Số hiệu | 357-NN/QLN/QĐ |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn |
Ngày ban hành | 13/03/1997 |
Người ký | Nguyễn Công Tạn |
Ngày hiệu lực | 13/03/1997 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
BỘ | CỘNG |
Số: | Hà |
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
Căn cứ Nghị định 73/CP ngày
01/11/1995 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ
máy của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; - Căn cứ Quyết định 354/TTg
ngày 28/5/1996 của Thủ tướng Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và tổ chức bộ máy của Cục quản lý nước và công trình thuỷ lợi - Bộ Nông nghiệp
và Phát triển nông thôn;
Căn cứ Chỉ thị số 487/TTg ngày 30/7/1996 của Thủ tướng Chính phủ về tăng cường
quản lý Nhà nước đối với tài nguyên đất nước;
Căn cứ văn bản chỉ đạo số 5073/KTN ngày 18/10/1996 của Thủ tướng Chính phủ về
việc bàn giao nhiệm vụ quản lý Nhà nước nước dưới đất từ Bộ Công nghiệp sang Bộ
Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
Căn cứ biên bản bàn giao nhiệm vụ quản lý Nhà nước về nước dưới đất, ngày
30/10/1996 giữa Bộ Công nghiệp và Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
Căn cứ văn bản chỉ đạo số 487/KTN ngày 29/01/1997 của Thủ tướng Chính phủ về
việc ban hành quy định tạm thời việc cấp phép thăm dò, khai thác hành nghề
khoan nước ngầm;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục quản lý nước và công trình thuỷ lợi.
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1.
Nay ban hành kèm theo Quyết định này "Quy định tạm
thời về việc thực hiện chế độ cấp phép thăm dò, khai thác, hành nghề khoan nước
ngầm và đăng ký công trình khai thác nước ngầm" để thống nhất áp dụng
trong cả nước.
Điều 2.
Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc
trung ương, Cục trưởng cục quản lý nước và Công trình thuỷ lợi; các tổ chức, cá
nhân thăm dò và khai thác và hành nghề khoan nước ngầm có trách nhiệm thi hành
Quyết định này.
Điều 3.
Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký. Các quy định
trước đây về thủ tục cấp phép thăm dò, khai thác nước ngầm trái với Quy định được
ban hành kèm theo Quyết định này đều bị bãi bỏ.
| Nguyễn (Đã |
VỀ VIỆC THỰC HIỆN CHẾ ĐỘ CẤP PHÉP THĂM DÒ, KHAI THÁC, HÀNH
NGHỀ KHOAN NƯỚC NGẦM VÀ ĐĂNG KÝ CÔNG TRÌNH KHAI THÁC NƯỚC NGẦM
(Ban hành kèm theo Quyết định số 357 ngày 13 tháng 3 năm 1997 của Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn)
Trong quy định này những thuật
ngữ dưới đây được hiểu như sau:
- Nước ngầm (nước dưới đất) là
nước thiên nhiên tồn tại và lưu thông trong lòng đất và có thể lộ ra trên mặt đất.
- Nước khoáng là nước thiên
nhiên dưới đất, có nơi lộ ra trên mặt đất, có chứa một số hợp chất có hoạt tính
sinh học với nồng độ cao theo quy định của tiêu chuẩn Việt Nam, hoặc tiêu chuẩn
nước ngoài được Nhà nước Việt Nam cho phép áp dụng.
- Nước nóng thiên nhiên là nước
thiên nhiên dưới đất, có nơi lộ ra trên mặt đất, luôn luôn có nhiệt độ theo quy
định tiêu chuẩn của Việt Nam, hoặc theo tiêu chuẩn nước ngoài được Nhà nước Việt
nam cho phép áp dụng.
- Khu vực khai thác là khu vực
được bố trí các công trình khai thác nước ngầm, bao gồm cả phạm vi mà mực nước
ngầm bị hạ thấp do bơm hút nước từ công trình khai thác gây ra.
- Công trình khai thác nước ngầm
là các giếng khoan, giếng đào, hang động hoặc hành lang khai thác nước, điểm lộ
được xây dựng hoặc sử dụng để khai thác nước ngầm.
- Hộ khai thác nước ngầm là tổ
chức hoặc cá nhân được làm chủ giấp phép khai thác nước hợp pháp.
- Hộ thi công là doanh nghiệp
Nhà nước, doanh nghiệp tư nhân hoặc cá nhân được Nhà nước cho phép thi công
công trình khai thác nước ngầm.
- Quy định này chỉ áp dụng cho
nước ngầm là loại nước nhạt, nước lợ (không áp dụng cho nước khoáng và nước
nóng thiên nhiên).
Điều 2.
Khai thác nước ngầm không phải xin phép
- Khai thác nước lưu lượng nhỏ bằng
sức người do mục đích ăn uống sinh hoạt gia đình từ các giếng đào, giếng khoan
có chiều sâu nhỏ hơn 30 m và đường kính nhỏ hơn 90 mm.
- Trong trường hợp kích thước giếng
vượt quá giới hạn cho phép dưới đây thì phải đăng ký tại Uỷ ban nhân dân xã,
phường:
+ Giếng đào có đường kính lớn
hơn 2 m, hoặc chiều sâu cột nước trong giếng mùa kiệt lớn hơn 5 m;
+ Giếng khoan có đường kính giếng
lớn hơn 50mm, hoặc chiều sâu cột nước trong giếng lớn hơn 20m.
Điều 3.
Khai thác nước ngầm cho mọi mục đích, trong mọi trường
hợp, trừ quy định ở Điều 2, đều phải xin phép.
