Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Thông tư 15/2022/TT-BCT của Bộ Công Thương về việc quy định phương pháp xây dựng khung giá phát điện nhà máy điện mặt trời, điện gió chuyển tiếp

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    1097660
    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu15/2022/TT-BCT
    Loại văn bảnThông tư
    Cơ quanBộ Công Thương
    Ngày ban hành03/10/2022
    Người kýĐặng Hoàng An
    Ngày hiệu lực 25/11/2022
    Tình trạng Còn hiệu lực

    MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE OF VIETNAM
    -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence – Freedom – Happiness
    ----------------

    No. 15/2022/TT-BCT

    Hanoi, October 03, 2022

     

    CIRCULAR

    METHODS FOR DETERMINING ELECTRICITY GENERATION PRICE RANGE OF SOLAR POWER PLANTS AND WIND POWER PLANTS

    Pursuant to the Law on Electricity dated December 3, 2004;

    Pursuant to Law on amendments to Law on Electricity dated November 20, 2012;

    Pursuant to the Law on amendments to the Law on Public Investment, the Law on Public-Private Partnerships Investment, the Law on Investment, the Law on Houses, the Law on Bidding, the Law on Enterprises, the Law on Excise Tax, and the Law on Civil Judgment Enforcement dated January 11, 2022;

    Pursuant to Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017 of the Government on functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;

    Pursuant to Decree No. 137/2013/ND-CP dated October 21, 2013 of the Government on elaborating to Law on Electricity and Law of amendments to Law on Electricity;

    Pursuant to Decision No. 13/2020/QD-TTg dated April 6, 2020 of Prime Minister on regulations incentivizing development of solar power in Vietnam;

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    Pursuant to Decision No. 39/2018/QD-TTg dated September 10, 2018 of the Prime Minister on amendment to Decision No. 37/2011/QD-TTg;

    At request of Director of Electricity Regulatory Authority of Vietnam;

    The Minister of Industry and Trade promulgates the Circular on methods for determining electricity generation price range of solar power plants and wind power plants.

    Chapter I

    GENERAL PROVISIONS

    Article 1. Scope and regulated entities

    1. This Circular prescribes the methods and procedures for developing, promulgating electricity generation price range for ground-mounted solar power plants, floating solar power plants, onshore wind power plants, and offshore wind power plants.

    2. This Circular applies to:

    a) Vietnam Electricity (hereinafter referred to as “EVN”);

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    These power plants or these parts of power plants must adequately comply with regulations and law on investment, construction, adhere to absorption capacity of the national electrical grid and the ability to release capacity of electrical grids; strictly comply with electricity price structures at the time of operation, and assume responsibilities for project effectiveness according to approved regulations. Violations found via inspection or investigation shall be met with strict punitive actions as per the law. Serious violations can be met with revocation of investment registration certificate and/or suspension of the project in accordance with regulations and law on construction investment.

    Article 2. Definition

    In this Circular, terms below are construed as follows:

    1. “a standard solar power plant” means a power plant selected for the purposes of calculating electricity generation price range of all ground-mounted solar power plants and floating solar power plants with installed capacity of 50 MWp.

    2. “a floating solar power plant” means a grid-connected solar power plant where solar panels are installed on a floating structure.

    3. “a ground-mounted solar power plant” means a grid-connected solar power plant other those described under Clause 2 of this Article.

    4. “a standard wind power plant” means a wind power plant selected for the purpose of calculating electricity generation price range of onshore wind power plants and offshore wind power plants with installed capacity of 50 MW.

    5. “an onshore wind power plant” means a grid-connected wind power plant equipped with wind turbines, built, and operating on land and/or coastal areas whose outer border is the lowest average sea level of multiple years (18,6 years).

    6. “an offshore wind power plant” means a grid-connected wind power plant equipped with wind turbines, built and operated seaward beyond the lowest average sea level of multiple years (18,6 years).

