợp với quy định của pháp luật có hiệu lực thi hành tại thời điểm ký kết hợp đồng tín dụng đó hoặc thỏa thuận sửa đổi, bổ sung hợp đồng tín dụng phù hợp với quy định tại Thông tư này. Đối với các khoản cho vay áp dụng phương thức cho vay theo hạn mức tín dụng, tín dụng tuần hoàn (quay vòng) theo hợp đồng tín dụng được ký kết trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành được giải ngân kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2013, thì tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và khách hàng vay thực hiện theo quy định tại Thông tư này.

    3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chi nhánh các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên và Tổng giám đốc (Giám đốc) các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, tổ chức khác và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.

     

     

    Nơi nhận:
    - Như khoản 3 Điều 6;
    - Ban Lãnh đạo NHNN;
    - Văn phòng Chính phủ;
    - Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
    - Công báo;
    - Lưu: VP, Vụ CSTT, Vụ PC

    KT. THỐNG ĐỐC
    PHÓ THỐNG ĐỐC




    Nguyễn Đồng Tiến

     

    Tên tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài: ……………………..

    BÁO CÁO DƯ NỢ CHO VAY BẰNG NGOẠI TỆ

    Tháng …….. năm………

    (Ban hành kèm theo Thông tư số 37/2012/TT-NHNN ngày 28 tháng 12 năm 2012)

    Chỉ tiêu

    Số dư nợ (quy đổi tỷ đồng)

    Tốc độ tăng trưởng dư nợ cho vay so với tháng trước liền kề (%)

    I. Dư nợ cho vay đối với khách hàng vay là người cư trú

     

     

    1. Dư nợ cho vay phân theo thời hạn

     

     

    a) Ngắn hạn

     

     

    b) Trung và dài hạn

     

     

    2. Dư nợ cho vay phân theo mục đích vay vốn

     

     

    a) Cho vay ngắn hạn, trung hạn và dài hạn để thanh toán ra nước ngoài tiền nhập khẩu hàng hóa, dịch vụ mà khách hàng vay có đủ ngoại tệ từ nguồn thu sản xuất-kinh doanh để trả nợ vay theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 3.

     

     

    Trong đó: Cho vay nhập khẩu hàng hóa, dịch vụ để sản xuất-kinh doanh hàng hóa xuất khẩu qua cửa khẩu, biên giới Việt Nam.

     

     

    b) Cho vay ngắn hạn để thanh toán ra nước ngoài tiền nhập khẩu xăng dầu theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 3.

     

     

    c) Cho vay ngắn hạn để đáp ứng các nhu cầu vốn ở trong nước nhằm thực hiện phương án sản xuất kinh doanh hàng xuất khẩu theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều 3.

     

     

    d) Cho vay để đầu tư trực tiếp ra nước ngoài đối với các dự án quan trọng, có ý nghĩa quốc gia theo quy định tại điểm d khoản 1 Điều 3.

     

     

    đ) Cho vay các nhu cầu vốn khác được NHNN chấp thuận bằng văn bản theo quy định tại khoản 2 Điều 3.

     

     

    e) Cho vay các nhu cầu vốn khác của các hợp đồng tín dụng đã ký kết theo quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tại các văn bản ban hành trước ngày Thông tư số ..../2012/TT-NHNN có hiệu lực thi hành.

     

     

    3. Dư nợ cho vay phân theo đối tượng khác hàng vay

     

     

    a) Doanh nghiệp FDI

     

     

    b) Khách hàng vay khác

     

     

    II. Tỷ lệ nợ xấu cho vay bằng ngoại tệ

     

     

    1. Tỷ lệ nợ xấu cho vay bằng ngoại tệ so với tổng dư nợ cho vay (%)

     

     

    2. Tỷ lệ nợ xấu cho vay bằng ngoại tệ so với tổng dư nợ cho vay bằng ngoại tệ (%)

     

     

     


    Lập biểu


    Kiểm soát

    ….., ngày …. tháng … năm…
    Tổng giám đốc

     

    Ghi chú:

    1. Dư nợ cho vay tại phần I: (1) = (2) = (3).

    2. Dư nợ cho vay tại điểm e mục 2 Phần I không bao gồm dư nợ cho vay tại các điểm a, b, c, d mục 2 Phần I.

    3. Thời hạn gửi báo cáo: Hàng tháng, chậm nhất vào ngày 12 tháng liền kề tháng báo cáo.

    4. Đơn vị nhận báo cáo: Vụ Chính sách tiền tệ - NHNN Việt Nam, 49 Lý Thái Tổ - Hoàn Kiếm - Hà Nội (email: phongcstd@sbv.gov.vn, fax: 04.38246953 - 04.38240132)

    5. Đề nghị ghi rõ họ tên và số điện thoại người chịu trách nhiệm trả lời các chi tiết báo cáo khi Ngân hàng Nhà nước Việt Nam yêu cầu.