Điều 4.
Việc cho phép khai thác nước ngầm phải tuân theo các
nguyên tắc dưới đây:
4.1. Nước ngầm có chất lượng tốt
được ưu tiên cho ăn uống sinh hoạt, nếu còn thừa mới được sử dụng cho các mục
đích khác.
4.2. Lượng nước ngầm được phép
khai thác trong một vùng không được vượt quá trữ lượng có thể khai thác được của
vùng, đồng thời phải phù hợp với kế hoạch khai thác hàng năm và kế hoạch khai
thác của vùng.
4.3. Ở vùng khai thác nước ngầm
đã đạt tới trữ lượng có thể khai thác được thì phải quản lý chặt chẽ hơn việc
khai thác, không được mở rộng việc khai thác nước. Nghiêm cấm việc khai thác nước
ngầm ở vùng đã khai thác vượt quá mức quy định mà chưa được bổ sung nhân tạo.
4.4. Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn chủ trì, phối hợp với Bộ Công nghiệp, Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành
phố trực thuộc trung ương khoanh định các vùng khai thác nước ngầm vượt mức và
khu vực cấm khai thác nước ngầm nếu chưa được bổ sung nhân tạo để trình Chính
phủ phê duyệt.
4.5. Khi cấp giấy phép thăm dò
và khai thác nước ngầm phải dựa trên kết quả đánh giá các đề án thăm dò và báo
cáo trữ lượng của các đơn vị chuyên môn hoặc của Hội đồng chuyên môn (Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn sẽ có quy định cụ thể về vấn đề này).
5.1. Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn chịu trách nhiệm cấp phép và tổ chức thực hiện quản lý, theo dõi việc
cấp phép ở các địa phương về thăm dò, khai thác nước ngầm và hành nghề khoan
khai thác nước ngầm trong phạm vi cả nước.
5.2. Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn điều chỉnh, cấp và thu hồi giấy phép khai thác nước ngầm đối với các
công trình khai thác nước tập trung với lưu lượng bằng và lớn hơn 1000 m3/ngày.
5.3. Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương (gọi chung là Uỷ ban nhân dân tỉnh) điều chỉnh,
cấp và thu hồi giấy phép đối với các công trình thăm dò, khai thác nước ngầm
đơn lẻ quy mô nhỏ, lưu lượng khai thác nhỏ hơn 1000m3/ngày.
(Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn và Uỷ ban nhân dân tỉnh sẽ quy định cụ thể trong việc phân cấp quản
lý đối với Cục quản lý nước và Công trình thuỷ lợi, Sở Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn hoặc cơ quan có chức năng về công việc này).
5.4. Trong các vùng trọng điểm,
việc cấp giấy phép thăm dò, khai thác nước ngầm phải quản lý chặt chẽ hơn. Bộ
Nông nghiệp và Phát triển nông thôn sẽ thoả thuận với Uỷ ban nhân dân các tỉnh,
thành phố có các khu vực nêu trên để quy định cụ thể cấp lưu lượng dùng trong
việc phân cấp cấp phép ở các vùng này.
Điều 6.
Mọi công trình khai thác nước ngầm đều phải đăng ký tại
cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép (điểm 5.2 và 5.3 của Điều 5).
Điều 7.
Khai thác nước ngầm từ các hố khoan, giếng đào hoặc các dạng
công trình khai thác thay thế các hố khoan, giếng đào hoặc các công trình khai
thác đã bị hư hỏng hoặc giảm công suất khai thác có lưu lượng hút và mực nước hạ
thấp nhỏ hơn giới hạn cho phép, nằm trong khu vực bãi giếng đã được xác định
trong giấy phép thì không phải xin phép, nhưng phải có hồ sơ gửi đến cơ quan cấp
giấy phép.
Điều 8.
Các công trình khai thác nước mới, hoặc mở rộng nhất
thiết phải trình cơ quan cấp phép để xin giấy phép khai thác nước. Hộ khai thác
phải trình dự kiến xin phép khai thác nước trước khi lập Dự án khả thi.
Điều 9.
Hồ sơ xin phép thăm dò, khai thác nước ngầm gồm:
a. Đơn xin phép thăm dò nước ngầm
(nếu vùng chưa có tài liệu thăm dò):
+ Đơn xin thăm dò;
+ Đề án thăm dò đã được cơ quan
có thẩm quyền xét duyệt;
+ Công văn của Uỷ ban nhân dân địa
phương thoả thuận, cho phép sử dụng đất để thăm dò, hoặc bản sao quyền sử dụng
đất tại nơi thăm dò;
+ Các văn bản pháp luật liên
quan khác.
b. Đơn xin phép khai thác nước
ngầm: (Phụ lục 1, 2, 3 kèm theo Quy định này).
+ Đơn xin phép khai thác nước ngầm;
+ Dự án khai thác nước ngầm;
+ Bản đồ khu vực và vị trí giếng
khai thác nước.
Các tài liệu kèm theo gồm:
+ Kết quả đánh giá chất lượng nước
ngầm của sở Y tế hoặc cơ quan y tế có thẩm quyền hoặc các phòng thí nghiệm được
các cơ quan có thẩm quyền cho phép đánh giá;
+ Báo cáo thăm dò đánh giá trữ
lượng nước ngầm;
+ Bản sao quyền sử dụng đất tại
nơi đặt giếng khai thác (nếu như nơi đặt giếng khai thác không thuộc quyền sử dụng
đất của hộ khai thác thì phải có văn bản thoả thuận quyền sử dụng đất giữa hộ
khai thác và hộ được quyền sử dụng đất có xác nhận của Uỷ ban nhân dân địa
phương).
