Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
    • Pháp luật hình sự
    • Pháp luật hôn nhân
    • Pháp luật thừa kế
    • Luật cho người nước ngoài
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Thông tư 17/2020/TT-NHNN sửa đổi Thông tư 33/2013/TT-NHNN hướng dẫn về thủ tục chấp thuận hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt của các ngân hàng được phép do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    20628
    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu17/2020/TT-NHNN
    Loại văn bảnThông tư
    Cơ quanNgân hàng Nhà nước Việt Nam
    Ngày ban hành14/12/2020
    Người kýĐoàn Thái Sơn
    Ngày hiệu lực 01/02/2021
    Tình trạng Còn hiệu lực

    NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
    VIỆT NAM
    -------

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    ---------------

    Số: 17/2020/TT-NHNN

    Hà Nội, ngày 14 tháng 12 năm 2020

     

    THÔNG TƯ

    SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 33/2013/TT-NHNN NGÀY 26 THÁNG 12 NĂM 2013 CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM HƯỚNG DẪN THỦ TỤC CHẤP THUẬN HOẠT ĐỘNG XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU NGOẠI TỆ TIỀN MẶT CỦA CÁC NGÂN HÀNG ĐƯỢC PHÉP

    Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2010;

    Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng ngày 16 tháng 6 năm 2010 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Các tổ chức tín dụng ngày 20 tháng 11 năm 2017;

    Căn cứ Pháp lệnh Ngoại hối ngày 13 tháng 12 năm 2005 và Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh Ngoại hối ngày 18 tháng 3 năm 2013;

    Căn cứ Nghị định số 85/2019/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2019 của Chính phủ quy định thực hiện thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa quốc gia, cơ chế một cửa ASEAN và kiểm tra chuyên ngành đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu;

    Căn cứ Nghị định số 16/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

    Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Quản lý ngoại hối;

    Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 33/2013/TT-NHNN ngày 26 tháng 12 năm 2013 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn thủ tục chấp thuận hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt của các ngân hàng được phép (gọi tắt là Thông tư số 33/2013/TT-NHNN).

    Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 33/2013/TT-NHNN

    Điều 3 được sửa đổi, bổ sung như sau:

    “Điều 3. Thủ tục đề nghị chấp thuận xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt của các ngân hàng được phép

    1. Nguyên tắc khai, gửi, tiếp nhận, trả kết quả, trao đổi, phản hồi thông tin về hồ sơ đề nghị chấp thuận xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt của các ngân hàng được phép:

    a) Hồ sơ điện tử được sử dụng chữ ký số gửi trên Cổng thông tin một cửa quốc gia. Việc khai, gửi, tiếp nhận, trả kết quả, trao đổi, phản hồi thông tin, sử dụng chữ ký số trên Cổng thông tin một cửa quốc gia và hệ thống xử lý chuyên ngành của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam thực hiện theo quy định tại Nghị định số 85/2019/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2019 của Chính phủ quy định thực hiện thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa quốc gia, cơ chế một cửa ASEAN và kiểm tra chuyên ngành đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu và các văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế (nếu có);

    b) Trường hợp hệ thống Cổng thông tin một cửa quốc gia hoặc hệ thống xử lý chuyên ngành của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam gặp sự cố hoặc có lỗi không thể tiếp nhận, trao đổi thông tin điện tử, việc khai, gửi, tiếp nhận, trả kết quả, trao đổi, phản hồi thông tin được thực hiện qua dịch vụ bưu chính hoặc trực tiếp tại Bộ phận Tiếp nhận và Trả kết quả của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hà Nội hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh;

    c) Các tài liệu trong hồ sơ điện tử là bản điện tử quét từ bản gốc (tập tin định dạng PDF), trừ văn bản đề nghị chấp thuận xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt được khai trên Cổng thông tin một cửa quốc gia. Các tài liệu trong hồ sơ giấy là bản gốc hoặc bản sao có xác nhận của người đại diện hợp pháp của ngân hàng được phép.

