Số hiệu | 188/2002/QĐ-TTg |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
Ngày ban hành | 31/12/2002 |
Người ký | Phan Văn Khải |
Ngày hiệu lực | 15/01/2003 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
THỦ | CỘNG |
Số: | Hà |
Mục lục bài viết
- 1 QUYẾT ĐỊNH
- 2 VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT CHƯƠNG TRÌNH HÀNH ĐỘNG CỦA CHÍNH PHỦ THỰC
HIỆN KẾT LUẬN CỦA HỘI NGHỊ LẦN THỨ SÁU BAN CHẤP HÀNH TRUNG ƯƠNG ĐẢNG KHOÁ IX VỀ
KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ - 3 THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
- 4 QUYẾT ĐỊNH:
- 5 Phát triển tiềm lực
khoa học và công nghệ- 5.0.1 Được hướng dẫn
- 5.0.2 Bị hủy bỏ
- 5.0.3 Được bổ sung
- 5.0.4 Đình chỉ
- 5.0.5 Bị đình chỉ
- 5.0.6 Bị đinh chỉ 1 phần
- 5.0.7 Bị quy định hết hiệu lực
- 5.0.8 Bị bãi bỏ
- 5.0.9 Được sửa đổi
- 5.0.10 Được đính chính
- 5.0.11 Bị thay thế
- 5.0.12 Được điều chỉnh
- 5.0.13 Được dẫn chiếu
- 5.0.14 Hướng dẫn
- 5.0.15 Hủy bỏ
- 5.0.16 Bổ sung
- 5.0.17 Đình chỉ 1 phần
- 5.0.18 Quy định hết hiệu lực
- 5.0.19 Bãi bỏ
- 5.0.20 Sửa đổi
- 5.0.21 Đính chính
- 5.0.22 Thay thế
- 5.0.23 Điều chỉnh
- 5.0.24 Dẫn chiếu
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT CHƯƠNG TRÌNH HÀNH ĐỘNG CỦA CHÍNH PHỦ THỰC
HIỆN KẾT LUẬN CỦA HỘI NGHỊ LẦN THỨ SÁU BAN CHẤP HÀNH TRUNG ƯƠNG ĐẢNG KHOÁ IX VỀ
KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Kết luận của Hội nghị lần thứ sáu Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa IX;
Căn cứ Nghị quyết số 12/2002/NQ-CP ngày 08 tháng 11 năm 2002 của Chính phủ;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều
3. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
| THỦ Phan Văn Khải |
CỦA CHÍNH PHỦ THỰC HIỆN KẾT LUẬN CỦA HỘI NGHỊ LẦN THỨ SÁU
BAN CHẤP HÀNH TRUNG ƯƠNG ĐẢNG KHOÁ IX VỀ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ
(Ban hành kèm theo Quyết định số 188/2002/QĐ-TTg ngày 31 tháng 12 năm
2002 của Thủ tướng Chính phủ)
A.
MỤC TIÊU
Triển khai thực hiện Kết luận của
Hội nghị lần thứ sáu Ban Chấp hành Trung ương Đảng khoá IX về khoa học và công
nghệ (KH&CN) từ nay đến năm
2010 nhằm : giải đáp kịp thời những vấn đề lý luận và thực tiễn, cung cấp luận
cứ khoa học cho việc hoạch định các chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước
để phát triển kinh tế xã hội, giữ vững an ninh, quốc phòng; đổi mới và nâng cao
trình độ công nghệ trong toàn bộ nền kinh tế quốc dân; chú trọng chuyển giao kỹ
thuật tiến bộ và thành tựu KH&CN cho nông thôn, vùng sâu, vùng xa, vùng khó
khăn; xây dựng và phát triển có trọng điểm một số hướng công nghệ cao và một số
ngành công nghiệp công nghệ cao; đổi mới tổ chức và cơ chế quản lý, nâng cao
trình độ quản lý KH&CN, tạo động lực phát huy mạnh mẽ năng lực nội sinh,
nâng cao chất lượng, hiệu quả của hoạt động KH&CN; phát triển thị trường
KH&CN.
