Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Thông tư 02/2009/TT-BNN hướng dẫn thủ tục thu hồi và xử lý thuốc thú y do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    491589
    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu02/2009/TT-BNN
    Loại văn bảnThông tư
    Cơ quanBộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
    Ngày ban hành14/01/2009
    Người kýDiệp Kỉnh Tần
    Ngày hiệu lực 28/02/2009
    Tình trạng Hết hiệu lực

    BỘ NÔNG NGHIỆP
    VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
    -------

    CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆTNAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    ---------

    Số: 02/2009/TT-BNN

    Hà Nội, ngày 14 tháng 01 năm 2009

     

    THÔNG TƯ

    HƯỚNG DẪN THỦ TỤC THU HỒI VÀ XỬ LÝ THUỐC THÚ Y

    Căn cứ Nghị định số 01/2008/NĐ-CP ngày 03/01/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
    Căn cứ Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hoá số 05/2007/QH12, ngày 21 tháng 11 năm 2007;
    Căn cứ Pháp lệnh Thú y ngày 29 tháng 4 năm 2004;
    Căn cứ Nghị định số 33/2005/NĐ-CP ngày 15/3/2005 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số Điều của Pháp lệnh Thú y;
    Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn hướng dẫn thủ tục thu hồi và xử lý thuốc thú y, chế phẩm sinh học, vi sinh vật, hoá chất dung trong thú y (gồm cả thuốc thú y thuỷ sản) như sau:

    I. NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

    1. Phạm vi Điều chỉnh và đối tượng áp dụng

    a) Thông tư này được áp dụng đối với thuốc thú y, chế phẩm sinh học, vi sinh vật, hoá chất dùng trong thú y bao gồm cả thuốc thú y thuỷ sản (sau đây gọi chung là thuốc thú y) quy định tại Điều 50 của Pháp lệnh Thú y và Điều 62 của Nghị định số 33/2005/NĐ-CP ngày 15/3/2005 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số Điều của Pháp lệnh Thú y.

    b) Cơ quan Nhà nước, tổ chức, cá nhân Việt Nam, tổ chức, cá nhân nước ngoài có hoạt động sản xuất, kinh doanh thuốc thú y trên lãnh thổ Việt Nam phải thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư này.

    2. Giải thích thuật ngữ

    Các thuật ngữ trong Thông tư này được hiểu như sau:

    a) Hạn sử dụng (hay hạn dùng) của thuốc là mốc thời gian được ấn định cho một lô thuốc mà sau thời hạn này thuốc không được phép lưu hành, sử dụng.

    b) Lô sản phẩm là một lượng sản phẩm được sản xuất trong một chu kỳ sản xuất xác định và theo một lệnh sản xuất cụ thể, đồng đều về tính chất và chất lượng.

    c) Thuốc kém chất lượnglà thuốc không đạt tiêu chuẩn chất lượng đã đăng ký với Cục Thú y.

    d) Thuốc thú y giả là sản phẩm thuốc thú y chưa được cơ quan có thẩm quyền cấp đăng ký sản xuất hoặc là những sản phẩm được sản xuất dưới dạng thuốc thuộc một trong các trường hợp sau:

    - Không có hoặc không đủ loại dược chất như đã đăng ký;

    - Có dược chất khác với dược chất ghi trên nhãn;

    - Mạo tên, mẫu, mã số đăng ký lưu hành sản phẩm của cơ sở khác;

    - Mạo tên, kiểu dáng công nghiệp của sản phẩm đã đăng ký bảo hộ sở hữu công nghiệp của cơ sở khác.