    2. Hồ sơ bao gồm:

    a) Văn bản đề nghị chấp thuận xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt theo mẫu tại Phụ lục 01 ban hành kèm theo Thông tư này;

    b) Hợp đồng xuất khẩu và/hoặc nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt ký kết giữa ngân hàng được phép với ngân hàng hoặc tổ chức tài chính nước ngoài kèm bản dịch tiếng Việt có xác nhận của người đại diện hợp pháp của ngân hàng được phép (chỉ gửi lần đầu và gửi bổ sung khi có thay đổi);

    c) Quy định nội bộ của ngân hàng được phép về hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt, trong đó quy định về phân cấp ủy quyền thực hiện hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt trong nội bộ hệ thống và quy định quản lý, giám sát, bảo đảm an toàn trong việc giao nhận, bảo quản và vận chuyển ngoại tệ tiền mặt phải đảm bảo tuân thủ theo quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (chỉ gửi lần đầu và gửi bổ sung khi có thay đổi);

    d) Giấy ủy quyền trong trường hợp người ký văn bản đề nghị chấp thuận là người đại diện theo ủy quyền của ngân hàng được phép (chỉ gửi lần đầu và gửi bổ sung khi có thay đổi).

    3. Trình tự, thủ tục chấp thuận hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt:

    a) Khi có nhu cầu thực hiện xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt, ngân hàng được phép lập và gửi 01 (một) bộ hồ sơ cho Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hà Nội hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này;

    b) Trong thời hạn 02 (hai) ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ theo quy định tại khoản 2 Điều này, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hà Nội hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh xem xét, chấp thuận việc xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt của ngân hàng được phép theo mẫu tại Phụ lục 02 ban hành kèm theo Thông tư này và gửi cho ngân hàng được phép theo quy định tại điểm a, b khoản 1 Điều này.

    Trường hợp hồ sơ chưa đầy đủ, hợp lệ, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hà Nội hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh có thông báo trên Cổng thông tin một cửa quốc gia hoặc văn bản thông báo cho ngân hàng được phép (trong trường hợp quy định tại điểm b khoản 1 Điều này) và nêu rõ lý do.

    4. Trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc kể từ ngày nhận được đầy đủ các chứng từ liên quan đến xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt (điện thanh toán và tờ khai hải quan), ngân hàng được phép gửi Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hà Nội hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh bản sao điện thanh toán và tờ khai hải quan (có xác nhận của người đại diện hợp pháp của ngân hàng được phép).”

    Điều 2.

    Thay thế Phụ lục 01, 02, 03 ban hành kèm theo Thông tư số 33/2013/TT-NHNN bằng Phụ lục 01, 02, 03 ban hành kèm theo Thông tư này.

    Điều 3. Trách nhiệm tổ chức thực hiện

    Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Quản lý ngoại hối, Chánh Thanh tra, giám sát ngân hàng, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hà Nội, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh, các ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài được phép hoạt động ngoại hối chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.

    Điều 4. Điều khoản thi hành

    Thông tư này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 02 năm 2021./.

     


    Nơi nhận:
    - Như Điều 3;
    - Ban lãnh đạo NHNN;
    - Văn phòng Chính phủ;
    - Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
    - Công báo;
    - Lưu; VP, PC, Vụ QLNH (05).

    KT. THỐNG ĐỐC
    PHÓ THỐNG ĐỐC




    Đoàn Thái Sơn

     

    Phụ lục 01

    TÊN NGÂN HÀNG
    -------

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    ---------------

    Số:

    ......, ngày   tháng   năm

     

    VĂN BẢN ĐỀ NGHỊ CHẤP THUẬN XUẤT KHẨU/NHẬP KHẨU NGOẠI TỆ TIỀN MẶT

    Kính gửi: Ngân hàng Nhà nước chi nhánh .........

    1. Tên Ngân hàng: .............................................................................................................

    2. Địa chỉ: .........................................................................................................................

    3. Số điện thoại: ............................................................ Fax:............................................