    PHPWord

    THE STATE BANK OF VIETNAM
    --------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence - Freedom - Happiness
    ----------------

    No. 37/2012/TT-NHNN

    Hanoi, December 28, 2012

     

    CIRCULAR

    STIPULATING ON PROVISION OF FOREIGN CURRENCY LOANS OF THE CREDIT INSTITUTIONS AND BRANCHES OF FOREIGN BANKS WITH CUSTOMERS BEING RESIDENTS

    Pursuant to the Law on the State bank of Vietnam No. 46/2010/QH12, of June 16, 2010;

    Pursuant to the Law on credit institutions No. 47/2010/QH12, of June 16, 2010;

    Pursuant to the Foreign Exchange Ordinance No. 28/2005/PL-UBTVQH11, of December 13, 2005;

    Pursuant to Government's Decree No. 160/2006/ND-CP, of December 28, 2006 detailing the implementation of the Foreign Exchange Ordinance;

    Pursuant to Government's Decree No. 96/2008/ND-CP, of August 26, 2008 providing functions, tasks, powers and original structure of the State bank of Vietnam;

    At the proposal of the Director of the monetary policy department;

    The Governor of the State bank of Vietnam promulgates Circular stipulating on provision of foreign currency loans of the credit institutions and branches of foreign banks with customers being residents,

    Article 1. Scope of regulation

    This Circular stipulates provision of foreign currency loans of the credit institutions and branches of foreign banks with customers being residents.

    Article 2. Subjects of application

    1. Credit institutions, branches of foreign banks that are permitted to operate foreign exchange and implement provision of foreign currency loans with customers.

    2. The customers being residents who are loaning capital at the credit institutions and branches of foreign banks as prescribed by law on loan activities.

    Article 3. Demand of foreign currency capital loans

    1. Credit institutions, branches of foreign banks may consider deciding provision of foreign currency loans for demands of capital loan as follows:

    a) The short-term, mid--term and long-term loans in order to overseas paying for imported goods and services in foreign exchange on condition that customers have sufficient foreign currency in order to paying of debt rely on the income source from production and business.

    b) The short-term loans for wholesale enterprises importing petrol and have been assigned the 2013 petrol import limit by the Ministry of Industry and Trade and have demand to loan in foreign currency in order to overseas paying for import petrol when the loan customers have sufficient or insufficient foreign currency in order to paying of debt rely on the income source from production and business. Provisions in this clause shall be implemented until end of December 31, 2013.

    c) The short-term loans in order to meet the domestic capital demands aiming to implement plan on production and business of export goods passing the border gate of Vietnam on condition that customers have sufficient foreign currency from export revenue in order to paying debt; when being disbursed the loan capital by credit institutions or branches of foreign bank, the loan customers must sell that loaning foreign currency amount for credit institutions or branches of foreign bank have provided loans in according to form of foreign exchange spot transaction, except for case whether demand of capital loan of customers for payment transactions which law stipulated that the transaction currency must be in foreign currency. Provisions in this clause shall be implemented until end of December 31, 2013.

    d) Loans in order to perform overseas direct investment for national important projects, works that have been decided on investment guidelines by National Assembly, Government or the Prime Minister and have been issued certificate of overseas investment by the Ministry of Planning and Investment.

    2. Credit institutions, branches of foreign banks may consider deciding provision of foreign currency loans for demands of capital loan, apart from provisions in clause 1 this Article, but in fields prioritized, encouraged for production and business development in according to guidelines of Government after the State bank of Vietnam has accepted in writing under the orders and procedures specified in Article 4 of this Circular.

    Article 4. The order of and procedures for acceptance of provision of foreign currency loans

    1. When having demand of provision of foreign currency loans, credit institutions, branches of foreign banks must have written request to the State bank of Vietnam for acceptance of provision of foreign currency loans.

    The written request for acceptance of provision of foreign currency loans includes the principal contents: Credit institutions, branches of foreign bank have appraised and ensure that projects, plans on production and business of customers are feasible, effective; the loan customers meeting sufficient conditions of capital loan as prescribed by law on loan activities, having ability to withdraw debt on schedule (principal and interest); credit institutions, branches of foreign bank ensure to balance their foreign currency capital source in order to loan, provision of foreign currency loans not affect to limit of credit grant and rate to assure safety in operation of credit institutions, branches of foreign bank as prescribed by the State bank of Vietnam; demand of foreign currency loans of customers for implementation of projects, plans on production and business in fields prioritized, encouraged for production and business development in according to guidelines of Government; credit institutions, branches of foreign bank commit to have responsibility for result of appraisal and contents, information supplied in the written request.

