Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
    • Pháp luật hình sự
    • Pháp luật hôn nhân
    • Pháp luật thừa kế
    • Luật cho người nước ngoài
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Thông tư 01/2022/TT-NHNN sửa đổi Thông tư 21/2013/TT-NHNN quy định về mạng lưới hoạt động của ngân hàng thương mại do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    836024
    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu01/2022/TT-NHNN
    Loại văn bảnThông tư
    Cơ quanNgân hàng Nhà nước Việt Nam
    Ngày ban hành28/01/2022
    Người kýĐoàn Thái Sơn
    Ngày hiệu lực 15/03/2022
    Tình trạng Còn hiệu lực

    STATE BANK OF VIETNAM
    -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence – Freedom – Happiness
    ----------------

    No. 01/2022/TT-NHNN

    Hanoi, January 28, 2022

     

    CIRCULAR

    AMENDMENT TO CIRCULAR NO. 21/2013/TT-NHNN DATED SEPTEMBER 9, 2013 OF GOVERNOR OF STATE BANK OF VIETNAM ON OPERATION NETWORK OF COMMERCIAL BANKS

    Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam dated June 16, 2010;

    Pursuant to the Law on Credit Institutions dated June 16, 2010 and the Law on amendment to the Law on Credit Institutions dated November 20, 2017 (hereinafter referred to as “the Law on Credit Institutions”);

    Pursuant to Law on Enterprises dated June 17, 2020;

    Pursuant to Decree No. 16/2017/ND-CP dated February 17, 2017 of the Government on functions, tasks, powers, and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

    At request of the Head of the SBV Bank Supervision and Inspection Agency

    Governor of the State Bank of Vietnam promulgates Circular on amendment to Circular No. 21/2013/TT-NHNN dated September 9, 2013 of the Governor of State Bank of Vietnam on operation network of commercial banks.

    ...

    ...

    ...

    Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

    Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

    1. Amendments to Clause 12 Article 3:

    “12. Urban area of Ho Chi Minh City consists of districts and district-level cities.”

    2. Amendments to Article 4:

    “Article 4. Entitlement for approval in network of commercial banks

    1. Governor of State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “SBV”) shall decide whether to approve the establishment, termination of commercial banks, dissolution of domestic branches, agent offices, representative offices, service providers; establishment of branches, representative offices, overseas banks with 100% domestic capital.

    2. Directors of SBV branches of branches and central-affiliated cities shall decide whether to approve:

    a) Relocation of head office of domestic branches or transaction offices (including cases where the relocation occurs before the opening date);

    b) Termination of branches and transaction offices (in case of voluntary termination);

    c) Change of supervisory branches of transaction offices.

    ...

    ...

    ...

    Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

    Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

    a) Serve socio-economic development, politics, security, national defense, foreign affairs, and coordination of monetary policies from time to time;

    b) Assist commercial banks in resolving people’s credit funds under special control;

    c) Implement approved restructuring of credit institutions under special control.”

    3. Amendments to Clause 3 Article 5:

    “3. Applications of commercial banks shall be sent to SBV or SBV branches in person at the Single-window Department or via postal service or online (for applications under Clauses 1, 2, 3, 4, and 5 Article 17, Article 20 hereof and applications for voluntary termination of transaction offices mentioned under Article 24 hereof).”

    4. Amendments to Point g Clause 1 Article 6:

    “g) Not under network expansion restriction according to regulations on imposing penalties for administrative in monetary and banking sectors;”

    5. Amendments to Clause 1 Article 13:

    “1. Other than cases mentioned under Clause 3 Article 4 hereof, SBV shall consider and approve establishment of domestic branches and transaction offices of eligible commercial banks; approve establishment of domestic representative offices and service providers of commercial banks; establishment of branches, representative offices, overseas banks with 100% domestic capital once per financial year. Commercial banks shall produce application in accordance with Article 12 hereof and submit to SBV (via Bank Supervision and Inspection Agency) once before September 30 annually.”

    ...

    ...

    ...

    Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

    Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

    “3. Within 14 days from the date on which documents of Bank Supervision and Inspection Agency are received, People’s Committees of provinces and central-affiliated cities where the commercial banks expect to establish domestic branches and SBV branches where the commercial banks expect to establish domestic branches, transaction offices shall make their remarks in writing regarding application for establishment.”