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    Chapter II

    METHOD FOR DEVELOPING ELECTRICITY GENERATION PRICE RANGE

    Article 3. Rules for developing electricity generation price range

    1. Electricity generation price range of ground-mounted solar power plants, floating solar power plants, onshore wind power plants, and offshore wind power plants refers to prices from the minimum value (0 VND/kWh) to the maximum value.

    2. The maximum value applicable to solar power plants shall be electricity generation price of the standard solar power plant determined using methods under Article 4, Article 5, and Article 6 hereof.

    3. The maximum value applicable to wind power plants shall be electricity generation price of the standard wind power plant determined using methods under Article 7, Article 8, and Article 9 hereof.

    Article 4. Method for determining electricity generation price of the standard solar power plant

    Electricity generation price PMT (VND/kWh) of the standard solar power plant shall be determined using the following formula:

    PMT = FCMT + FOMCMT

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    FCMT: Average fixed costs of the standard solar power plant determined in accordance with Article 5 hereof (VND/kWh);

    FOMCMT: Fixed operation and maintenance costs of the standard solar power plant determined in accordance with Article 6 hereof (VND/kWh).

    Article 5. Method for determining average fixed costs of the standard solar power plant

    1. The average fixed costs FCMT (VND/kWh) of the standard solar power plant serves as a component for the purpose of investment recovery and is determined using the formula below:

    In which:

    TCMT: Annual converted investment capital for construction of the standard solar power plant (excluding VAT) is determined in accordance with Clause 2 of this Article (VND);

    : Average electricity yield of the standard solar power plant over multiple years: determined in accordance with Clause 5 of this Article (kWh).

    2. Annual converted investment capital of standard solar power plant TCMT (VND) is determined using the following formula:

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    In which:

    SDTMT: Investment unit cost of the standard solar power plant determined in accordance with Clause 3 of this Article (VND/kWp). kWp measures peak capacity of a solar panel in standard condition and is published by manufacturers;

    PMT: Installed capacity of the standard solar power plant (kWp) and is determined to be 50.000 kWp;

    nMT: Economic life of the standard solar power plant is specified under Appendix attached hereto (year);

    i: Discount rate of the standard solar power plant is determined in accordance with Clause 4 of this Article (%).

    3. Investment unit cost refers to investment required for 1 kWp of installed capacity of the standard solar power plant and is determined based on:

    a) total investment of solar power plants that have entered into power purchase agreement with the EVN or solar power plants where the EVN act as project developers before January 1, 2021;

    b) Data of counseling organizations.

    4. Discount rate i (%) applying pre-tax weighted average cost of capital of the standard solar power plant is determined using the formula below:

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    In which:

    D: Percentage of borrowed capital in total investment is prescribed under Appendix attached hereto (%);

    E: Percentage of owner’s equity in total investment prescribed under Appendix attached hereto (%);

    nMT: Economic life of the standard solar power plant is specified under Appendix attached hereto (year);

    nD: Average debt repayment period is prescribed under Appendix attached hereto (year);

    rd: Borrowed capital interest rate is determined in accordance with Point a of this Clause (%);

    re: Pre-tax interest rate of owner’s equity is determined in accordance with Point b of this Clause (%).

    a) Interest of cost of capital rd (%) is calculated using weighted average interest of capital borrowed in VND currency and capital borrowed in foreign currency using the formula below:

    rd = DF x rd,F + DDx rd,D

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    DF: Percentage of capital borrowed in foreign currency over total borrowed capital is determined on the basis of composition of borrowed capital of solar power plants according to Point b Clause 2 Article 1 hereof (%);

    DD: Percentage of capital borrowed in VND over total borrowed capital is determined on the basis of composition of borrowed capital of solar power plants according to Point b Clause 2 Article 1 hereof (%);

    rd,F: Interest rate of capital borrowed in foreign currency is determined on the basis of: interest rate of capital borrowed in foreign currency of power plants entering into power purchase agreements during the period of 2017 - 2021 (%/year) or interest rate of capital borrowed in foreign currency of solar power plants in accordance with Point b Clause 2 Article 1 hereof;

    rd,D: Interest rate of capital borrowed in VND is determined on the basis of: interest rate of capital borrowed in VND of power plants entering into power purchase agreements during the period of 2017 - 2021 (%/year) or interest rate of capital borrowed in VND of solar power plants in accordance with Point b Clause 2 Article 1 hereof.