B.
NHỮNG NỘI DUNG CHỦ YẾU
I. ĐỔI MỚI QUẢN
LÝ VÀ TỔ CHỨC HOẠT ĐỘNG KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ
1. Hoàn thiện chức
năng, nhiệm vụ và tổ chức bộ máy quản lý nhà nước về khoa học và công nghệ theo
hướng phân công, phân cấp từ Trung ương đến địa phương.
2. Rà soát lại và ban hành mới
các cơ chế, chính sách về kinh tế và tài chính nhằm tạo động lực để khuyến
khích mạnh mẽ các hoạt động sáng tạo khoa học và công nghệ; có chính sách thúc
đẩy nhanh việc ứng dụng các tiến bộ khoa học và công nghệ vào hoạt động kinh tế
- xã hội.
3. Xây dựng Quy chế dân chủ nhằm
mở rộng dân chủ, phát huy tự do sáng tạo để khai thác mọi tiềm năng trong
nghiên cứu khoa học, nghiên cứu lý luận. Tăng cường quản lý nhà nước về khoa học
và công nghệ theo luật pháp nhằm bảo đảm việc thực hiện tốt Quy chế dân chủ đi
đôi với tăng cường trách nhiệm và quyền hạn của người đứng đầu các tổ chức
KH&CN.
4. Tiếp tục thực hiện việc
đổi mới tổ chức và quản lý các tổ chức KH&CN, theo hướng :
- Tăng tính tự chủ, tự chịu
trách nhiệm về hoạt động của các tổ chức KH&CN.
- Các Bộ không trực tiếp quản lý
các tổ chức nghiên cứu KH&CN không phục vụ quản lý nhà nước.
- Từng bước chuyển các tổ chức
KH&CN thực hiện nhiệm vụ nghiên cứu ứng dụng và phát triển công nghệ sang
cơ chế tự trang trải kinh phí được hoạt động theo cơ chế doanh nghiệp; phát triển
nhanh doanh nghiệp khoa học và công nghệ.
5. Đổi mới cơ chế tài chính phù
hợp với đặc thù của hoạt động KH&CN, các chính sách thuế, tín dụng để khuyến
khích các hoạt động sáng tạo KH&CN và hỗ trợ ứng dụng các tiến bộ KH&CN
được tạo ra trong nước.
6. Thành lập và đưa vào hoạt động
Quỹ phát triển KH&CN quốc gia.
7. Xây dựng cơ chế liên kết giữa
đào tạo - nghiên cứu - sản xuất kinh doanh; kết hợp đào tạo với nghiên cứu khoa
học giữa các trường đại học và các viện nghiên cứu, các tổ chức nghiên cứu khoa
học và công nghệ khác; tăng mức đầu tư cho nghiên cứu khoa học trong các trường
đại học.
8. Xây dựng cơ chế, chính sách
đa dạng hoá nguồn vốn đầu tư cho hoạt động KH&CN; khuyến khích các doanh
nghiệp đầu tư đổi mới công nghệ; thu hút nguồn vốn đầu tư nước ngoài cho phát
triển KH&CN, nhằm đưa tổng mức đầu tư xã hội cho KH&CN đạt 1% GDP vào
năm 2005 và 1,5% GDP vào năm 2010; bảo đảm tốc độ tăng chi cho KH&CN từ
ngân sách Nhà nước hàng năm cao hơn tốc độ chi ngân sách nhà nước. Nhà nước đầu
tư, bảo đảm kinh phí hoạt động cho các tổ chức khoa học và công nghệ thực hiện
nghiên cứu cơ bản, nghiên cứu lý luận khoa học xã hội và nhân văn, quốc phòng,
an ninh và những nhiệm vụ trọng điểm khác theo yêu cầu của Đảng và Nhà nước.