+ Các văn bản có liên quan làm
căn cứ cấp phép: Giấy chấp thuận của hộ dùng nước khác nếu việc khai thác nước
có ảnh hưởng tới các hộ này (có xác nhận của Uỷ ban nhân dân địa phương)
Điều 10.
Đối với chương trình khai thác nước ngầm cho ăn uống
sinh hoạt nông thôn, cơ quan thực hiện chương trình có trách nhiệm làm thủ tục
xin khai thác nước ngầm theo Dự án, kế hoạch theo sự hướng dẫn của Bộ Nông nghiệp
và Phát triển nông thôn, Bộ Y tế, được Uỷ ban nhân dân tỉnh và các cấp thẩm quyền
duyệt hàng năm.
Hồ sơ xin khai thác nước ngầm gửi
về Uỷ ban nhân dân tỉnh hoặc cơ quan được Uỷ ban nhân dân tỉnh uỷ quyền, gồm:
- Đơn xin khai thác nước ngầm;
- Dự án khai thác nước ngầm;
- Sơ đồ bố trí công trình khai
thác và vị trí khu vực công trình khai thác nước ngầm;
- Bảng tổng hợp thống kê vị trí
công trình và tên hộ được đặt công trình khai thác nước ngầm;
11.1. Trình tự xin phép và cấp
phép:
- Hộ khai thác nước phải gửi đơn
nêu dự kiến khai thác và xin thăm dò nước ngầm, kèm theo đề án thăm dò nước ngầm
và các hồ sơ cần thiết khác (theo Điều 9a) tới cơ quan quản lý nước.
- Sau khi nhận được đơn nêu dự
kiến khai thác và xin thăm dò nước ngầm, Cục Quản lý nước và công trình thuỷ lợi
hoặc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn có trách nhiệm xem xét kiểm tra thực
tế hiện trường, chuẩn bị văn bản trình Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn hoặc Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh quyết định.
11.2. Sau khi kết thúc công tác
thăm dò và khai thác thử, có đầy đủ tài liệu thực tế về địa chất thuỷ văn, hộ
khai thác phải nộp đầy đủ các tài liệu thực tế, các hồ sơ cần thiết (theo điều
9b) cho cơ quan tiếp nhận hồ sơ để tổ chức đánh giá và xét duyệt, trình cấp
trên có thẩm quyền ra quyết định cho phép khai thác nước và thi công khai thác
nước.
11.3. Đối với các công trình xin
khai thác nước ngầm đã có trước (giếng khoan cải tạo từ lỗ khoan tìm kiếm thăm
dò nước ngầm, đã có đầy đủ tài liệu địa chất, địa chất thuỷ văn - cột địa tầng
địa chất thuỷ văn, kết quả bơm hút thí nghiệm và kết quả phân tích thành phần
hoá học và vi trùng của nước...) thì cơ quan tiếp nhận hồ sơ chuẩn bị văn bản
trình cấp trên ra quyết định cho phép khai thác.
11.4. Khi hộ xin khai thác nước
ngầm trình bản Dự án khả thi công trình khai thác nước phải có ý kiến thoả thuận
bằng văn bản của cơ quan quản lý nước thì hộ khai thác mới được phép thi công.
11.5. Sau khi thi công công trình
khai thác nước và bơm khai thác thử, hộ khai phải gửi văn bản phê duyệt dự án
khả thi, nộp hồ sơ tài liệu về các giếng khai thác và tài liệu bơm khai thác thử,
chất lượng nước tới cơ quan quản lý nước. Cơ quan quản lý nước sẽ xem xét tài
liệu để cấp giấy phép chính thức cho phép khai thác nước.
Điều 12.
Nếu việc xin phép khai thác nước ngầm gây ra tranh
chấp hoặc tố tụng thì cơ quan cấp phép phải thông báo bằng văn bản cho hộ xin
phép. Việc tranh chấp hoặc tố tụng sau khi được giải quyết theo pháp luật thì hộ
xin phép khai thác nước phải làm đơn và xin phép lại.
Điều 13.
Các hộ xin phép khai thác nước đã qua thẩm tra, phê
chuẩn và đã được cấp giấy phép khai thác nước thì được ghi vào trong tập đăng
ký được phép khai thác nước và định kỳ thông báo chung.
Điều 14.
Trường hợp hồ sơ xin phép khai thác nước ngầm không đầy
đủ hoặc chưa đúng thủ tục, cơ quan quản lý nước yêu cầu hộ xin phép phải hoàn
chỉnh hồ sơ.
Điều 15.
Trong thời hạn 1 tháng kể từ ngày nhận được đơn và đủ hồ
sơ xin thăm dò khai thác nước ngầm cơ quan tiếp nhận hồ sơ có trách nhiệm xem
xét thẩm định, chuẩn bị văn bản trình cấp có thẩm quyền quyết định.
Trong trường hợp phải kéo dài để
bổ sung hoàn chỉnh hồ sơ, tổ chức kiểm tra thực địa, xử lý các tranh chấp thì
thời hạn trên do hai bên nhận đơn và nộp đơn thoả thuận nhưng không được quá 3
tháng.
Nếu đơn không đựơc chấp thuận
thì cơ quan nhận đơn phải trả lời bằng văn bản giải thích rõ lý do cho bên nộp
đơn.
Điều 16.