    đ) Xuất xứ của thuốc là nước hoặc vùng lãnh thổ nơi sản xuất ra toàn bộ thuốc hoặc nơi thực hiện công đoạn chế biến cơ bản cuối cùng đối với thuốc trong trường hợp có nhiều nước hoặc vùng lãnh thổ tham gia vào quá trình sản xuất thuốc đó.

    e) Thuốc không rõ nguồn gốc, xuất xứ là thuốc trên nhãn gốc không ghi hoặc không ghi đầy đủ tên, địa chỉ nhà sản xuất; đối với thuốc nhập khẩu, không ghi rõ “sản xuất tại” hoặc “xuất xứ” kèm tên nư­ớc hay vùng lãnh thổ sản xuất ra thuốc đó.

    f) Cơ sở chịu trách nhiệm về thuốc thú y bao gồm nhà sản xuất, nhà nhập khẩu, cơ sở kinh doanh thuốc thú y.

    II. THU HỒI THUỐC THÚ Y

    1. Thuốc thú y phải thu hồi bao gồm:

    a) Thuốc thú y có trong Danh Mục thuốc thú y cấm lưu hành tại Việt Nam;

    b) Thuốc thú y không có trong Danh Mục được phép lưu hành tại Việt Nam;

    c) Thuốc thú y giả, thuốc thú y không rõ nguồn gốc, thuốc thú y hết hạn sử dụng;

    d) Thuốc thú y không có nhãn hoặc có nhãn nhưng không đúng quy định của pháp Luật;

    đ) Thuốc thú y bị biến đổi về hình thức (tính chất): vón cục, vẩn đục, biến đổi màu, lắng cặn, phân lớp, biến dạng;

    e) Thuốc thú y có trong Danh Mục thuốc thú y được phép lưu hành tại Việt Nam đang lưu hành trên thị trường qua kiểm định nhà nước không đạt tiêu chuẩn chất lượng đã đăng ký.

    2. Thủ tục thu hồi thuốc thú y:

    a) Các cơ quan nhà nước có thẩm quyền khi phát hiện các loại thuốc thú y thuộc diện phải thu hồi nêu tại các điểm a, b,c,d, đ, khoản 1, phần II thì phải tiến hành niêm phong ngay và ra quyết định thu hồi.

    b) Việc thu hồi đối với thuốc thú y nêu tại điểm e, khoản 1, phần II được thực hiện như sau:

    - Đối với trường hợp mẫu thuốc thú y được lấy tại cơ sở sản xuất hoặc cơ sở xuất, nhập khẩu:

    Cục Thú y thông báo cho doanh nghiệp có thuốc biết kết quả kiểm định mẫu thuốc và yêu cầu doanh nghiệp tự thu hồi ngay lô thuốc đó. Trong thời hạn 07 ngày đối với dược phẩm, hóa chất và 45 ngày đối với vắc xin, chế phẩm sinh học, kể từ ngày nhận được thông báo của Cục Thú y, doanh nghiệp có quyền khiếu nại với Cục Thú y về kết quả kiểm định mẫu thuốc. Hết thời hạn này nếu doanh nghiệp không có khiếu nại, Cục Thú y ra quyết định thu hồi trên toàn quốc.

    Trong trường hợp có khiếu nại, Cục Thú y lấy mẫu kiểm định lại và nếu kết quả kiểm định lại vẫn không đạt tiêu chuẩn chất lượng, Cục Thú y ra quyết định thu hồi trên toàn quốc; nếu kết quả kiểm định lại kết luận thuốc đạt tiêu chuẩn chất lượng thì lô thuốc đó được tiếp tục lưu thông trên thị trường.

    - Đối với trường hợp mẫu thuốc thú y được lấy trên địa bàn tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương:

    Sau khi có kết quả kiểm định, cơ quan lấy mẫu tiến hành niêm phong ngay lô thuốc không đạt tiêu chuẩn chất lượng và ra quyết định thu hồi trên toàn địa bàn tỉnh, thành phố; đồng thời thông báo cho Cục Thú y và cho doanh nghiệp sản xuất hoặc nhập khẩu lô thuốc đó biết. Trong thời hạn 07 ngày đối với dược phẩm, hóa chất và 45 ngày đối với vắc xin, chế phẩm sinh học, kể từ ngày nhận được thông báo, doanh nghiệp có quyền khiếu nại với Cục Thú y về kết quả kiểm định mẫu thuốc. Hết thời hạn này nếu doanh nghiệp không có khiếu nại, Cục Thú y ra quyết định thu hồi trên toàn quốc.