    7. Amendments to Article 14:

    “Article 14. Opening of operation of domestic branches and transaction offices

    1. Requirements for opening of domestic branches and transaction offices:

    a) Have the right to own or legally utilize head office of the branches and transaction offices; head office must ensure storage of instruments (except for transaction offices), convenience and safety for transactions and assets, be installed with security, protection systems, constant electricity and communication supply systems satisfactory to fire safety;

    b) Head office of branches where treasury is located must meet the standards of SBV. In case a commercial bank has more than one branch in the same province or central-affiliated city, at least one branch of the commercial bank must have cash treasury in accordance with regulations of SBV and the commercial bank must be responsible for transferring cash of branches without cash treasury to the branch with cash treasury at the end of each working day;

    c) Branches and transaction offices must be equipped with information technology system that is connected to the head office while transaction offices must be connected to supervisory branches; maintain continuous operations of information technology systems and databases in order to ensure safety and security for professional operations;

    d) Branches and transaction offices have the required managerial staff including branch directors, vice directors, directors of transaction offices or equivalent titles and professional employees;

    dd) Branch directors or equivalent titles (for cases of branch opening) must meet all standards and requirements under Clause 5 Article 50 of the Law on Credit Institutions.

    ...

    ...

    ...

    Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

    Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

    3. Commercial banks shall carry out the opening for domestic branches and transaction offices after meeting requirements under Clause 1 of this Article and completing procedures for registering branch operation (when opening branches) or issuing notice on business facilities (when opening transaction offices) as per the law.

    4. Within 7 working days prior to the expected opening day of domestic branches or transaction offices mentioned under this Article, commercial banks must announce on website of SBV and the commercial banks, a printed daily newspaper in 3 consecutive issues or online newspapers in Vietnam.”

    8. Amendments to Article 16:

    “Article 16. Changing name of domestic branches, transaction offices

    Commercial banks shall decide whether to change name of domestic branches, transaction offices; produce reports on the name change and submit to SBV branches where the head office of domestic branches and transaction offices are located within 5 working days from the date on which the domestic branches and transaction offices operate under the new name.”

    9. Amendments to Point b Clause 4 Article 17:

    “b) Within 10 working days from the date on which adequate applications are received in accordance with this Circular, SBV branches where head office of the branches, transaction offices are located shall issue documents approving or disapproving the relocation of head office of branches and transaction offices; in case of disapproval, the documents sent to commercial banks must include reasons for disapproval.”

    10. Addition of Clause 6 to Article 17:

    “6. In case of change of address of head office of domestic branches or transactions without relocation, commercial banks shall request SBV branches where head office of domestic branches and transaction offices are located in writing to verify the change to address of head office of domestic branches and transaction offices.

    ...

    ...

    ...

    Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

    Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

    11. Amendments to Point b Clause 3 Article 20:

    “b) Within 14 working days from the date on which adequate documents mentioned under this Circular are received, SBV branches where head office of branches are located shall issue (physical or electronic) documents approving or disapproving the request of the commercial banks; in case of disapproval, the documents sent to the commercial banks must specify reasons.”

    12. Amendments to Article 21:

    “Article 21. Disclosure of changes

    Within 7 working days from the date on which documents sent by SBV approving the changes made by commercial banks under Clauses 1, 2, 3, 4, and 5 Article 17 and Article 20 hereof are received or from the date on which documents sent by SBV confirming the address change of head office of domestic branches or transaction offices without relocation according to Clause 6 Article 17 hereof or from the date on which changes under Articles 16, 18, and 19 hereof are implemented, commercial banks must disclose all of the changes on their website, at their head office, head office of domestic branches and transactions related to the commercial banks.”

    13. Amendments to Clause 2 Article 24:

    “2. Procedures for voluntary termination of domestic branches:

    a) Commercial banks shall produce applications under Clause 1 of this Article and send to SBV branches where the head office is located;

    b) Within 45 days from the date on which adequate applications mentioned under this Circular are received, SBV branches where head office of branches are located shall issue documents approving or disapproving the request of the commercial banks; in case of disapproval, the documents sent to the commercial banks must specify reasons.”

    ...

    ...

    ...

    Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

    Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

    “b) Within 14 working days from the date on which adequate applications mentioned under this Circular are received, SBV branches where head office of transactions offices are located shall issue (physical or electronic) documents approving or disapproving the request of the commercial banks; in case of disapproval, the documents sent to the commercial banks must specify reasons.”

    15. Amendments to Clause 4 Article 24:

    “4. Within 45 days from the date on which written approval of SBV branches where head office of branches and transaction offices are located is issued under Point b Clause 2 and Point b Clause 3 of this Article, commercial banks must adopt legal procedures as per the law in order to terminate operation of said branches and transactions offices; submit reports on termination date to SBV (via Bank Supervision and Inspection Agency) and SBV branches where the branches and transaction offices are located.”

    16. Amendments to Clause 2 Article 28:

    “2. On a 6-monthly and annual basis, produce physical reports on details under Appendix No. 2 attached hereto to SBV (via Bank Supervision and Inspection Agency) in person or via postal service, including:

    a) The report deadline:

    - The report on the first 06 months of a year: July 31st inclusive.

    - The annual report: January 31 of the year following the report year at the latest.

    b) The conclusion date of report data of each reporting period shall be that of accounting periods specified under the Law on accounting.”

    ...

    ...

    ...

    Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

    Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

    1. Replace the sentence “Thực hiện đúng, đầy đủ các quy định về phân loại nợ, trích lập dự phòng rủi ro theo quy định của Ngân hàng Nhà nước” (To conduct properly and fully provisions on classification of debts, setting up of risk provision in accordance with provision of state bank) with “Thực hiện đúng, đầy đủ các quy định về phân loại tài sản có, mức trích, phương pháp trích lập dự phòng rủi ro và việc sử dụng dự phòng để xử lý rủi ro trong hoạt động theo quy định của Ngân hàng Nhà nước tại thời điểm đề nghị” (To property and fully conduct provisions on classification of assets, risk provision amount and method, and use of risk provision in dealing with risks during operation according to regulations of State Bank at the time of application) under Point d Clause 1, Point d Clause 2 Article 6 of Circular No. 21/2013/TT-NHNN.

    2. Replace the sentence “tỷ lệ nợ xấu so với tổng dư nợ tại thời điểm 31 tháng 12 của năm trước liền kề năm đề nghị” (the rate of bad debts in comparison with the total outstanding balance at time of December 31 of the previous year adjacent to the request year) with “tỷ lệ nợ xấu tại thời điểm 31 tháng 12 của năm trước liền kề năm đề nghị và tại thời điểm đề nghị” (the rate of bad debts at time of December 31 of the year preceding the requesting year and at the time of request) under Point d Clause 1 Article 6 of Circular No. 21/2013/TT-NHNN.

    3. Replace the phrase “tỷ lệ nợ xấu so với tổng dư nợ” (the rate of bad debts in comparison with the total outstanding balance) with “tỷ lệ nợ xấu” (the rate of bad debts) under Point d Clause 2 Article 6 of Circular No. 21/2013/TT-NHNN.

    4. Replace the sentence “Có tỷ lệ nợ xấu so với tổng dư nợ tại thời điểm 31 tháng 12 năm trước liền kề năm đề nghị” (The rate of bad debts in comparison with the total outstanding balance at time of December 31 of the previous year adjacent to the request year) with “Có tỷ lệ nợ xấu tại thời điểm 31 tháng 12 năm trước liền kề năm đề nghị và tại thời điểm đề nghị” (The rate of bad debts at time of December 31 of the year preceding the requesting year and at the time of request) under Point b Clause 2 Article 10 of Circular No. 21/2013/TT-NHNN.

    5. Replace the word “điều kiện” (conditions) with “yêu cầu” (requirements) under Point a Clause 3 Article 17 of Circular No. 21/2013/TT-NHNN.

    6. Replace Appendix No. 1 and Appendix No. 2 under Circular No. 21/2013/TT-NHNN with Appendix No. 1 and Appendix No. 2 attached hereto.

    7. Annul Clause 14 Article 3, Point a Clause 2 Article 13 of Circular No. 21/2013/TT-NHNN.

    Article 3. Organization for implementation

    Chief of Office, Chief of Banking Inspectors and Supervisors, heads of entities affiliated to SBV, and commercial banks are responsible for organizing implementation hereof.