Tất cả các hội đang khai thác nước ngầm thuộc diện
phải xin phép mà chưa có giấy phép thì phải làm thủ tục đăng ký công trình khai
thác nước ngầm tại cơ quan quản lý nước để xin cấp giấy phép khai thác nước (nhỏ
hơn 1000m3/ngày thì đăng ký tại Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố; Từ 1000m3/ngày
trở lên thì đăng ký tại Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn). Trong vòng 3
tháng sau khi quy định này có hiệu lực mà không đăng ký thì sẽ bị xử lý và đình
chỉ khai thác nước.
Điều 17.
Khi có một trong các tình huống dưới đây thì Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn hoặc Uỷ ban nhân dân tỉnh có thể quyết định giảm
thấp hoặc hạn chế lượng khai thác nước của hộ đã được cấp giấy phép khai thác
nước:
16.1. Do nguyên nhân tự nhiên
khiến nguồn nước không đủ thoả mãn việc cấp nước bình thường của vùng đó.
16.2. Khai thác nước ngầm quá mức
gây sụt lún mặt đất hoặc nhiễm bẩn nguồn nước ngầm.
16.3. Tổng lượng nước khai thác
do yêu cầu chung tăng lên mà không có nguồn nước khác hoặc biện pháp bổ sung.
Điều 18.
Quyền và nghĩa vụ của hộ được phép khai thác nước ngầm:
1. Hộ được cấp giấy phép khai thác nước ngầm có quyền khai thác nước theo quy định
của giấy phép và có trách nhiệm thực hiện đầy đủ các điều quy định trong giấy
phép và các quy định về bảo vệ nước ngầm, các quy định về kỹ thuật và các luật
pháp khác có liên quan.
2. Hộ khai thác nước ngầm phải lắp
đặt thiết bị đo lường theo quy định, ghi chép và báo cáo lượng nước khai thác,
mực nước hạ thấp từng thời kỳ theo quy định.
3. Khi cơ quan quản lý nước kiểm
tra tình hình khai thác nước, hộ khai thác nước phải có trách nhiệm hợp tác, hỗ
trợ và cung cấp trung thực các thông tin liên quan về tình trạng khai thác nước.
4. Khi phát hiện thấy các thay đổi
lớn về số lượng, chất lượng nước ngầm và môi trường thì hộ khai thác phải báo
cáo kịp thời tới cơ quan quản lý nước.
Điều 19.
Quyền và nghĩa vụ của hộ được phép thăm dò nước ngầm:
- Tiến hành thăm dò theo Dự án
được duyệt;
- Thực hiện các quy định trong
giấy phép thăm dò, các quy định về bảo vệ nước ngầm, các quy phạm kỹ thuật và
luật pháp khác có liên quan;
- Khi cơ quan quản lý nước kiểm tra
tình hình thăm dò, hộ thăm dò phải có trách nhiệm hợp tác, hỗ trợ, cung cấp
trung thực các thông tin về tình hình thăm dò;
- Trình duyệt báo cáo thăm dò;
- Sau khi hoàn thành nhiệm vụ
thăm dò phải nộp một bộ báo cáo vào Lưu trữ Địa chất Nhà nước và một bộ cho Bộ
Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
- Trong trường hợp muốn thay đổi
phương án thăm dò so với dự án được duyệt phải được sự đồng ý của Bộ Nông nghiệp
và Phát triển nông thôn hoặc Uỷ ban nhân dân tỉnh.
Điều 20.
Nếu có một trong các tình huống dưới đây thì cơ quan cấp
giấy phép khai thác nước ra quyết định cho hộ khai thác nước trong thời hạn nhất
định phải khắc phục:
- Không khai thác nước theo quy
định;
- Không lắp đặt thiết bị đo lường
trong thời gian quy định;
- Không cung cấp đầy đủ các số
liệu liên quan hoặc cung cấp số liệu giả;
- Không chấp hành quyết định giảm
bớt hoặc hạn chế lượng khai thác nước của cơ quan quản lý nước.
- Không chấp hành các quy định về
bảo vệ môi trường;
- Khi nguồn nước ngầm bị cạn kiệt,
thì phải điều chỉnh việc khai thác theo yêu cầu của cơ quan quản lý.
Điều 21.
Các hộ chưa được cấp giấy phép, nếu tự ý khai thác nước
thì cơ quan quản lý nước ra quyết định đình chỉ khai thác nước.
Điều 22.
Thủ tục đăng ký công trình khai thác nước ngầm
Hồ sơ đăng ký gồm:
- Bản đăng ký công trình khai
thác nước ngầm;
- Bản đồ khu vực và vị trí công
trình khoan đào và khai thác nước.
- Kết quả đánh giá chất lượng nước
của Sở y tế hoặc của cơ quan có thầm quyền tương đương.
- Báo cáo đánh giá trữ lượng và
tình hình khai thác nước;
- Văn bản đánh giá trữ lượng nước
ngầm (nếu có);
- Bản sao quyền sử dụng đất, nơi
đặt công trình khai thác ngầm. Nếu khu vực đất đặt công trình khai thác không
thuộc quyền sử dụng của của hộ khai thác thì phải có văn bản thoả thuận giữa hộ
khai thác nước và hộ được quyền sử dụng đất có xác nhận của Uỷ ban nhân dân địa
phương.
Trong vòng 30 ngày kể từ khi nhận
được đầy đủ hồ sơ đăng ký, cơ quan tiếp nhận hồ sơ phải có trách nhiệm xem xét,
kiểm tra thực tế hiện trường, chuẩn bị văn bản trình Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp
và Phát triển nông thôn hoặc Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố quyết định.
Điều 23.