    4. Nội dung xin chấp thuận: Xuất khẩu/nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt

    STT

    Mã loại tiền tệ

    Số lượng ngoại tệ (số)

    Số lượng ngoại tệ (chữ)

    1

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

     

     

    Qua cửa khẩu: ..................................................................................................................

    Đối tác xuất khẩu/nhập khẩu: .............................................................................................

    Thời gian: từ ngày......................... đến ngày......................................................................

    5. Đề nghị Ngân hàng Nhà nước chi nhánh ............... xem xét và cấp Quyết định chấp thuận xuất khẩu/nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt cho Ngân hàng theo nội dung trên.

    6. Ngân hàng ............ xin cam kết thực hiện hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt đúng quy định quản lý ngoại hối và sử dụng đúng mục đích được phép.

     

     

    NGƯỜI ĐẠI ĐIỆN HỢP PHÁP CỦA NGÂN HÀNG
    (Ký tên, đóng dấu)

     

    Phụ lục 02

    NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
    VIỆT NAM
    CHI NHÁNH..............
    -------

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    ---------------

    Số:

    ......, ngày    tháng    năm

     

    QUYẾT ĐỊNH CHẤP THUẬN XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU NGOẠI TỆ TIỀN MẶT

    1. Tên Ngân hàng:..............................................................................................................

    2. Địa chỉ:..........................................................................................................................

    3. Số điện thoại: .......................................................  Fax:.................................................

    4. Nội dung:

    Ngân hàng Nhà nước chi nhánh chấp thuận đối với việc ngân hàng ... xuất khẩu/nhập khẩu số ngoại tệ dưới dây:

    STT

    Mã loại tiền tệ

    Số lượng ngoại tệ (số)

    Số lượng ngoại tệ (chữ)

    1

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

     

     

    Qua cửa khẩu: ......................................

    Đối tác xuất khẩu/nhập khẩu:..............................................................................................

    Quyết định này có hiệu lực từ ngày............ đến ngày ............ và chỉ có giá trị cho 01 lần xuất khẩu/nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt.

    5. Ngân hàng............ phải có trách nhiệm thực hiện hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt đúng quy định quản lý ngoại hối và sử dụng đúng mục đích được phép.

     

     

    GIÁM ĐỐC
    (ký tên, đóng dấu)

     

    Phụ lục 03

    NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
    VIỆT NAM
    CHI NHÁNH ............
    -------

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    ---------------

    Số:

    ......, ngày    tháng    năm

     

    BÁO CÁO TÌNH HÌNH XUẤT KHẨU/NHẬP KHẨU NGOẠI TỆ TIỀN MẶT

    Tháng       năm

    Kính gửi: Vụ Quản lý ngoại hối - Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

    1. Số lượng ngoại tệ tiền mặt xuất khẩu và nhập khẩu:

    Đơn vị tính: Quy USD

    XUẤT KHẨU

    NHẬP KHẨU

    Theo Quyết định chấp thuận

    Thực tế

    Theo Quyết định chấp thuận

    Thực tế

    2. Đánh giá tình hình xuất khẩu/nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt của các ngân hàng được phép:

     

    LẬP BIỂU
    (ký, ghi rõ họ tên)

    KIỂM SOÁT
    (ký, ghi rõ họ tên)

    GIÁM ĐỐC
    (ký tên, đóng dấu)

     

    PHIẾU Ý KIẾN THAM MƯU

    (v/v xử lý công việc theo yêu cầu từ cơ quan quản lý Nhà Nước; Tổ chức, cá nhân khác)

    Nội dung:

    Căn cứ Thông tư số 17/2020/TT-NHNN ngày 14/12/2020 v/v sửa đổi bổ sung một số điều của Thông tư số 33/2018/TT-NHNN ngày 26/12/2013 của Thống đốc NHNN VN hướng dẫn thủ tục chấp thuận hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt của các ngân hàng được phép

    Ý kiến tham mưu của Phòng Pháp lý

    Ý kiến của BTGĐ

    Kính trình BTGĐ cho sao kính gửi

    KT. TỔNG GIÁM ĐỐC

    PHÓ TỔNG GIÁM ĐỐC




    LÊ VĂN RON

    - HĐQT, BKS

    : “để báo cáo”

    - BTGĐ, GĐK

    : “để biết”

    - KTNB, Ban KTrNB&GĐLĐ, Khối QLRR

    : “để biết”

    - P. KDV&ĐT, TT. TTNĐ

    : “ để biết và thực hiện”

    Trân trọng.