    Trong trường hợp có khiếu nại, Cục Thú y tiến hành lấy mẫu tại cơ sở sản xuất, nhập khẩu để kiểm định lại. Nếu kết quả kiểm định lại không đạt tiêu chuẩn chất lượng, Cục Thú y ra quyết định thu hồi trên toàn quốc; nếu kết quả kiểm định lại kết luận lô thuốc đạt tiêu chuẩn chất lượng thì Cục Thú y không ra quyết định thu hồi trên toàn quốc đối với lô thuốc đó.

    c) Doanh nghiệp sản xuất, nhập khẩu, kinh doanh có thuốc bị thu hồi có trách nhiệm tự thu hồi theo quyết định thu hồi của cơ quan có thẩm quyền. Sau khi thực hiện xong việc thu hồi, doanh nghiệp phải báo cáo cơ quan ra quyết định thu hồi kết quả việc thu hồi thuốc.

    d) Đối với thuốc thú y phải thu hồi trên toàn quốc, Cục Thú y ra quyết định thu hồi và thông báo trên phương tiện thông tin đại chúng của Trung ương. Chi cục Thú y các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương giám sát việc thu hồi trên địa bàn quản lý.

    đ) Đối với thuốc thú y phải thu hồi trên địa bàn tỉnh, thành phố, Chi cục Thú y ra quyết định thu hồi và thông báo trên phương tiện thông tin đại chúng của địa phương.

    e) Cục Thú y ra thông báo đình chỉ lưu hành toàn quốc và thông báo trên phương tiện thông tin đại chúng của Trung ương, rút số đăng ký đối với các trường hợp vi phạm đặc biệt sau:

    - Thuốc thú y có chứa các hoạt chất có tên trong Danh Mục thuốc thú y cấm lưu hành tại Việt Nam.

    - Thuốc thú y không đạt tiêu chuẩn chất lượng qua ba đợt kiểm tra định kỳ hoặc ngẫu nhiên trong một năm của Cơ quan có thẩm quyền.

    - Thuốc thú y có hiệu quả Điều trị không rõ ràng, có tác dụng phụ có thể gây hại cho sức khoẻ con người, động vật hoặc tiềm ẩn những nguy cơ cho con người, động vật và môi trường.

    III. XỬ LÝ THUỐC THÚ Y BỊ THU HỒI

    1. Chi cục Thú y cấp tỉnh chịu trách nhiệm tiêu huỷ đối với các loại thuốc thú y sau đây:

    a) Thuốc thú y có trong Danh Mục thuốc thú y cấm lưu hành tại Việt Nam;

    b) Thuốc thú y không có trong Danh Mục được phép lưu hành tại Việt Nam;

    c) Thuốc thú y giả, thuốc thú y không rõ nguồn gốc, thuốc thú y hết hạn sử dụng;

    d) Thuốc thú y bị biến đổi về hình thức (tính chất): vón cục, vẩn đục, biến đổi màu, lắng cặn, phân lớp, biến dạng;

    đ) Thuốc thú y không có nhãn.

    Chi cục Thú y ra quyết định thành lập hội đồng tiêu hủy thuốc thú y. Hội đồng phải có ít nhất 03 thành viên, bao gồm 01 lãnh đạo Chi cục Thú y, 01 thanh tra viên, 01 đại diện cơ quan môi trường ở địa phương.