Quy định về việc hành nghề khoan khai thác nước ngầm:
- Mọi tổ chức, cá nhân không có
giấy phép hành nghề khoan nước ngầm do cơ quan quản lý Nhà nước về tài nguyên
nước cấp đều không có quyền khoan các hố khoan thăm dò và khai thác nước ngầm
(kể cả các hố khoan tay).
- Tổ chức hoặc cá nhân được cấp
giấy phép hành nghề khoan thăm dò và khai thác nước ngầm phải có tiêu chuẩn sau
đây:
Người chỉ đạo kỹ thuật phải tốt
nghiệp đại học các ngành về địa chất, khoan với một năm kinh nghiệm trong công
tác khoan giếng; hoặc tốt nghiệp trung cấp các ngành địa chất, khoan với 3 năm
kinh nghiệm trong công tác khoan giếng.
Điều 24.
Thẩm quyền cấp giấy phép hành nghề khoan giếng:
- Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn cấp giấy phép đăng ký hành nghề khoan thăm dò, khai thác nước ngầm
cho các doanh nghiệp trực thuộc Trung ương và các doanh nghiệp hộ tư nhân có phạm
vi hoạt động trên địa bàn từ hai tỉnh trở lên.
- Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương cấp giấy phép hành nghề khoan thăm dò và khai thác nước
ngầm cho các doanh nghiệp trực thuộc tỉnh và đơn vị, cá nhân có phạm vi hoạt động
trên địa bàn tỉnh mình.
Điều 25.
Quyền và nghĩa vụ của hộ, doanh nghiệp được cấp giấy
phép hành nghề khoan giếng:
- Tuân thủ các quy trình kỹ thuật
khoan, các quy định trong giấy phép và bảo vệ tầng chứa nước.
- Báo cáo định kỳ hàng năm cho
cơ quan cấp giấy phép về tình hình khoan thăm dò, khai thác nước ngầm của đơn vị
mình.
Điều 26.
Các đơn vị đã được cấp giấy phép hành nghề khoan nước ngầm
do các cơ quan khác cấp phải trình giấy phép tới cơ quan quản lý nước để được cấp
lại. Các đơn vị chưa có giấy phép hành nghề khoan nước ngầm phải làm thủ tục
xin cấp giấy phép tại cơ quan có thẩm quyền cấp phép theo quy định ở Điều 23.
Trong thời hạn 3 tháng kể từ
ngày ban hành Quy định này, mọi tổ chức, cá nhân khoan giếng thăm dò, khai thác
nước ngầm không có giấy phép hành nghề khoan nước ngầm do cơ quan quản lý nước
cấp đều không được hành nghề khoan thăm dò, khai thác nữa.
Điều 27.
Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương căn cứ vào những quy định trên đây để xây dựng nguyên tắc thực hiện chi tiết
hơn cho địa phương mình và không trái với nội dung, nguyên tắc của Quy định
này.
Điều 28.
Quy định này có hiệu lực từ ngày ký quyết định. Những
quy định trước đây trái với Quy định này đều bị bãi bỏ.
THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 357/NN/QLN/QD | Hanoi, March 13, 1997 |
DECISION
ISSUING THE PROVISIONAL REGULATION ON THE GRANTING OF PERMITS FOR UNDERGROUND WATER PROSPECTION, EXPLOITATION, DRILLING AND THE REGISTRATION OF UNDERGROUND WATER EXPLOITATION WORKS
THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Pursuant to Decree No.73-CP of November 1st, 1995 of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
Pursuant to Decision No.354-TTg of May 28, 1996 of the Prime Minister defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Department for the Management of Water Resources and Irrigation Works under the Ministry of Agriculture and Rural Development;
Pursuant to Directive No.487-TTg of July 30, 1996 of the Prime Minister on enhancing State management over water resources;
Pursuant to the guiding Document No.5073/KTN of October 18, 1996 of the Prime Minister on assigning the task of State management over underground water resources from the Ministry of Industry to the Ministry of Agriculture and Rural Development;
Pursuant to the record on the transfer of the task of State management over underground water resources signed between the Ministry of Industry and the Ministry of Agriculture and Rural Development on October 30, 1996;
Pursuant to the guiding Document No.478/KTN of January 29, 1997 of the Prime Minister on the issue of the provisional regulation on the granting of permits for underground water prospection, exploitation and drilling;
At the proposal of the Head of the Department for the Management of Water Resources and Irrigation Works,
DECIDES:
Article 1.-To issue together with this Decision the provisional Regulation on the Granting of Permits for Underground Water Prospection, Exploitation and Drilling and the Registration of Underground Water Exploitation Works for uniform application in the whole country.
Article 2.-The Presidents of the People’s Committees of the provinces and cities directly under the Central Government, the Head of the Department for the Management of Water Resources and Irrigation Works; organizations and individuals engaged in prospecting, exploiting and drilling for underground water shall have to implement this Decision.
Article 3.-This Decision takes effect from the date of its signing. The earlier regulations on the procedure for the granting of underground water prospection and exploitation permits which are contrary to this Regulation are now annulled.
| THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT Nguyen Cong Tan |
PROVISIONAL REGULATION
ON THE GRANTING OF PERMITS FOR UNDERGROUND WATER PROSPECTION, EXPLOITATION, DRILLING AND THE REGISTRATION OF UNDERGROUND WATER EXPLOITATION WORKS
(issued together with Decision No.357 of March 13, 1997 of the Minister of Agriculture and Rural Development
Article 1.- General provisions:
In this Regulation the following terms shall be construed as follows:
- Underground water (water under land surface) is the natural water existing and flowing under the ground and occasionally on the ground.