    Nơi nhận:
    - Như trên
    - Lưu P.HCQT

    Tp. HCM, ngày 15 tháng 12 năm 2020
    PHÒNG PHÁP LÝ




    NGUYỄN VĂN TRÌNH

     

     

    PHPWord

    STATE BANK OF VIETNAM
    -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence - Freedom - Happiness
    ---------------

    No. 17/2020/TT-NHNN

    Hanoi, December 14, 2020

     

    CIRCULAR

    AMENDING AND SUPPLEMENTING SEVERAL ARTICLES OF THE CIRCULAR NO. 33/2013/TT-NHNN DATED DECEMBER 26, 2013 OF THE STATE BANK’S GOVERNOR, PROVIDING GUIDANCE ON PROCEDURES FOR GRANT OF PERMISSION FOR EXPORTATION AND IMPORTATION OF FOREIGN CURRENCY CASH BY AUTHORIZED BANKS

    Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam dated June 16, 2010;

    Pursuant to the Law on Credit Institutions dated June 16, 2010 and the Law on Amending and Supplementing certain Articles of the Law on Credit Institutions dated November 20, 2017;

    Pursuant to the Ordinance on Foreign Exchange dated December 13, 2005 and the Ordinance on amendments and supplements to several articles of the Ordinance on Foreign Exchange dated March 18, 2013;

    Pursuant to the Government’s Decree No. 85/2019/ND-CP dated November 14, 2019, stipulating the implementation of administrative procedures under the national or ASEAN single-window mechanisms, and specialized inspections of imports and exports;

    Pursuant to the Government's Decree No. 16/2017/ND-CP dated February 17, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

    Upon the request of the Director of the Foreign Exchange Administration;

    The Governor of the State Bank of Vietnam promulgates the Circular on amendments and supplements to several Articles of the Circular No. 33/2013/TT-NHNN dated December 26, 2013 of the State Bank’s Governor, providing guidance on procedures for grant of permission for exportation and importation of foreign currency cash by authorized banks (hereinafter referred to as Circular No. 33/2013/TT-NHNN).

    Article 1. Amending and supplementing certain articles of the Circular No. 33/2013/TT-NHNN

    Article 3 shall be amended and supplemented as follows:

    “Article 3. Procedures for approval of exportation and importation of foreign currency cash by authorized banks

    1. Principles of making declaration to provide, sending, handling, issuing notification of results of processing of, exchanging information and providing feedbacks on application documentation for permission for exportation and importation of foreign currency cash by authorized banks:

    a) When applying online via the national single-window portal, digital signatures may be used.  Making declaration to provide, submitting, handling, notifying the results of processing of, exchanging information, providing feedbacks, and using digital signatures on the national single-window portal and the specialized processing system of the State Bank of Vietnam shall be subject to the provisions of the Government’s Decree No. 85/2019/ND-CP dated November 14, 2019, regulating the implementation of administrative procedures according to the national and ASEAN single-window mechanisms and the specialized inspection of imported and exported commodities, and written documents providing amendment, supplementation or replacement (if any);

    b) In case the national single-window portal system or the specialized processing system of the State Bank of Vietnam cannot receive or exchange electronic information because of encountering any problem or error, information shall be declared, provided, sent, received, handled, notified after being processed, exchanged, and feedbacks on these information shall be provided, by post or directly at reception and notification divisions of the State Bank’s branches in Hanoi city and Ho Chi Minh city;

    c) Documents stored in electronic files must be electronic ones scanned from the originals (in PDF file format), except for the written online applications for permission for exportation and importation of foreign currency cash which are submitted via the national single-window portal. Documents contained in paper files must be the originals or the duplicates certified by legal representatives of authorized banks.