    2. Thuốc có trong Danh Mục thuốc thú y được phép lưu hành tại Việt Nam đang lưu hành trên thị trường nhưng có nhãn không đúng quy định của pháp Luật hoặc không đạt tiêu chuẩn chất lượng đã đăng ký, cơ sở chịu trách nhiệm về thuốc tiến hành ngay việc thu hồi, xử lý:

    a) Thu hồi, tiêu hủy đối với thuốc thú y vi phạm chất lượng ở mức 1, bao gồm:

    - Nhầm lẫn hàm lượng có thể gây hậu quả nghiêm trọng;

    - Nhẫm lẫn hoạt chất có thể gây hậu quả nghiêm trọng;

    - Thuốc không có hoạt chất hoặc thiếu hoạt chất chính ghi trên nhãn;

    - Vắc xin không đảm bảo 1 trong 3 tiêu chuẩn: vô trùng, an toàn, hiệu lực;

    - Thuốc bị thu hồi khẩn cấp theo quyết định của các cơ quan quản lý nước ngoài (đối với thuốc nhập khẩu).

    b) Thu hồi, xử lý theo quy định của nhà sản xuất đối với thuốc thú y vi phạm chất lượng ở mức 2:

    - Thuốc thú y có nhãn không đúng quy định của pháp Luật;

    - Thuốc không đạt một trong các chỉ tiêu về tiêu chuẩn chất lượng đã đăng ký: về cảm quan; lý hóa; vi sinh vật; hàm lượng thuốc ngoài mức giới hạn cho phép ±10% so với hàm lượng ghi trên nhãn; khối lượng tịnh(thể tích thực) ngoài mức giới hạn cho phép ±5% so với khối lượng ghi trên nhãn.

    3. Trong trường hợp thuốc bị tiêu hủy, cơ sở chịu trách nhiệm về thuốc phải chịu toàn bộ chi phí cho việc tiêu hủy và chịu trách nhiệm về hậu quả của việc tiêu hủy thuốc theo quy định của pháp luật.

    IV. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

    1. Trách nhiệm của các cơ quan có thẩm quyền

    a) Cục Thú y có trách nhiệm hướng dẫn việc tiêu hủy thuốc thú y và biểu mẫu công văn thu hồi thuốc thú y.

    b) Cục Thú y, Chi cục Thú y cấp tỉnh có trách nhiệm tổ chức, triển khai theo hướng dẫn tại Thông tư này.

    2. Hiệu lực thi hành

    Thông tư này có hiệu lực sau 45 ngày, kể từ ngày ký.

    Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc các tổ chức, cá nhân phản ánh về Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn(Cục Thú y) để kịp thời Điều chỉnh, bổ sung./.

     

     

    Nơi nhận:
    - Văn phòng Chính phủ;
    - Công báo VPCP, Website Chính phủ;
    - Bộ trưởng, các Thứ trưởng Bộ NN & PTNT;
    - Cục Kiểm tra văn bản Bộ Tư pháp;
    - Vụ Pháp chế, Vụ KHCN&MT(Bộ NN & PTNT);
    - Cục Thú y;
    - Cục Quản lý chất lượng nông lâm và thủy sản;
    - Sở NN & PTNT các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương;
    - Chi cục Thú y các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương;
    - Lưu VP, PC.

    KT. BỘ TRƯỞNG
    THỨ TRƯỞNG




    Diệp Kỉnh Tần

     

    PHPWord

    THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
    ---------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
    Independence - Freedom - Happiness
    ----------

    No. 02/2009/TT-BNN

    Hanoi, January 14, 2009

     

    CIRCULAR

    GUIDING THE PROCEDURES FOR WITHDRAWAL AND DISPOSAL OF VETERINARY DRUGS

    Pursuant to the Government's Decree No. 01/ 2008/ND-CP of January 3, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
    Pursuant to November 21, 2007 Law No. 05/ 2007/QH12 on Product and Goods Quality;
    Pursuant to the April 29, 2004 Animal Health Ordinance;
    Pursuant to the Government's Decree No. 33/ 2005/ND-CP of March 15, 2005, detailing a number of articles of the Animal Health Ordinance;

    The Ministry of Agriculture and Rural Development guides the procedures for withdrawal and disposal of veterinary drugs and biological preparations, microorganisms and chemicals used in animal health (including aquatic veterinary drugs) as follows:

    I. GENERAL PROVISIONS

    1. Scope of regulation and subjects of application

    a/ This Circular applies to veterinary drugs and biological preparations, microorganisms and chemicals used in animal health, including aquatic veterinary drugs (below collectively referred to as veterinary drugs), specified in Article 50 of the Animal Health Ordinance and Article 62 of the Government's Decree No. 33/ 2005/ND-CP of March 15, 2005, detailing a number of articles of the Animal Health Ordinance.

    b/ State agencies. Vietnamese and foreign organizations and individuals engaged in veterinary drug production and trading activities in the Vietnamese territory shall comply with this Circular.