- Mineral water is the natural undergound water which in some areas may come to the open and contains a number of active biological compounds of high concentration according to Vietnamese standards or foreign standards applicable under the permission of the State of Vietnam.
- Natural hot water is the natural underground water that may in some areas come to the open and always has a temperature meeting Vietnamese standards or foreign standards applicable under the permission of the State of Vietnam.
- Exploitation area is the area where underground water exploitation works are located, including the territory where the level of underground water is lowered due to the pumping of water from the exploitation works.
- Underground water exploitation works are wells, dug or drilled, caves or water exploitation corridors, open-air spots built or used for the exploitation of underground water.
- Underground water exploiting unit is an organization or individual possessing a legal water exploitation permit.
- Construction unit is a State or private enterprise or individual allowed by the State to build underground water exploitation works.
- This Regulation shall apply only to underground water that is tasteless or brackish (not to mineral water and natural hot water).
Article 2.- Exploitation of underground water without need of permission.
- The manual exploitation of a small volume of water for daily use by families from a dug or drilled well having a depth of less than 30 m and a diameter of less than 90 mm.
- In cases where a well size exceeds the limits defined below, it must be registered at the ward/commune People’s Committee:
+ Dug wells with a diameter of more than 2 m or a depth of the well water column exceeding 5 m in the dry season;
+ Drilled wells with a diameter of more than 50 mm or a depth of the water column exceeding 20 m.
Article 3.- The exploitation of underground water for any purpose and in any case, except as stipulated in Article 2, must get permission.
Article 4.- The permission for the exploitation of underground water must comply with the following principles:
4.1- Priority in the use of underground water of good quality shall be given to the needs of daily life, including eating and drinking. For other purposes it can be used only there is a surplus.
4.2- The volume of underground water allowed to be exploited in an area must not exceed the exploitable water reserve of that area and at the same time must conform to the annual exploitation plan and the exploitation plan of the area.
4.3- In areas where the exploited volume of underground water has reached the exploitable reserve, the exploitation must be managed more strictly and the expansion of exploitation is forbidden. Exploitation of underground water is strictly prohibited in areas where the exploited volume has exceeded the prescribed level while supplementary source is not yet available
4.4- The Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the main responsibility and coordinate with the Ministry of Industry and the People’s Committees of the provinces and cities directly under the Central Government in marking off areas for underground water exploitation and areas banned from underground water exploitation pending the availability of supplementary sources and submit the plan to the Government for ratification.
4.5- The granting of the underground water prospection and exploitation permits must be based on the results of the evaluation of the prospection projects and on water reserves reports of specialized units or specialized councils (to be stipulated for in details by the Ministry of Agriculture and Rural Development).
Article 5.- Competence to grant permits:
5.1- The Ministry of Agriculture and Rural Development shall grant permits and organize the management and supervision of permits granting in localities for the prospection, exploitation and drilling of underground water in the whole country.
5.2- The Ministry of Agriculture and Rural Development shall adjust, grant and withdraw underground water exploitation permits with regard to concentrated water exploitation works with a flow of 1000 m3 or more per day.
5.3- The Presidents of the People’s Committees of the provinces and cities directly under the Central Government (referred to as provincial People’s Committees) shall adjust, grant and withdraw permits with regard to single small-size underground water prospection and exploitation projects with a flow of less than 1000 m3/day.
(The Ministry of Agriculture and Rural Development and the provincial People’s Committees shall detail the management responsibilities of the Department for the Management of Water Resources and Irrigation Works, the provincial/municipal Agriculture and Rural Development Services and other specialized agencies).
5.4- In key areas, the granting of underground water prospection and exploitation permits must be controlled more closely. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall consult the provincial and municipal People’s Committees in the above-said areas so as to specifically determine the specific degree of water flow for the assignment of responsibilities in granting permits.
Article 6.- All underground water exploitation works must be registered at the agency competent to grant permits (Points 5.2 and 5.3 of Article 5).
Article 7.- For the exploitation of underground water from drilled pits, dug wells or their substitutes or from exploitation works which have been damaged or have had their exploitation capacity reduced to a pumping capacity and level lower than the prescribed limits, or which are located in the well area already defined in the permits, there shall be no need to obtain the permission but a dossier must be submitted to the permit-granting agency.
Article 8.- New or expanded water exploitation works must be reported to the permit-granting agency. The exploiting unit shall have to submit its plan of application for water exploitation before making the feasibility project.
Article 9.- A dossier of application for underground water prospection and exploitation permit includes:
a/ Application for underground water prospection (if prospection documents are not available in the area):
+ The application for prospection;
+ The prospection plan already ratified by the competent agency;
+ The official dispatch of the local People’s Committee allowing the use of land for prospection or a copy of the certificate of the right to use land at the place of prospection;
+ Other related legal documents.
b/ Application for underground water exploitation:
+ The application for underground water exploitation;
+ The underground water exploitation project;
+ A map of the area and the location of the wells to be exploited.
Enclosed documents include:
+ The results of evaluation of underground water quality made by the provincial/municipal medical service or the competent medical agency or the laboratories authorized by the competent agencies to make such evaluation;
+ A report on the estimated underground water reserve;
+ A copy of the certificate of the right to use land at the place where the exploitation well is located (if the location of the exploitation well does not come under the land use right of the exploiting unit, there must be a written agreement on the land use right between the exploiting unit and the unit having the right to use land with certification by the local People�s Committee).
+ Other related legal documents to serve as basis for the granting of permit: The letter of acceptance from other water users if they are affected by the water exploitation (with certification by the local People�s Committee).