    b) Pre-tax interest rate of owner’s equity re,pt (%) is determined using the formula below:

    In which:

    re,pt: Post-tax interest rate of owner’s equity (%) is determined to be 12%;

    t: Average rate of corporate income tax during economic life of solar power plants is determined in accordance with applicable laws of the State (%).

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    In which:

    A: Total solar panel installation area (m2) is determined in accordance with Clause 6 of this Article;

    H: Average annual radiant intensity of the standard solar power plant (kWh/m2/year);

    r: Solar panel efficiency (%);

    PR: Standard solar power plant efficiency (%).

    6. Total installation area of solar panels (m2) is determined as follows:

    In which:

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    PTP: Nominal capacity of solar panel (Wp);

    STP: Surface area of solar panel (m2).

    7. PTP, STP, r, H, PR parameters under Clause 5 and Clause 6 of this Article are determined on the basis of:

    a) Appraised feasibility study, technical design of solar power plants which have entered into power purchase agreements before January 1, 2021;

    b) Data of counseling organizations.

    Article 6. Method for determining fixed operation and maintenance costs of the standard solar power plants

    Fixed operation and maintenance costs FOMCMT (VND/kWh) of the standard power plant serves as a component to recover major repair costs, personnel costs, and other costs annually and is determined using the formula below:

    In which:

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    : Average electricity yield of the standard solar power plant over multiple years is determined in accordance with Clause 5 Article 5 hereof (kWh).

    2. Total fixed operation and maintenance costs  (VND) of the standard solar power plant are determined using the formula below:

    In which:

    SDTMT: Investment unit cost of the standard solar power plant is determined in accordance with Clause 3 Article 5 hereof (VND/kWp);

    PMT: Installed capacity of the standard solar power plant (kWp) and is determined to be 50.000 kWp;

    kMT: Percentage of fixed operation and maintenance costs included in investment unit cost of the standard solar power plant is specified under Appendix attached hereto (%).

    Article 7. Method for determining electricity generation price of the standard wind power plant

    Electricity generation price PG (VND/kWh) of the standard wind power plant is determined using the formula below:

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    In which:

    FCG: Average fixed costs of the standard wind power plant determined in accordance with Article 8 hereof (VND/kWh);

    FOMCG: Fixed operation and maintenance costs of the standard wind power plant are determined in accordance with Article 9 hereof (VND/kWh).

    Article 8. Method for determining average fixed costs of the standard wind power plant

    1. The average fixed costs FCG (VND/kWh) of the standard wind power plant serves as a component for the purpose of investment recovery and is determined using the formula below:

    In which:

    TCG: Annual converted investment capital for construction of the standard wind power plant (excluding VAT) is determined in accordance with Clause 2 of this Article (VND);

    : Average electricity yield of the standard wind power plant over multiple years is determined in accordance with Clause 5 of this Article (kWh).

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    In which:

    SDTG: Investment unit price of the standard wind power plant is determined in accordance with Clause 3 of this Article (VND/kW);

    PG: Installed capacity of the standard wind power plant (kW) is determined to be 50.000 kW;

    nG: Economic life of the standard wind power plant is specified under Appendix attached hereto (year);

    i: Discount rate of the standard wind power plant is determined in accordance with Clause 4 of this Article (%).

    3. Investment unit price is the cost invested in 1 kW of installed capacity of the standard wind power plant and is determined on the basis of:

    a) Total investment approved of wind power plants that have entered into power purchase agreements with the EVN before November 1, 2021;

    b) Data of counseling organizations.