II. TẠO LẬP
VÀ PHÁT TRIỂN THỊ TRƯỜNG KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ
1. Hoàn thiện và xây dựng mới
các cơ chế, chính sách để hỗ trợ và thúc đẩy phát triển thị trường KH&CN;
thúc đẩy các doanh nghiệp nghiên cứu khoa học và thường xuyên đổi mới công nghệ.
2. Hoàn thiện pháp luật về sở hữu
trí tuệ và chuyển giao công nghệ.
3. Hình thành các tổ chức quản lý và hỗ trợ phát triển thị trường công
nghệ (tư vấn, môi giới, dịch vụ chuyển giao công nghệ).
III. PHÁT TRIỂN
TIỀM LỰC KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ
1. Xây dựng quy hoạch, kế hoạch
chung về đào tạo nhân lực KH&CN; chú trọng đào tạo cán bộ KH&CN có
trình độ cao, gửi cán bộ KH&CN đi đào tạo tại các nước có trình độ
KH&CN tiên tiến.
2. Xây dựng chính sách sử dụng
cán bộ khoa học và công nghệ, trọng dụng nhân tài.
3. Xây dựng Nghị định về thống
kê KH&CN và đề án tổ chức hệ thống thông tin KH&CN quốc gia, các thư viện
điện tử.
4. Xây dựng các biện pháp phát triển hợp tác quốc tế về KH&CN; các
chính sách thu hút và sử dụng có hiệu quả nguồn vốn hỗ trợ phát triển chính thức
(ODA) cho phát triển KH&CN; các chính sách thu hút trí thức Việt Nam ở nước
ngoài và trí thức nước ngoài tham gia phát triển KH&CN ở Việt Nam.
5. Xây dựng cơ chế, chính sách
và Quy chế quản lý Khu Công nghệ cao. Đẩy nhanh tiến độ xây dựng và đưa vào sử
dụng hai Khu Công nghệ cao Hoà Lạc và thành phố Hồ Chí Minh.
6. Xây dựng quy chế quản lý và
cơ chế, chính sách đối với các phòng thí nghiệm trọng điểm quốc gia.
IV. TẬP TRUNG
CHỈ ĐẠO VIỆC THỰC HIỆN CÁC NHIỆM VỤ TRỌNG ĐIỂM
1. Đẩy mạnh nghiên cứu trong các
lĩnh vực khoa học xã hội và nhân văn; tổng kết thực tiễn, xây dựng luận cứ khoa
học cho việc hoạch định các chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước nhằm đẩy
nhanh quá trình công nghiệp hoá, hiện đại hoá đất nước theo định hướng xã hội
chủ nghĩa.
2. Đẩy mạnh ứng dụng, chuyển
giao kỹ thuật tiến bộ và thành tựu KH&CN cho nông nghiệp, nông thôn :
a) Rà soát, xây dựng cơ chế lồng ghép, gắn kết các chương trình kinh tế
- xã hội với các chương trình KH&CN phục vụ phát triển nông nghiệp và nông
thôn;
b) Xây dựng cơ chế, chính sách,
chương trình chuyển giao các tiến bộ KH&CN cho phát triển nông thôn, trong
đó tập trung vào các chương trình ứng dụng công nghệ giống, công nghệ bảo quản,
chế biến nông sản; phát triển các tổ chức khuyến nông, khuyến lâm, khuyến ngư.
c) Xây dựng chính sách thu hút
cán bộ khoa học công nghệ về công tác tại vùng nông thôn.
3. Xây dựng cơ chế, chính sách
ưu tiên phát triển công nghệ cao (công nghệ thông tin, công nghệ sinh học, công
nghệ vật liệu, cơ khí điện tử và tự động hoá) và phát triển có trọng điểm một số
ngành công nghiệp công nghệ cao. Phát triển các công nghệ thích hợp và đẩy mạnh
chuyển giao công nghệ đối với các ngành công nghiệp chủ lực nhằm nâng cao chất
lượng và tính cạnh tranh của sản phẩm.