    2. The order of and procedures for acceptance of provision of foreign currency loans

    a) Credit institutions, branches of foreign banks send directly or by post written request for acceptance of provision of foreign currency loans to the State bank of Vietnam (the Monetary policy department).

    b) Based on guidelines of Government on fields prioritized, encouraged for production and business development, happening of foreign exchange market, provisions in this Circular and content of written request of Credit institutions, branches of foreign banks, the State bank of Vietnam shall consider to accept the provision of foreign currency loans of Credit institutions, branches of foreign banks.

    c) Within 30 (thirty) working days after receiving the written request for acceptance of the provision of foreign currency loans of credit institutions, branches of foreign banks, the State bank of Vietnam shall send a written notice on acceptance or refusal for credit institutions, branches of foreign banks in the provision of foreign currency loans.

    Article 5. Responsibilities of credit institutions, branches of foreign banks

    1. Credit institutions, branches of foreign banks that conduct provision of foreign currency loans as prescribed in this Circular, regulations on loans, management of foreign exchange, rate of safety assurance in operation of credit institutions, branches of foreign banks and other relevant regulations.

    2. Monthly, not later than 12th day of month next to the report month, credit institutions, branches of foreign banks shall report to the State bank of Vietnam on the provision of foreign currency loans in according to the report form enclosed to this Circular.

    Article 6. Organization for implementation.

    1. This Circular takes effect on January 01, 2013 and replaces the Circular No. 03/2012/TT-NHNN, of March 08, 2012 of the Governor of the State bank of Vietnam stipulating on provision of foreign currency loans of the credit institutions and branches of foreign banks with customers being residents.

    2. For loans applying methods of provision of loans for each times, provision of loans under investment project, provision of syndicated loans under credit contracts have been signed before the effective day of this Circular, credit institutions, branches of foreign banks and the loaning customers may implement contents in the signed credit contracts in conformity with provisions of law that are effect at time of signing such credit contracts or agreement to amend, supplement credit contracts to be suitable with provisions in this Circular. For loans applying methods of provision of loans based on credit limit, revolving credit (recirculation) under credit contracts have been signed before the effective day of this Circular, and disbursed from January 01, 2013, credit institutions, branches of foreign banks and the loaning customers comply with provisions in this Circular.

    3. The Chief of office, the Director of the Monetary policy department and heads of units of the State bank of Vietnam, Directors of the State bank of Vietnam’s branches of central-affiliated cities and provinces; presidents of Board of Directors or of Members' Council and Directors General (Directors) of credit institutions, branches of foreign banks, other relevant organizations and individuals shall implement this Circular.

     

     

    FOR THE GOVERNOR
    DEPUTY GOVERNOR




    Nguyen Dong Tien

     

    Name of credit institution or name of branch of foreign bank: ……………………..

    REPORT OF LOAN OUTSTANDING BALANCE IN FOREIGN CURRENCY

    Month …. year……..

    (Promulgated together with the Circular No. 37/2012/TT-NHNN, of December 28, 2012)

    Norms

    Outstanding loan balances (convert to billion dong)

    The growth rate of outstanding loan balances compared to the preceding month (%)

    I. Outstanding loan balances of borrowers being residents

     

     

    1. Outstanding loan balances classified by duration

     

     

    a) Short term

     

     

    b) Medium and long term

     

     

    2. Outstanding loan balances classified by loan purposes

     

     

    a) The short-term, mid--term and long-term loans in order to overseas paying for imported goods and services in foreign exchange on condition that customers have sufficient foreign exchange in order to paying of debt rely on the income source from production and business as prescribed in point a clause 1 Article 3.

     

     

    In which: Loans for import of goods and services in order to perform production and business of export goods through Vietnam’s frontiers and border gates

     

     

    b) The short-term loans in order to overseas paying for petrol import as prescribed in point b clause 1 Article 3.

     

     

    c) The short-term loans in order to meet domestic capital demands aiming to perform plan on production and business of export goods as prescribed in point c clause 1 Article 3.

     

     

    d) Loans to conduct overseas direct investment for projects that are important and national meaningful as prescribed in point d clause 1 Article 3

     

     

    dd) Loans for other capital demands accepted by state bank in writting as prescribed in clause 2 Article 3.

     

     

    e) Loans for other capital demands of credit contracts have been signed as prescribed by the State bank of Vietnam in documents promulgated before the effective date of the Circular No. 37/2012/TT-NHNN.