    2. The application package must include the following documents:

    a) Written request for permission for exportation and importation of foreign currency cash, using the sample given in the Appendix 01 hereto;

    b) Foreign currency cash export or import contract signed between an authorized bank and another foreign bank or financial institutes, enclosing the Vietnamese translation endorsed by the authorized bank’s legal representative (required in the first submission only and in case of any change);

    c) Internal rules and regulations of the authorized bank on the exportation and importation of foreign currency cash, including clauses of the decentralization of authority or the authorization to carry out foreign currency cash importation and exportation activities within the system and clauses under which the management, supervision, and safety assurance for the delivery, reception, storage and transportation of foreign currency cash must conform to the State Bank of Vietnam’s regulations (only required for the first submission and in case of any change);

    d) Authorization letter required in case where the signatory to the written application for permission is the authorized bank’s attorney in fact (required for the first submission and in case of any change).

    3. Processes and procedures for permission for exportation and importation of foreign currency cash:

    a) When wishing to export or import foreign currency cash, the authorized bank prepares and sends 01 (one) set of application documents to the State Bank branch in Hanoi city or the State Bank branch in Ho Chi Minh city as per clauses 1 and 2 of this Article;

    b) Within 2 (two) working days of receipt of complete and valid documents prescribed in Clause 2 of this Article, the State Bank branch in Hanoi city or the State Bank branch in Ho Chi Minh city considers approving the exportation and importation of foreign currency cash by the authorized bank using the form provided in Appendix 02 to this Circular, and send the completed form to the authorized bank as provided in points a and b of clause 1 of this Article.

    In case where the application package is incomplete or invalid, the State Bank branch in Hanoi or the State Bank branch in Ho Chi Minh city shall issue an online notification via the national single-window portal or a written notification to the authorized bank (in the case specified in point b of clause 1 of this Article), and clearly state the reasons.

    4. Within 03 (three) working days of receipt of all required documents related to the exportation and importation of foreign currency cash (e.g. payment telegram and customs declaration), the authorized bank shall send the payment telegram and the customs declaration (certified by the legal representative of the authorized bank) through to The State Bank branch in Hanoi or the State Bank branch in Ho Chi Minh City.”

    Article 2.

    Replacing the Appendix No. 01, 02 and 03 to the Circular No. 33/2013/TT-NHNN with the Appendix No. 01, 02 and 03 to this Circular.

    Article 3. Implementation responsibilities 

    The Office’s Chief, the Director of Foreign Exchange Administration, the Banking Inspection and Supervision Chief, the Heads of the State Bank’s affiliated or subordinate units, the Director of the State Bank’s branch in Hanoi city, the Director of the State Bank’s branch in Ho Chi Minh city, commercial banks and foreign bank branches granted authorization to provide foreign exchange services shall be responsible for implementing this Circular.

    Article 4. Implementation provisions

    This Circular shall take effect as of February 1, 2021./.

     

     

    PP. GOVERNOR
    DEPUTY GOVERNOR




    Doan Thai Son

     

    Appendix 01

    BANK’S NAME
    -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence - Freedom - Happiness
    ---------------

    No.:

    ......, date (dd/mm/yyyy)……

     

    REQUEST FORM FOR PERMISSION FOR EXPORTATION AND IMPORTATION OF FOREIGN CURRENCY CASH

    Dear SBV’s branch in the city, province:……..

    1. Bank’s name: ................................................................................................................

    2. Address: .......................................................................................................................

    3. Telephone number:  ............................................................ Fax number:........................

    4. Applying for: Permission for exportation and importation of foreign currency cash

    No.

    Currency code

    Quantity of foreign currency (in numbers)

    Quantity of foreign currency (in words)

    1

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

     

     

    Across the border: ............................................................................................................

    Partner: .............................................................................................................................