    2. Interpretation of terms

    The terms referred to in this Circular are construed as follows:

    a/ Use duration means the time limit for using of a drug lot. Past this time limit, the drug may not be circulated and used.

    b/ Lot means a certain quantity of products which are manufactured in a given production cycle under a specific production order and have the same specifications and quality

    c/ Poor quality drug means a drug failing to meet quality standards registered with the Animal Health Department.

    d/ Fake veterinary drug means a veterinary drug without a production registration certificate granted by a competent agency, or a product in drug form falling under one of the following cases:

    - Containing no or insufficiently containing pharmaceutical substances as registered;

    - Containing pharmaceutical substances other than those indicated on the label:

    - Using the name, model or product circulation registration code of another manufacturer;

    - Using the name or industrial design of another manufacturer's product already registered for industrial property protection.

    e/ Origin of a drug means the country or territory where such drug is manufactured, or processed at the final stage, for a drug manufactured through many stages in different countries or territories.

    f/ Drug of unclear origin means a drug whose original label fails to specify or insufficiently specifies the manufacturer's name and address; or fails to specify the country or territory of manufacture, for an imported drug.

    g/ Establishment responsible for veterinary drugs means a veterinary drug manufacturer, importer or trader.

    II. WITHDRAWAL OF VETERINARY DRUGS

    1. Veterinary drugs subject to withdrawal include:

    a/ Those on the list of veterinary drugs banned from circulation in Vietnam;

    b/ Those not on the list of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam;

    c/ Fake veterinary drugs, veterinary drugs of unclear origin or with expired use duration;

    d/ Unlabeled veterinary drugs or veterinary drugs improperly labeled under law;

    e/ Those with changing appearance (or properties), such as being curdled, turbid, discolored, sedimented, layered or deformed.

    f/ Those on the list of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam which are being circulated on the market, but detected through state inspection as failing to meet registered quality standards.

    2. Procedures for veterinary drug withdrawal:

    a/ When detecting veterinary drugs subject to withdrawal under Points a, b. c, d and e. Clause 1, Part II. competent state agencies shall seal up those drugs and issue withdrawal decisions.

    b/ Veterinary drugs specified at Point f. Clause 1, Part II shall be withdrawn as follows:

    - For a veterinary drug whose samples are taken at a manufacturer, exporter or importer:

    The Animal Health Department shall notify the drug owner of test results of drug samples and request it to immediately withdraw the lot of such drug by itself. Within 7 days, for a pharmaceutical product or chemical, or 45 days, for a vaccine or biological preparation, from the date of receiving the Animal Health Department's notice, the enterprise may lodge a complaint about test results with the Animal Health Department. Past this time limit, if no complaint is lodged, the Animal Health Department shall issue a decision to withdraw such drug nationwide.

    When a complaint is lodged, the Animal Health Department shall take samples for re-testing. If test results still show that the drug fails to meet quality standards, the Animal Health Department shall issue a decision to withdraw the drug nationwide. When test results show that the drug meet quality standards, the lot of such drug may be circulated again on the market.

    - For a veterinary drug whose samples are taken in a province or centrally run city:

    After having test results, the sample-taking agency shall immediately seal up the lot of drugs failing to meet quality standard and issue a decision to withdraw the drug in a province or centrally run city; and simultaneously notify such to the Animal Health Department and the manufacturer or importer of the drug lot. Within 7 days, for a pharmaceutical product or chemical, or 45 days, for a vaccine or biological preparation, from the date of receiving the Animal Health Department's notice, an enterprise may lodge a complaint about test results with the Animal Health Department. Past this time limit, if no complaint is lodged, the Animal Health Department shall issue a decision to withdraw the drug nationwide.