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    In which:

    D: Percentage of borrowed capital in total investment is prescribed under Appendix attached hereto (%);

    E: Percentage of owner’s equity in total investment prescribed under Appendix attached hereto (%);

    nG: Economic life of the standard wind power plant is specified under Appendix attached hereto (year);

    nD: Average debt repayment period is prescribed under Appendix attached hereto (year);

    rd: Borrowed capital interest is determined in accordance with Point a of this Clause (%);

    re: Pre-tax interest rate of owner’s equity is determined in accordance with Point b of this Clause (%).

    a) Interest of cost of capital rd (%) is calculated using weighted average interest of capital borrowed in VND currency and capital borrowed in foreign currency using the formula below:

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    In which:

    DF: Percentage of capital borrowed in foreign currency over total borrowed capital is determined on the basis of composition of borrowed capital of wind power plants according to Point b Clause 2 Article 1 hereof (%);

    DD: Percentage of capital borrowed in VND over total borrowed capital is determined on the basis of composition of borrowed capital of wind power plants according to Point b Clause 2 Article 1 hereof (%);

    rd,F: Interest rate of capital borrowed in foreign currency is determined on the basis of: interest rate of capital borrowed in foreign currency of power plants entering into power purchase agreements during the period of 2017 - 2021 (%/year) or interest rate of capital borrowed in foreign currency of wind power plants in accordance with Point b Clause 2 Article 1 hereof;

    rd,D: Interest rate of capital borrowed in VND is determined on the basis of: interest rate of capital borrowed in VND of power plants entering into power purchase agreements during the period of 2017 - 2021 (%/year) or interest rate of capital borrowed in VND of wind power plants in accordance with Point b Clause 2 Article 1 hereof.

    b) Pre-tax interest rate of owner’s equity re,pt (%) is determined using the formula below:

    In which:

    re,pt: Post-tax interest rate of owner’s equity (%) is determined to be 12%;

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    5. Average annual electricity yield  (kWh) of the standard wind power plant is determined using the formula below:

    In which:

    EG,P50: Average forecasted energy yield of 50% of the standard wind power plant is determined in accordance with Clause 6 of this Article (kWh);

    kbd: Total variability of the standard wind power plant (%);

    kpb,P75: Normal distribution factor corresponding to average forecasted energy yield of 75% of the standard wind power plant is specified under Appendix attached hereto.

    6. The average forecasted energy yield of 50% of the standard wind power plant (kWh) is determined as follows:

    EG,P50 = 8760 x PGx kCF

    In which:

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    kCF: Capacity factor of the standard wind power plant (%);

    7. kCF and kbd under Clause 5 and Clause 6 of this Article are determined on the basis of:

    a) Appraised feasibility study, technical design of wind power plants which have entered into power purchase agreements before November 1, 2021;

    b) Data of counseling organizations.

    Article 9. Method for determining fixed operation and maintenance costs of the standard wind power plants

    Fixed operation and maintenance costs FOMCG (VND/kWh) of the standard power plant serves as a component to recover major repair costs, personnel costs, and other costs annually and is determined using the formula below:

    In which:

    : Total fixed operation and maintenance costs of the standard wind power plant are determined in accordance with Clause 2 of this Article (VND);

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    2. Total fixed operation and maintenance costs  (VND) of the standard wind power plant are determined using the formula below:

    In which:

    SDTG: Investment unit price of the standard wind power plant is determined in accordance with Clause 3 Article 5 hereof (VND/kW);

    PG: Installed capacity of the standard wind power plant (kW) is determined to be 50.000 kW;

    kG: Percentage of fixed operation and maintenance costs included in investment unit cost of the standard wind power plant is specified under Appendix attached hereto (%).

    Chapter III

    PROCEDURES FOR DEVELOPING, APPRAISING, AND PROMULGATING ELECTRICITY PRICE RANGE

    Article 10. Procedures for developing, appraising, and promulgating electricity price range

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    2. On the basis of documents under Clause 1 of this Article, the EVN has the right to hire consultant to select specifications, calculate, and determine electricity generation price range of the standard solar power plants in accordance with Article 4, Article 5, and Article 6 hereof and standard wind power plants in accordance with Article 7, Article 8, and Article 9 hereof.