    Time: From date (dd/mm/yyyy)……………to date (dd/mm/yyyy)...........................................

    5. We hope that the SBV's branch.................considers issuing the Decision on approval of exportation/importation of foreign currency cash detailed above to us.  

    6. The Bank………..is committed to export or import foreign currency cash in accordance with foreign exchange regulations and use them for the designated purposes.

     

     

    THE BANK’S LEGAL REPRESENTATIVE

    (sign and seal)

     

    Appendix 02

    STATE BANK OF VIETNAM
    BRANCH..............
    -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence - Freedom - Happiness
    ---------------

    No.:

    ......, date (dd/mm/yyyy)……

     

    SAMPLE DECISION ON APPROVAL OF EXPORTATION OR IMPORTATION OF FOREIGN CURRENCY CASH

    1. Bank’s name:.................................................................................................................

    2. Address:........................................................................................................................

    3. Telephone number:  ....................................................................................  Fax number:

    4. Decision details:

    The State Bank of Vietnam's branch agrees to the bank…’s exportation/importation of the following foreign currency items:

    No.

    Currency code

    Quantity of foreign currency (in numbers)

    Quantity of foreign currency (in words)

    1

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

     

     

    Across the border: ......................................

    Partner:..............................................................................................................................

    This Decision is coming in use from date (dd/mm/yyyy).................to date (dd/mm/yyyy)................and is valid for only one importation/exportation effort.

    5. The Bank………..shall have the burden of exporting or importing foreign currency cash in accordance with foreign exchange regulations and using them for the designated purposes.

     

     

    DIRECTOR
    (sign and seal)

     

    Appendix 03

    STATE BANK OF VIETNAM
    BRANCH..............
    -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence - Freedom - Happiness
    ---------------

    No.:

    ......, date (dd/mm/yyyy)……

     

    REVIEW REPORT ON EXPORTATION OR IMPORTATION OF FOREIGN CURRENCY CASH

    (mm/yyyy)……………

    Dear Foreign Exchange Administration – State Bank of Vietnam

    1. Quantity of exported and imported foreign currency cash:

    Unit: Converted into USD

    EXPORT

    EXPORT

    IMPORT

    IMPORT

    As per the approval decision

    In reality

    As per the approval decision

    In reality

     

     

     

     

     

     

     

     

    2. Procedures for approval of export and import of foreign currency cash by authorized banks

     

    TABULATED BY
    (sign and write full name)

    CONTROLLED BY
    (sign and write full name)

    DIRECTOR
    (sign and seal)

     

     

    ---------------

    This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn

    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

    • Thông tư 17/2020/TT-NHNN sửa đổi Thông tư 33/2013/TT-NHNN hướng dẫn về thủ tục chấp thuận hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu ngoại tệ tiền mặt của các ngân hàng được phép do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành

    Bị hủy bỏ

      Được bổ sung

        Đình chỉ

          Bị đình chỉ

            Bị đinh chỉ 1 phần

              Bị quy định hết hiệu lực

                Bị bãi bỏ

                  Được sửa đổi

                    Được đính chính

                      Bị thay thế

                        Được điều chỉnh

                          Được dẫn chiếu

                            Văn bản hiện tại
                            Số hiệu17/2020/TT-NHNN
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanNgân hàng Nhà nước Việt Nam
                            Ngày ban hành14/12/2020
                            Người kýĐoàn Thái Sơn
                            Ngày hiệu lực 01/02/2021
                            Tình trạng Còn hiệu lực
                            Văn bản có liên quan

                            Hướng dẫn

                              Hủy bỏ

                                Bổ sung

                                  Đình chỉ 1 phần

                                    Quy định hết hiệu lực

                                      Bãi bỏ

                                        Sửa đổi

                                          Đính chính

                                            Thay thế

                                              Điều chỉnh

                                                Dẫn chiếu

                                                  Văn bản gốc PDF

                                                  Tải xuống văn bản gốc định dạng PDF chất lượng cao

                                                  Tải văn bản gốc
                                                  Định dạng PDF, kích thước ~2-5MB
                                                  Văn bản Tiếng Việt