    When a complaint is lodged, the Animal Health Department shall take samples at the manufacturer or importer for re-testing. If test results still show that the drug fails to meet quality standards, the Animal Health Department shall issue a decision to withdraw it nationwide. When test results show that the drug lot meets quality standards, the Animal Health Department will not issue a decision for withdrawal nationwide.

    c/ A manufacturer, importer or trader that has a drug subject to withdrawal shall withdraw the drug on its own under the decision of a competent agency. Upon completion, it shall report such to the agency which issues the withdrawal decision.

    d/ For a veterinary drug subject to withdrawal nationwide, the Animal Health Department shall issue a withdrawal decision and publicize it on a central mass media. Provincial-level Sub-Departments of Animal Health shall supervise the withdrawal in their localities.

    e/ For a veterinary drug subject to withdrawal in a province or centrally run city, a Sub-Department of Animal Health shall issue a withdrawal decision and publicize it on a local mass media.

    f/ The Animal Health Department shall issue a decision for withdrawal nationwide, publicize it on a central mass media and withdraw the registration number for the following special cases of violation:

    - Veterinary drugs containing active ingredients on the list of veterinary drugs banned from circulation in Vietnam.

    - Veterinary drugs detected as failing to meet quality standards in three regular or random examinations in a year by a competent agency.

    - Veterinary drugs with unclear treatment effects or side effects that may harm human or animal health or pose risks to humans, animals and the environment.

    III. DISPOSAL OF WITHDRAWN VETERINARY DRUGS

    1. Provincial-level Sub-Departments of Animal Health shall destroy the following veterinary drugs:

    a/ Those on the list of veterinary drugs banned from circulation in Vietnam;

    b/ Those not on the list of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam;

    c/ Fake veterinary drugs, veterinary drugs of unclear origin or those with expired use duration;

    d/ Veterinary drugs with changing appearance (or properties), such as being curdled, turbid, discolored, sedimented, layered or deformed.

    e/ Unlabeled veterinary drugs.

    A Sub-Department of Animal Health shall issue a decision to set up a veterinary drug destruction council. Such a council must have at least three members: a leader of the Sub-Department of Animal Health, an inspector and a representative of the local environment agency.

    2. For a veterinary drug on the list of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam, which is being circulated on the market, but is improperly labeled under law or fails to meet registered quality standards, the establishment responsible for the drug shall promptly:

    a/ Withdraw and destroy veterinary drugs violating quality regulations at level 1, including:

    - Erroneous contents that may cause serious consequences;

    - Erroneous active ingredients that may cause serious consequences;

    - No active ingredients or lack of the main active element indicated on the label;

    - Vaccines failing to meet one of the three criteria: sterility, safety and effect;

    - Veterinary drugs subject to urgent withdrawal under decisions of foreign management agencies (for imported veterinary drugs).

    b/ Withdraw and dispose of veterinary drugs violating quality regulations at level 2 according to manufacturers' regulations:

    - Veterinary drugs that are improperly labeled under law;

    - Veterinary drugs that fail to meet one of the registered quality indicators on appearance, physico-chemical properties; microorganisms; or have contents beyond the 10% limit for the contents indicated on the label; or net weight (actual volume) beyond the 5% limit for the weight indicated on the label.

    3. In case of destruction, an establishment responsible for the drug shall cover all expenses for destroying the drug and take responsibility for the consequences of such destruction under law.

    IV. ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

    1. Responsibilities of competent agencies

    a/The Animal Health Department shall guide the destruction of veterinary drugs, and forms of documents related to veterinary drug withdrawal.

    b/ The Animal Health Department and provincial-level Sub-Departments of Animal Health shall organize the withdrawal and disposal of veterinary drugs under this Circular.

    2. Effect

    This Circular takes effect 45 days from the date of its signing.