Article 10.- With regard to an underground water exploitation program in service of daily life in rural areas, the program performing agency shall have to fill the procedures for underground water exploitation in accordance with the projects, plans and guidance of the Ministry of Agriculture and Rural Development and the Ministry of Health, which are annually ratified by the provincial People�s Committees and competent levels.
A dossier of application for water exploitation to be sent to the provincial People’s Committee or the agency authorized by the provincial People�s Committee shall include:
- The application for underground water exploitation;
- The underground water exploitation project;
- A map of the exploitation works and locations of underground water exploitation works;
- The list of the works and the names of units allowed to instal their underground water exploitation works.
Article 11.- Submission and ratification procedures :
11-1: Order of application for permission and permit granting:
- The water exploiting unit shall have to send an application describing its plan for underground water prospection and exploitation and other necessary dossiers (according to Article 9a) to the water resource managing agency.
- After receiving the application describing the plan for underground water prospection and exploitation, the Department for Management of Water Resources and Irrigation Works or the provincial/municipal Agriculture and Rural Development Service shall have to consider and make an inspection of the site and prepare documents to be submitted to the Minister of Agriculture and Rural Development or the President of the provincial People’s Committee for decision.
11-2: After finishing the prospection and trial exploitation and obtaining all practical hydro-geographical documents, the exploiting unit shall have to fully submit those documents and other necessary documents (according to Article 9b) to the dossier receiving agency for evaluation, ratification and submission to the competent higher-level agency which shall issue a decision to allow the water exploitation and the construction of the water exploitation works.
11-3: With regard to the application for exploitation of existing underground water works (drilled wells improved on the basis of pits drilled for underground water prospection with sufficient documents on geology, hydro-geology and hydro-geological stratigraphy, the experimental pumpings and the results of the analyses of the chemical composition and microbes of the water...) the dossier receiving agency shall prepare documents to be submitted to the higher-level agency for decision to permit the exploitation.
11-4: When submitting the water exploitation feasiblity project, the underground water exploiting unit must obtain a written agreement from the water resource managing agency before proceeding with the construction.
11-5: Upon completion of the construction of the water exploitation work and trial pumping, the exploiting unit shall send the document ratifying the feasibility project, the documents on the exploitation wells, the document on trial pumping and the water quality to the water resource managing agency. The water managing agency shall consider the documents before granting the official permit for water exploitation.
Article 12.- In cases where the application for underground water exploitation permit causes a dispute or a litigation, the permit granting agency shall have to inform in writing the applying unit thereof. After the dispute or litigation is settled, the unit applying for water exploitation shall have to apply for a new permit.
Article 13.- The units applying for water exploitation which have been examined, ratified and granted water exploitation permits shall be recorded in a register of units allowed to exploit water for periodical public announcement.
Article 14.- In cases where the dossier of application for water exploitation is insufficient or not valid procedurally, the water resource managing agency shall request the applicant to complete the dossier.
Article 15.- Within one month after receiving the full dossier of application for underground water exploitation, the dossier receiving agency shall have to consider, evaluate the dossier and prepare documents to be submitted to the competent level for decision.
In cases where more time is needed for the completion of the dossier as well as for field inpection and settlement of disputes, the time limit shall be agreed upon by the application receiving agency and the applicant but must not exceed three months.
If the application is rejected, the application receiving agency shall have to reply in writing to the applicant and clearly state the reason(s).
Article 16.- All underground water exploiting units which must obtain permits but have not yet obtained them shall have to fill the procedure for the registration of their underground water works at the water managing agency so as to apply for the water exploitation permits (at the provincial/municipal People’s Committee for an exploitation volume of less than 1000 m3/day; at the Ministry of Agriculture and Rural Development for an exploitation volume of 1000 m3 or more per day). Within three months after this regulation takes effect, if registration is not completed, the units shall be sanctioned or have their water exploitation suspended.
Article 17.- In one of the following circumstances, the Ministry of Agriculture and Rural Development or the provincial People�s Committee may decide to reduce or limit the exploitation volume of the unit which has been granted a water exploitation permit:
17.1- For a natural cause, the water sources cannot meet the demand of water supply for the area.
17.2- The excessive exploitation of underground water that causes landslide or contamination of the underground water source.
17.3- The total exploitation volume of water for common use has increased but there is no other source or measures for supplementary supply.
Article 18.- Rights and obligations of units permitted to exploit underground water:
1. A unit which is granted an underground water exploitation permit shall have the right to exploit water in accordance with the permit and be obliged to fully comply with the provisions of the permit, provisions on underground water protection, technical regulations and relevant provisions of law.
2. The underground water exploiting unit shall have to install measurement equipment as prescribed, record and report the exploitation volume as well as the lowered level of water in each period.
3. When the water managing agency inspects the water exploitation situation, the water exploiting unit shall have to cooperate with the agency, assist it and honestly provide it with information on the water exploitation situation.
4. When discovering a major change in the volume and quality of the underground water and the environment, the exploiting unit shall have to promptly report to the water managing agency.
Article 19.- Rights and obligations of units permitted to prospect for underground water:
- To conduct the prospection in accordance with the ratified project;
- To comply with the provisions in the prospection permit, provisions on underground water protection, technical regulations and relevant provisions of law;
- When the water managing agency inspects the exploration situation, the exploring unit shall have to cooperate with, support and honestly provide it with information on the exploration situation;
- To submit reports on exploration;
- Upon fulfillment of the exploration task, it must submit one set of reports to the State Geological Archives and another to the Ministry of Agriculture and Rural Development;
- In cases where the unit wishes to change the exploration plan compared to the ratified project, it must obtain permission from the Ministry of Agriculture and Rural Development or the provincial People�s Committee.