     

     

    3. Outstanding loan balances classified by objects being borrowers

     

     

    a) FDI enterprises

     

     

    b) Other borrowers

     

     

    II. Bad debt ratio of loans in foreign currency

     

     

    1. Ratio of bad debt of foreign currency loans per the total outstanding loan balance (%)

     

     

    2. Ratio of bad debt of foreign currency loans per the total outstanding loan balance in foreign currency (%)

     

     

     


    Composer


    Controller

     ……., date…….. month……. year……
    General Director

     

    Notes:

    1. Outstanding loan balances in part I: (1) = (2) = (3).

    2. Outstanding loan balances in point e item 2 part I excludes outstanding loan balances in points a, b, c, d item 2 part I

    3. The limit time for sending report: Monthly, not later than the 12th day of the next month of the report month.

    4. Recipient units: The Monetary Policy Department – The State Bank of Vietnam, 49 Ly Thai To – Hoan Kiem – Ha Noi (email: phongcstd@sbv.gov.vn, fax: 04.38246953 – 04.38240132)

    5. Be suggested to write full name and telephone number of the person in charge of answering the report in details at the State Bank of Vietnam’s requirement.

     

     

    ---------------

    This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn

    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

      Bị hủy bỏ

        Được bổ sung

          Đình chỉ

            Bị đình chỉ

              Bị đinh chỉ 1 phần

                Bị quy định hết hiệu lực

                  Bị bãi bỏ

                    Được sửa đổi

                      Được đính chính

                        Bị thay thế

                          Được điều chỉnh

                            Được dẫn chiếu

                              Văn bản hiện tại
                              Số hiệu37/2012/TT-NHNN
                              Loại văn bảnThông tư
                              Cơ quanNgân hàng Nhà nước
                              Ngày ban hành28/12/2012
                              Người kýNguyễn Đồng Tiến
                              Ngày hiệu lực 01/01/2013
                              Tình trạng Hết hiệu lực
                              Văn bản có liên quan

                              Hướng dẫn

                                Hủy bỏ

                                  Bổ sung

                                    Đình chỉ 1 phần

                                      Quy định hết hiệu lực

                                        Bãi bỏ

                                          Sửa đổi

                                            Đính chính

                                              Thay thế

                                                Điều chỉnh

                                                  Dẫn chiếu

                                                    Văn bản gốc PDF

                                                    Tải xuống văn bản gốc định dạng PDF chất lượng cao

                                                    Tải văn bản gốc
                                                    Định dạng PDF, kích thước ~2-5MB
                                                    Văn bản Tiếng Việt

                                                    Tải xuống văn bản đã dịch và chỉnh sửa bằng Tiếng Việt

                                                    Tải văn bản Tiếng Việt
                                                    Định dạng DOCX, dễ chỉnh sửa
                                                    Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                      Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư
                                                    -
                                                    CÙNG CHUYÊN MỤC
                                                    • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                                    • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                                    • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                                    • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                                    • Công văn 4556/BGDĐT-GDTrH năm 2021 về tiếp nhận và tạo điều kiện học tập cho học sinh di chuyển về cư trú tại địa phương do Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành
                                                    • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                                    • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                                    • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                                    • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                                    • Nên lập di chúc ở Văn phòng công chứng hay tại UBND?
                                                    • Các lý do thường khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối?
                                                    • Các lỗi thường gặp khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối
                                                    • Phân biệt giữa thẻ tạm trú (TRC) và thẻ thường trú (PRC)
                                                    • Thủ tục hủy thẻ tạm trú khi chấm dứt hợp đồng lao động
                                                    • Dịch vụ tư vấn Visa, VNEID, mã số định danh cho Việt kiều
                                                    • Trách nhiệm của doanh nghiệp bảo lãnh xin cấp thẻ tạm trú
                                                    • Thủ tục xin cấp thẻ tạm trú du học cho người nước ngoài
                                                    • Kết hôn với người Việt Nam có được cấp thẻ tạm trú không?
                                                    • Thủ tục xin xác nhận người gốc Việt, có quốc tịch Việt Nam
                                                    • Thủ tục cấp lại thẻ thường trú khi bị mất, hỏng hoặc thất lạc
                                                    • Thủ tục đổi mục đích thẻ tạm trú khi thay đổi nơi làm việc
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                                    Tìm kiếm

                                                    Duong Gia Logo

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                                    Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                                    Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: danang@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                                    Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                      Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                                    Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                                    Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                                    • Chatzalo Chat Zalo
                                                    • Chat Facebook Chat Facebook
                                                    • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                                    • location Đặt câu hỏi
                                                    • gọi ngay
                                                      1900.6568
                                                    • Chat Zalo
                                                    Chỉ đường
                                                    Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                                    Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                                    Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                                    Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                                    • Gọi ngay
                                                    • Chỉ đường

                                                      • HÀ NỘI
                                                      • ĐÀ NẴNG
                                                      • TP.HCM
                                                    • Đặt câu hỏi
                                                    • Trang chủ