    In the course of implementation, any arising problems should be reported to the Ministry of Agriculture and Rural Development (the Animal Health Department) for timely adjustment and supplementation.

     

     

    FOR THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
    VICE MINISTER




    Diep Kinh Tan

     

    ---------------

    This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn

    Văn bản gốc đang được cập nhật.
    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

      Bị hủy bỏ

        Được bổ sung

          Đình chỉ

            Bị đình chỉ

              Bị đinh chỉ 1 phần

                Bị quy định hết hiệu lực

                  Bị bãi bỏ

                    Được sửa đổi

                      Được đính chính

                        Bị thay thế

                          Được điều chỉnh

                            Được dẫn chiếu

                              Văn bản hiện tại
                              Số hiệu02/2009/TT-BNN
                              Loại văn bảnThông tư
                              Cơ quanBộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
                              Ngày ban hành14/01/2009
                              Người kýDiệp Kỉnh Tần
                              Ngày hiệu lực 28/02/2009
                              Tình trạng Hết hiệu lực
                              Văn bản có liên quan

                              Hướng dẫn

                                Hủy bỏ

                                  Bổ sung

                                    Đình chỉ 1 phần

                                      Quy định hết hiệu lực

                                        Bãi bỏ

                                          Sửa đổi

                                            Đính chính

                                              Thay thế

                                                Điều chỉnh

                                                  Dẫn chiếu

                                                    Văn bản gốc PDF

                                                    Đang xử lý

                                                    Văn bản Tiếng Việt

                                                    Tải xuống văn bản đã dịch và chỉnh sửa bằng Tiếng Việt

                                                    Tải văn bản Tiếng Việt
                                                    Định dạng DOCX, dễ chỉnh sửa

                                                    Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                      Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư
                                                    -
                                                    CÙNG CHUYÊN MỤC
                                                    • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                                    • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                                    • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                                    • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 21:2025/BGTVT về Phân cấp và đóng tàu biển vỏ thép
                                                    • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                                    • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                                    • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                                    • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                                    • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                                    • Tội phá thai trái phép theo Điều 316 Bộ luật hình sự 2015
                                                    • Tội xúc phạm Quốc kỳ, Quốc huy, Quốc ca Điều 351 BLHS
                                                    • Tội làm mất tài liệu bí mật công tác quân sự Điều 407 BLHS
                                                    • Tội cố ý làm lộ bí mật công tác quân sự theo Điều 404 BLHS
                                                    • Tội làm nhục đồng đội theo Điều 397 Bộ luật hình sự 2015
                                                    • Tội thiếu trách nhiệm để người bị bắt, người bị tạm giữ, tạm giam, người đang chấp hành án phạt tù trốn
                                                    • Tội điều động hoặc giao cho người không đủ điều kiện điều khiển tàu bay
                                                    • Tội vi phạm quy định về khai thác, bảo vệ rừng và lâm sản
                                                    • Tội vi phạm quy định về hoạt động xuất bản Điều 344 BLHS
                                                    • Tội vi phạm quy chế về khu vực biên giới (Điều 346 BLHS)
                                                    • Tội phá hoại việc thực hiện các chính sách kinh tế xã hội
                                                    • Tội hủy hoại rừng theo Điều 243 Bộ luật hình sự năm 2015
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                                    Tìm kiếm

                                                    Duong Gia Logo

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                                    Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                                    Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: danang@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                                    Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                      Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                                    Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                                    Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                                    • Chatzalo Chat Zalo
                                                    • Chat Facebook Chat Facebook
                                                    • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                                    • location Đặt câu hỏi
                                                    • gọi ngay
                                                      1900.6568
                                                    • Chat Zalo
                                                    Chỉ đường
                                                    Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                                    Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                                    Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                                    Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                                    • Gọi ngay
                                                    • Chỉ đường

                                                      • HÀ NỘI
                                                      • ĐÀ NẴNG
                                                      • TP.HCM
                                                    • Đặt câu hỏi
                                                    • Trang chủ