    ...

    ...

    ...

    Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

    Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

    1. This Circular comes into force from March 15, 2022 except for Clause 2 of this Article.

    2. Regulations on online documents of commercial banks and regulations on electronic approving documents of SBV branches mentioned under this Circular come into force from December 1, 2022.

    3. This Circular annuls Clause 3 Article 1 of Circular No. 14/2019/TT-NHNN dated August 30, 2019 on amendments to Circulars prescribing periodic reporting policy of the State Bank of Vietnam./.

     

     

    PP. GOVERNOR
    DEPUTY GOVERNOR




    Doan Thai Son

     

    Nội dung đang được cập nhật.
    Văn bản gốc đang được cập nhật.
    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

      Bị hủy bỏ

        Được bổ sung

          Đình chỉ

            Bị đình chỉ

              Bị đinh chỉ 1 phần

                Bị quy định hết hiệu lực

                  Bị bãi bỏ

                    Được sửa đổi

                      Được đính chính

                        Bị thay thế

                          Được điều chỉnh

                            Được dẫn chiếu

                              Văn bản hiện tại
                              Số hiệu01/2022/TT-NHNN
                              Loại văn bảnThông tư
                              Cơ quanNgân hàng Nhà nước Việt Nam
                              Ngày ban hành28/01/2022
                              Người kýĐoàn Thái Sơn
                              Ngày hiệu lực 15/03/2022
                              Tình trạng Còn hiệu lực
                              Văn bản có liên quan

                              Hướng dẫn

                                Hủy bỏ

                                  Bổ sung

                                    Đình chỉ 1 phần

                                      Quy định hết hiệu lực

                                        Bãi bỏ

                                          Sửa đổi

                                            Đính chính

                                              Thay thế

                                                Điều chỉnh

                                                  Dẫn chiếu

                                                    Văn bản gốc PDF

                                                    Đang xử lý

                                                    Văn bản Tiếng Việt

                                                    Đang xử lý

                                                    Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                      Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư
                                                    -
                                                    CÙNG CHUYÊN MỤC
                                                    • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                                    • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                                    • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                                    • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                                    • Công văn 4556/BGDĐT-GDTrH năm 2021 về tiếp nhận và tạo điều kiện học tập cho học sinh di chuyển về cư trú tại địa phương do Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành
                                                    • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                                    • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                                    • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                                    • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                                    • Nên lập di chúc ở Văn phòng công chứng hay tại UBND?
                                                    • Các lý do thường khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối?
                                                    • Các lỗi thường gặp khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối
                                                    • Phân biệt giữa thẻ tạm trú (TRC) và thẻ thường trú (PRC)
                                                    • Thủ tục hủy thẻ tạm trú khi chấm dứt hợp đồng lao động
                                                    • Dịch vụ tư vấn Visa, VNEID, mã số định danh cho Việt kiều
                                                    • Trách nhiệm của doanh nghiệp bảo lãnh xin cấp thẻ tạm trú
                                                    • Thủ tục xin cấp thẻ tạm trú du học cho người nước ngoài
                                                    • Kết hôn với người Việt Nam có được cấp thẻ tạm trú không?
                                                    • Thủ tục xin xác nhận người gốc Việt, có quốc tịch Việt Nam
                                                    • Thủ tục cấp lại thẻ thường trú khi bị mất, hỏng hoặc thất lạc
                                                    • Thủ tục đổi mục đích thẻ tạm trú khi thay đổi nơi làm việc
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                                    Tìm kiếm

                                                    Duong Gia Logo

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                                    Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                                    Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: danang@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                                    Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                      Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                                    Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                                    Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                                    • Chatzalo Chat Zalo
                                                    • Chat Facebook Chat Facebook
                                                    • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                                    • location Đặt câu hỏi
                                                    • gọi ngay
                                                      1900.6568
                                                    • Chat Zalo
                                                    Chỉ đường
                                                    Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                                    Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                                    Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                                    Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                                    • Gọi ngay
                                                    • Chỉ đường

                                                      • HÀ NỘI
                                                      • ĐÀ NẴNG
                                                      • TP.HCM
                                                    • Đặt câu hỏi
                                                    • Trang chủ