C. TỔ CHỨC
CHỈ ĐẠO TRIỂN KHAI THỰC HIỆN
I. CÔNG TÁC
TƯ TƯỞNG, THÔNG TIN, TUYÊN TRUYỀN
Bộ Văn hoá - Thông tin tiếp tục
phối hợp với các Bộ, ngành, các địa phương triển khai tuyên truyền, quán triệt
Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Kết luận của Hội nghị Trung ương
lần thứ sáu khoá IX về KH&CN.
Bộ Khoa học và Công nghệ chủ
trì, phối hợp với Bộ Văn hoá - Thông tin đẩy mạnh tuyên truyền, phổ biến việc ứng
dụng các thành tựu KH&CN trong các lĩnh vực sản xuất và đời sống, đặc biệt
trong lĩnh vực nông nghiệp và phát triển nông thôn.
II. TRIỂN
KHAI VÀ THEO DÕI THỰC HIỆN
Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ
quan thuộc Chính phủ, ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
căn cứ vào Chương trình hành động này của Chính phủ, (kèm theo danh mục các nhiệm
vụ quy định tại chương trình hành động) :
- Cụ thể hoá thành chương trình
hành động thực hiện Kết luận của Hội nghị Trung ương lần thứ sáu khoá IX của cơ
quan, địa phương mình;
- Phối hợp với các cấp, các
ngành tổ chức thực hiện có hiệu quả Chương trình hành động của Chính phủ;
- Thường xuyên đôn đốc, kiểm
tra, theo dõi việc thực hiện chương trình hành động thuộc lĩnh vực được phân
công phụ trách, kịp thời tổng kết đánh giá, rút kinh nghiệm để có giải pháp
tháo gỡ khó khăn vướng mắc trong quá trình thực hiện;
- Định kỳ 6 tháng báo cáo kết quả
thực hiện về Bộ Khoa học và Công nghệ để tổng hợp tình hình, báo cáo Thủ tướng
Chính phủ ./.
CÁC NHIỆM VỤ QUY ĐỊNH TẠI CHƯƠNG
TRÌNH HÀNH ĐỘNG CỦA CHÍNH PHỦ THỰC HIỆN KẾT LUẬN CỦA HỘI NGHỊ LẦN THỨ SÁU BAN
CHẤP HÀNH TRUNG ƯƠNG ĐẢNG KHOÁ IX VỀ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ
(Ban hành kèm theo Quyết định số188/2002/QĐ-TTg ngày 31 tháng 12 năm
2002 của Thủ tướng Chính phủ)
TT | Nội | Cơ | Cơ quan phối hợp | Thời | Hình | |||
|
|
|
| |||||
1 | Hoàn thiện | Bộ | Bộ Nội vụ, các Bộ, ngành liên quan, các địa phương | Quý | Đề | |||
2 | Rà soát lại và ban hành mới | Bộ | Bộ KH&CN, Bộ Tài chính, các Bộ, ngành liên quan | - - | Đề | |||
3 | Xây dựng Quy chế dân chủ | TTKHXH&NVQG | TTKHTN và CNQG, Bộ Nội vụ, Bộ KH&CN | Quý | Nghị | |||
4 | Đề án đổi mới tổ chức
| Bộ | Bộ Nội vụ, Bộ Tài chính | Quý | Đề | |||
5 | Xây dựng cơ chế tài chính để | Bộ | Bộ KH&CN, Ngân hàng NNVN | Cơ Chính | Đề | |||
6 | Thành lập và đưa vào hoạt | Bộ | Bộ Tài chính, Ngân hàng NNVN | Quý | Nghị | |||
7 | Xây dựng cơ chế liên kết giữa
| Bộ | Bộ KH&CN, Bộ Kế hoạch và Đầu tư | Quý | Đề | |||