Article 20.- In one of the following events, the water exploiting unit shall have to overcome the situation within a certain time limit as decided by the agency granting water exploitation permit:
- Failing to exploit water as prescribed;
- Failing to install measurement equipment within the prescribed time limit;
- Failing to fully provide related data or providing false data;
- Failing to execute the decision on the reduction or limitation of water exploitation volume issued by the water managing agency.
- Failing to observe provisions on environmental protection.
- When the underground water source has dried up, exploitation must be adjusted at the request of the water managing agency.
Article 21.- A unit which exploits water without permit shall have to suspend the exploitation according to a decision issued by the water managing agency.
Article 22.- Procedure for registration of underground water exploitation works
A registration dossier shall include:
- The registration paper of the water exploitation work;
- A map of the area and the location of the water drilling, digging and exploitation work;
- The result of water quality evaluation conducted by the provincial/municipal Health Service or an equivalent competent agency;
- The report on the evaluation of underground water reserve and exploitation situation;
- The document evaluating the underground water reserve (if any);
- The copy of the land use right certificate and the location of the underground water exploitation work. In cases where the land area of the exploitation work does not belong to the land use right of the exploiting unit, there must be a written agreement between the water exploiting unit and the unit having the land use right certified by the local People�s Committee.
Within 30 days after receiving the full registration dossier, the dossier receiving agency shall have to consider, inspect the site and prepare documents to be submitted to the Minister of Agriculture and Rural Development or the President of the provincial/municipal People’s Committee for decision.
Article 23.- Provisions on the professional practice of underground water drilling:
- Organizations and/or individuals having no permits for underground water drilling granted by the State agency for the management of water resources shall not be entitled to drill pits for the exploitation and exploration of underground water (including hand drilled pits).
- Organizations and/or individuals that have been granted permits for the drilling, prospection and exploitation of underground water shall have to meet the following criteria:
The person in charge of technical matters must have a university degree in geology or drilling and at least one year of work in well drilling; or must graduate from an intermediate school in geology or drilling and have at least 3 year of work in well drilling.
Article 24.- Competence to grant permits for well drilling:
- The Ministry of Agriculture and Rural Development shall grant permits for underground water drilling, prospection and exploitation to the central and local enterprises that operate on the territories of at least two provinces.
- The People�s Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall grant permits for underground water drilling, exploration and exploitation to provincial enterprises, units and individuals operating on the provincial territory.
Article 25.- Rights and obligations of households and enterprises that have been granted permits for well drilling :
- To observe the technical regulations on drilling, the provisions and regulations in the permit on the protection of the water holding layer.
- To periodically report to the permit granting agency on the drilling for prospection and exploitation by their units.
Article 26.- The units which have been granted permits for underground water drilling by other agencies shall have to produce them to the water managing agency so as to be granted new permits. The units which have not obtained permits for underground water drilling shall have to fill permit granting procedures at the competent agencies stipulated in Article 23.
Within 3 months from the date of promulgation of this Regulation, all organizations and individuals drilling wells for underground water exploration and exploitation without permits granted by the water managing agency shall no longer be allowed to conduct water drilling, exploration and exploitation.
Article 27.- The People’s Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall base themselves on the above-said provisions to elaborate principles for the detailed implementation in the localities which must not be contrary to the contents and principles of this Regulation.
Article 28.- This Regulation takes effect from the date of its signing. The earlier provisions which are contrary to this Regulation are now annulled.
The Minister of Agriculture and Rural Development
---------------
This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn
Mục lục bài viết
- 1 Được hướng dẫn
- 2 Bị hủy bỏ
- 3 Được bổ sung
- 4 Đình chỉ
- 5 Bị đình chỉ
- 6 Bị đinh chỉ 1 phần
- 7 Bị quy định hết hiệu lực
- 8 Bị bãi bỏ
- 9 Được sửa đổi
- 10 Được đính chính
- 11 Bị thay thế
- 12 Được điều chỉnh
- 13 Được dẫn chiếu
- 14 Hướng dẫn
- 15 Hủy bỏ
- 16 Bổ sung
- 17 Đình chỉ 1 phần
- 18 Quy định hết hiệu lực
- 19 Bãi bỏ
- 20 Sửa đổi
- 21 Đính chính
- 22 Thay thế
- 23 Điều chỉnh
- 24 Dẫn chiếu
Văn bản liên quan
Được hướng dẫn
Bị hủy bỏ
Được bổ sung
Đình chỉ
Bị đình chỉ
Bị đinh chỉ 1 phần
Bị quy định hết hiệu lực
Bị bãi bỏ
Được sửa đổi
Được đính chính
Bị thay thế
Được điều chỉnh
Được dẫn chiếu
Văn bản hiện tại
Số hiệu | 357-NN/QLN/QĐ |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn |
Ngày ban hành | 13/03/1997 |
Người ký | Nguyễn Công Tạn |
Ngày hiệu lực | 13/03/1997 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản có liên quan
Hướng dẫn
Hủy bỏ
Bổ sung
Đình chỉ 1 phần
Quy định hết hiệu lực
Bãi bỏ
Sửa đổi
Đính chính
Thay thế
Điều chỉnh
Dẫn chiếu
Văn bản gốc PDF
Tải xuống văn bản gốc định dạng PDF chất
lượng cao
~2-5MB
Văn bản Tiếng Việt
Đang xử lý
.