                                                  Đang xử lý

                                                  Hướng dẫn

                                                  Xem văn bản Được hướng dẫn

                                                  Dẫn chiếu

                                                  Xem văn bản Được hướng dẫn

                                                  Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                    Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                                  • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                     Tư vấn nhanh với Luật sư
                                                  -
                                                  CÙNG CHUYÊN MỤC
                                                  • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                                  • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                                  • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                                  • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                  • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                                  • Công văn 4556/BGDĐT-GDTrH năm 2021 về tiếp nhận và tạo điều kiện học tập cho học sinh di chuyển về cư trú tại địa phương do Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành
                                                  • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                                  • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                                  • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                                  • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                                  • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                                  • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                  BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                                  • Nên lập di chúc ở Văn phòng công chứng hay tại UBND?
                                                  • Các lý do thường khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối?
                                                  • Các lỗi thường gặp khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối
                                                  • Phân biệt giữa thẻ tạm trú (TRC) và thẻ thường trú (PRC)
                                                  • Thủ tục hủy thẻ tạm trú khi chấm dứt hợp đồng lao động
                                                  • Dịch vụ tư vấn Visa, VNEID, mã số định danh cho Việt kiều
                                                  • Trách nhiệm của doanh nghiệp bảo lãnh xin cấp thẻ tạm trú
                                                  • Thủ tục xin cấp thẻ tạm trú du học cho người nước ngoài
                                                  • Kết hôn với người Việt Nam có được cấp thẻ tạm trú không?
                                                  • Thủ tục xin xác nhận người gốc Việt, có quốc tịch Việt Nam
                                                  • Thủ tục cấp lại thẻ thường trú khi bị mất, hỏng hoặc thất lạc
                                                  • Thủ tục đổi mục đích thẻ tạm trú khi thay đổi nơi làm việc
                                                  LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                  • Tư vấn pháp luật
                                                  • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                  • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                  • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                  • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                  • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                  • Tư vấn luật qua Facebook
                                                  • Tư vấn luật ly hôn
                                                  • Tư vấn luật giao thông
                                                  • Tư vấn luật hành chính
                                                  • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                  • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                  • Tư vấn pháp luật thuế
                                                  • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                  • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                  • Tư vấn pháp luật lao động
                                                  • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                  • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                  • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                  • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                  • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                  • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                  • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                  • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                  • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                  LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                  • Tư vấn pháp luật
                                                  • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                  • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                  • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                  • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                  • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                  • Tư vấn luật qua Facebook
                                                  • Tư vấn luật ly hôn
                                                  • Tư vấn luật giao thông
                                                  • Tư vấn luật hành chính
                                                  • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                  • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                  • Tư vấn pháp luật thuế
                                                  • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                  • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                  • Tư vấn pháp luật lao động
                                                  • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                  • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                  • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                  • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                  • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                  • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                  • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                  • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                  • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                  Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                                  Tìm kiếm

                                                  Duong Gia Logo

                                                  • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                     Tư vấn nhanh với Luật sư

                                                  VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                                  Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                                   Điện thoại: 1900.6568

                                                   Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                  VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                                  Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                                   Điện thoại: 1900.6568

                                                   Email: danang@luatduonggia.vn

                                                  VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                                  Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                                   Điện thoại: 1900.6568

                                                    Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                                  Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                                  Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                                  • Chatzalo Chat Zalo
                                                  • Chat Facebook Chat Facebook
                                                  • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                                  • location Đặt câu hỏi
                                                  • gọi ngay
                                                    1900.6568
                                                  • Chat Zalo
                                                  Chỉ đường
                                                  Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                                  Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                                  Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                                  Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                                  • Gọi ngay
                                                  • Chỉ đường

                                                    • HÀ NỘI
                                                    • ĐÀ NẴNG
                                                    • TP.HCM
                                                  • Đặt câu hỏi
                                                  • Trang chủ