8 | Xây dựng cơ chế, chính sách đa | Bộ | Bộ Kế hoạch và Đầu tư Bộ KH&CN | Quý | Đề | |||
|
|
|
|
| ||||
1 | Hoàn thiện và xây dựng | Bộ | Bộ Kế hoạch và Đầu tư | Quý | Đề |
| ||
2 | Hoàn thiện pháp luật về sở hữu | Bộ | Bộ VH-TT, Bộ Thương mại | Quý | Đề |
| ||
3 | Hình thành các tổ chức quản | Bộ | Bộ Nội vụ | Quý | Đề |
| ||
4 | Phát triển các tổ chức tư vấn, | Bộ | Bộ Nội vụ
| Quý | Đề |
| ||
Phát triển tiềm lực |
|
|
|
|
| |||
1 | Xây dựng quy hoạch, kế hoạch | Bộ | BộKH&CN Bộ KH và ĐT | Quý | Đề |
| ||
2 | Xây dựng chính sách sử dụng | Bộ | Bộ Nội vụ, Bộ Tài chính | Quý | Đề |
| ||
3 | Xây dựng Nghị định về thống kê | Bộ | Tổng cục Thống kê | Quý | Nghị |
| ||
4 | Xây dựng các biện pháp phát | Bộ | Bộ Ngoại giao, các Bộ, ngành liên quan | Quý | Đề |
| ||
5 | Xây dựng cơ | Bộ | Bộ KH và ĐT, Bộ Tài chính, | Quý | Đề |
| ||
6. | Xây dựng quy | Bộ | Bộ KH và ĐT, Bộ Tài chính | Quý | Đề |
| ||
|
|
|
|
| ||||
1 | Đẩy mạnh nghiên cứu trong | TTKHXH&NVQG | Bộ KH&CN | Quý | Đề |
| ||
2 | Đẩy mạnh ứng dụng, chuyển giao a) Xây dựng cơ chế lồng | Bộ | Bộ KH&CN, Bộ Thuỷ sản | Quý | Đề |
| ||
| b) Xây dựng cơ |
|
|
|
|
| ||
3 | Xây dựng cơ | Bộ | Bộ CN, Bộ NN và PTNT, Bộ BC, VT, Bộ Y tế | Quý | Đề |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 188/2002/QD-TTg | Hanoi, December 31, 2002 |
DECISION
APPROVING THE GOVERNMENT’S PROGRAM OF ACTION FOR IMPLEMENTING THE CONCLUSIONS OF THE SIXTH PLENUM OF THE PARTY CENTRAL COMMITTEE, IXth CONGRESS, ON SCIENCE AND TECHNOLOGY
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the Conclusions of the sixth plenum of the Party Central Committee, IXth Congress;
Pursuant to the Governments Resolution No. 12/2002/NQ-CP of November 8, 2002;
At the proposal of the Minister of Science and Technology,
DECIDES:
Article 1.- To issue together with this Decision the Governments Program of Action for implementing the Conclusions of the sixth Plenum of the Party Central Committee, IXth Congress, on science and technology
Article 2.- To assign the Ministry of Science and Technology to assume the prime responsibility and coordinate with the ministries, the ministerial-level agencies, the agencies attached to the Government and the Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities in organizing the implementation of this Program of Action, and to report periodically on the implementation results to the Prime Minister.
Article 3.- This Decision takes effect 15 days after its signing.