    3. Within 45 days from the effective date hereof, the EVN is responsible for developing electricity generation price range of ground-mounted solar power plants, floating solar power plants, onshore wind power plants, and offshore wind power plants in accordance with Article 11 hereof and send to Electricity Regulatory Authority of Vietnam.

    4. Procedures for appraising electricity generation price range:

    a) Within 5 working days from the date on which documents on calculating electricity generation price range under Article 11 hereof are received, the Electricity Regulatory Authority of Vietnam are responsible for inspecting the documents for their contents, adequacy, and legitimacy.

    b) In case the documents are inadequate or illegitimate, the Electricity Regulatory Authority of Vietnam is responsible for requesting the EVN in writing to revise or clarify contents of the documents.

    c) Within 45 days from the date on which adequate documents on calculating electricity generation price range are received, Electricity Regulatory Authority of Vietnam is responsible for appraising the electricity price range using methods prescribed in this Circular.

    d) If necessary, the Electricity Regulatory Authority of Vietnam shall consult independent experts gather feedback pertaining to the price range via a Board of counsel established by the Ministry of Industry and Trade.

    The Board of counsel has up to 9 members, including a Chairperson, a Vice Chairperson, a Secretary, and representatives of relevant entities of Ministry of Industry and Trade with sufficient specialty and comprehensive understanding in electricity generation.

    5. Within 10 working days from the date on which appraisal results of electricity generation price range under Clause 4 of this Article are produced, the Electricity Regulatory Authority of Vietnam are responsible for finalizing documents and requesting the Minister of Industry and Trade to approve electricity generation price range applied to the aforementioned power plants and publicize on website of the Ministry of Industry and Trade and Electricity Regulatory Authority of Vietnam.

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    The written request for approval of electricity generation price range for ground-mounted solar power plants, floating solar power plants, onshore wind power plants, and offshore wind power plants under Clause 2 Article 1 hereof consists of:

    1. Presentation and calculation of the EVN pertaining to electricity generation price of standard solar power plant and standard wind power plant.

    2. Specifications and documents on calculating electricity generation price for standard solar power plant and standard wind power plant in accordance with Article 4, Article 7, and the Appendix attached hereto.

    3. Documents pertaining to specifications used in calculating electricity generation price of ground-mounted solar power plants, floating solar power plants, onshore wind power plants, and offshore wind power plants.

    Chapter IV

    IMPLEMENTATION

    Article 12. Responsibilities of Ministry of Industry and Trade

    1. Assign independent experts or establish a Board of counsel to appraise the electricity generation price range in accordance with Point d Clause 4 Article 10 hereof. If necessary, the Ministry of Industry and Trade shall gather feedback of ministries and relevant authorities pertaining to electricity generation price range.

    2. Promulgate electricity generation price range of ground-mounted solar power plants, floating solar power plants, onshore wind power plants, and offshore wind power plants after appraising.

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    1. Take charge and cooperate with designated independent experts or the Board of counsel in accordance with Point d Clause 4 Article 10 hereto in appraising calculation results of electricity generation price range.

    2. Request the Minister of Industry and Trade to sign and promulgate electricity generation price range in accordance with this Circular.

    Article 14. Responsibilities of the EVN

    1. Promulgate documents and send to investors of ground-mounted solar power plants and floating solar power plants that have entered into power purchase agreements before January 1, 2021 and onshore wind power plants and offshore wind power plants that have entered into power purchase agreements before November 1, 2021 regarding appraised provision of feasibility study and technical design.

    2. Present the documents on calculating electricity generation price range of ground-mounted solar power plants, floating solar power plants, onshore wind power plants, and offshore wind power plants to the Electricity Regulatory Authority of Vietnam in accordance with Article 10 and Article 11 hereof.

    Article 15. Entry into force

    1. This Circular comes into force from November 25, 2022

    2. If the legislative documents extracted in this Circular are amended or superseded by other legislative documents, the new documents shall prevail.