Article 4.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decision.
| PRIME MINISTER Phan Van Khai |
THE GOVERNMENTS PROGRAM OF ACTION FOR IMPLEMENTING THE CONCLUSIONS OF THE SIXTH PLENUM OF THE PARTY CENTRAL COMMITTEE, IXth CONGRESS, ON SCIENCE AND TECHNOLOGY
(Issued together with the Prime Ministers Decision No. 188/2002/QD-TTg of December 31, 2002)
A. OBJECTIVES
To implement the conclusions of the sixth plenum of the Party Central Committee, IXth Congress, on science and technology from now till 2010 with a view to seeking answers in time to theoretical and practical questions, supplying scientific grounds for the formulation of the Partys and States undertakings and policies on socio-economic development, firm maintenance of security and defense; renovating and raising the technological level in the entire national economy; attaching importance to the transfer of technical advances as well as scientific and technological achievements to rural, deep-lying, remote and difficulty-hit areas; formulating and developing a number of key high-tech trends and high-tech industries; renewing the organization and management mechanisms, raising the scientific and technological management capability, creating a motive force for vigorously promoting internal strengths, improving the quality and efficiency of scientific and technological activities; developing the scientific and technological market.
B. PRINCIPAL CONTENTS
I. RENEWING THE MANAGEMENT AND ORGANIZATION OF SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL ACTIVITIES
1. Perfecting the functions, tasks and organizational structure of the apparatus of State management over science and technology along the direction of assignment and decentralization from the central to local level.
2. Scrutinizing the existing financial and economic mechanisms and policies and promulgating new ones in order to create a motive force for strongly encouraging scientific and technological innovation activities; adopting policies to step up the application of scientific and technological advances to socio-economic activities.
3. Elaborating democracy regulations in order to expand democracy, promote freedom in creation, in order to tap every potential in scientific and theoretical research. Strengthening the State management over science and technology according to law so as to ensure the good implementation of democracy regulations in parallel with enhancing the responsibility and power of the leaders of scientific and technological organizations.
4. Continuing to renew the organization and management of scientific and technological organizations along the following direction:
- Increasing autonomy and self-responsibility of scientific and technological organizations in their activities.
- The ministries shall not directly manage scientific and technological research institutions not directly serving the State management work.
- Step by step allowing scientific and technological organizations performing the technological research, application and development tasks to shift to operate according to the self-financing and business mechanisms; quickly developing scientific and technological enterprises.
5. Renewing financial mechanisms in a way suitable to the characteristics of scientific and technological activities, as well as tax and credit policies with a view to encouraging scientific and technological innovation activities and supporting the application of home-made scientific and technological advances.
6. Setting up and putting into operation the National Fund for Scientific and Technological Development.
7. Building a mechanism for associating training, research, production and business; combining training with scientific research among universities, research institutes and other scientific and technological research institutions; increasing investment in scientific research for universities.
8. Working out mechanisms and policies to diversify investment capital sources for scientific and technological activities; encouraging enterprises to invest in renewing technologies; attracting foreign investment capital for scientific and technological development in order to bring the percentage of total social investment in science and technology to 1% and 1.5% of GDP by 2005 and 2010; ensuring that the annual growth rate of the State budget�s expenditures on science and technology is higher than that of State budget spending. The State shall invest in and prescribe the fund for the operation of scientific and technological organizations to carry out basic and theoretical research in social sciences and humanities, defense, security, and other key tasks as required by the Party and the State.
II. FORMING AND DEVELOPING THE SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL MARKET
1. Perfecting and developing new mechanisms and policies to support and promote the development of the scientific and technological market; urging enterprises to conduct scientific research and regularly renew technologies.
2. Perfecting the legislation on intellectual property and technology transfer.
3. Establishing organizations engaged in managing and supporting the development of the technological market (technology transfer consultancy, brokerage and services).
III. DEVELOPING TECHNOLOGICAL AND SCIENTIFIC POTENTIALS
1. Formulating overall plannings and plans on training of scientific and technological human resources, attaching importance to the training of high-level scientific and technological personnel, sending technological and scientific personnel for training in scientifically and technologically-advanced countries.
2. Working out policies on the employment of scientific and technological personnel, particularly talented people.
3. Elaborating a decree on scientific and technological statistics and a scheme on organizing the national scientific and technological information system, and electronic libraries.