    3. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry for consideration./.

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



     

    PP. MINISTER
    DEPUTY MINISTER




    Dang Hoang An

     

     

    Nội dung đang được cập nhật.
    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

      Bị hủy bỏ

        Được bổ sung

          Đình chỉ

            Bị đình chỉ

              Bị đinh chỉ 1 phần

                Bị quy định hết hiệu lực

                  Bị bãi bỏ

                    Được sửa đổi

                      Được đính chính

                        Bị thay thế

                          Được điều chỉnh

                            Được dẫn chiếu

                              Văn bản hiện tại
                              Số hiệu15/2022/TT-BCT
                              Loại văn bảnThông tư
                              Cơ quanBộ Công Thương
                              Ngày ban hành03/10/2022
                              Người kýĐặng Hoàng An
                              Ngày hiệu lực 25/11/2022
                              Tình trạng Còn hiệu lực
                              Văn bản có liên quan

                              Hướng dẫn

                                Hủy bỏ

                                  Bổ sung

                                    Đình chỉ 1 phần

                                      Quy định hết hiệu lực

                                        Bãi bỏ

                                          Sửa đổi

                                            Đính chính

                                              Thay thế

                                                Điều chỉnh

                                                  Dẫn chiếu

                                                    Văn bản gốc PDF

                                                    Tải xuống văn bản gốc định dạng PDF chất lượng cao

                                                    Tải văn bản gốc
                                                    Định dạng PDF, kích thước ~2-5MB
                                                    Văn bản Tiếng Việt

                                                    Tải xuống văn bản đã dịch và chỉnh sửa bằng Tiếng Việt

                                                    Tải văn bản Tiếng Việt
                                                    Định dạng DOCX, dễ chỉnh sửa

                                                    Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                      Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư
                                                    -
                                                    CÙNG CHUYÊN MỤC
                                                    • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                                    • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                                    • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                                    • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 21:2025/BGTVT về Phân cấp và đóng tàu biển vỏ thép
                                                    • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                                    • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                                    • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                                    • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                                    • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                                    • Cải tạo không giam giữ là gì? Ví dụ cải tạo không giam giữ?
                                                    • Tội phá thai trái phép theo Điều 316 Bộ luật hình sự 2015
                                                    • Tội xúc phạm Quốc kỳ, Quốc huy, Quốc ca Điều 351 BLHS
                                                    • Tội làm mất tài liệu bí mật công tác quân sự Điều 407 BLHS
                                                    • Tội cố ý làm lộ bí mật công tác quân sự theo Điều 404 BLHS
                                                    • Tội làm nhục đồng đội theo Điều 397 Bộ luật hình sự 2015
                                                    • Tội thiếu trách nhiệm để người bị bắt, người bị tạm giữ, tạm giam, người đang chấp hành án phạt tù trốn
                                                    • Tội chứa chấp hoặc tiêu thụ tài sản do người khác phạm tội mà có
                                                    • Tội điều động hoặc giao cho người không đủ điều kiện điều khiển tàu bay
                                                    • Tội vi phạm quy định về khai thác, bảo vệ rừng và lâm sản
                                                    • Tội vi phạm quy định về hoạt động xuất bản Điều 344 BLHS
                                                    • Tội vi phạm quy chế về khu vực biên giới (Điều 346 BLHS)
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                                    Tìm kiếm

                                                    Duong Gia Logo

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                                    Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                                    Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: danang@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                                    Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                      Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                                    Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                                    Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                                    • Chatzalo Chat Zalo
                                                    • Chat Facebook Chat Facebook
                                                    • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                                    • location Đặt câu hỏi
                                                    • gọi ngay
                                                      1900.6568
                                                    • Chat Zalo
                                                    Chỉ đường
                                                    Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                                    Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                                    Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                                    Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                                    • Gọi ngay
                                                    • Chỉ đường

                                                      • HÀ NỘI
                                                      • ĐÀ NẴNG
                                                      • TP.HCM
                                                    • Đặt câu hỏi
                                                    • Trang chủ