4. Working out measures to develop international cooperation on science and technology; policies to attract and efficiently use the source of official development assistance (ODA) capital for scientific and technological development; policies to attract Vietnamese intellectuals living overseas and foreign intellectuals to take part in scientific and technological development in Vietnam.
5. Elaborating mechanisms, policies and regulations on the management of high-tech parks. Accelerating the speed of building and putting into use Hoa Lac and Ho Chi Minh City high-tech parks.
6. Elaborating management regulations as well as mechanisms and policies towards key national laboratories.
IV. CONCENTRATING ON DIRECTING THE PERFORMANCE OF KEY TASKS
1. Stepping up research in the domains of social sciences and humanities; summing up practical lessons, formulating scientific grounds for the elaboration of the Partys and States undertakings and policies with a view to accelerating the national industrialization and modernization process along the socialist orientation.
2. Promoting the application and technical transfer of scientific and technological advances and achievements to agriculture and rural areas:
a/ Scrutinizing and developing mechanisms for closely integrating and connecting socio-economic programs with scientific and technological programs in service of agriculture and rural development;
b/ Elaborating mechanisms, policies and programs on transferring scientific and technological advances to rural development, focussing on programs on application of seeding, agricultural produce-preserving and processing technologies; developing agricultural, forestry and fishery promotion organizations.
c/ Formulating policies to attract scientific and technological personnel to work in rural areas.
3. Working out mechanisms and policies to prioritize the development of high technologies (information, biological, material, electronic engineering and automation technologies) and developing a number of key high-tech industries. Developing appropriate technologies and stepping up technology transfer in various mainstay industries in order to raise the quality and competitiveness of products.
C. ORGANIZATION AND DIRECTION OF IMPLEMENTATION
I. THE IDEOLOGICAL, INFORMATION AND PROPAGANDA WORK
The Ministry of Culture and Information shall continue to coordinate with the ministries, branches and localities in deploying the propagation and thorough popularization of the Government�s Program of Action for implementing the conclusions of the sixth plenum of the Party Central Committee, IXth Congress, on science and technology.
The Ministry of Science and Technology shall assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Culture and Information in promoting the propagation and popularization of the application of technological and scientific achievements in various areas of production and life, particularly in the domain of agriculture and rural development.
II. IMPLEMENTATION AND IMPLEMENTATION MONITORING
The ministries, the ministerial-level agencies, the agencies attached to the Government and the Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities shall base themselves on this Action Program of the Government (enclosed with the list of tasks prescribed in the Action Program) to:
- Concretize into their agencies� or localities programs of action for implementing the conclusions of the sixth plenum of the Party Central Committee, IXth Congress;
- Coordinate with various levels and branches in organizing the effective implementation of the Governments Program of Action;
- Regularly urge, examine and monitor the implementation of the Program of Action in the domains assigned to them for management, sum up in time, assess and draw experiences for working out solutions to problems and difficulties in the implementation process;
- Biannually report on the implementation results to the Ministry of Science and Technology for summing up and reporting the situation to the Prime Minister.
| PRIME MINISTER Phan Van Khai |
LIST OF TASKS PRESCRIBED IN THE GOVERNMENT’S PROGRAM OF ACTION FOR IMPLEMENTING THE CONCLUSIONS OF THE SIXTH PLENUM OF THE PARTY CENTRAL COMMITTEE, IXTH CONGRESS, ON SCIENCE AND TECHNOLOGY
(Issued together with the Prime Ministers Decision No. 188/2002/QD-TTg of December 31, 2002)
Ordinal number | Task description | Implementing agency | Coordinating agency | Time for submission to the Prime Minister | Form of document/work |
I. | Renewing the management and organization of scientific and technological activities |
|
|
|
|
1 | Perfecting the functions, tasks and organizational structure of the apparatus of State management over science and technology along the direction of assignment and decentralization from the central to local level. | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of the Interior, concerned ministries and branches, localities | Fourth quarter of 2003 | Scheme |
2. | Scrutinizing and promulgating new financial and economic mechanisms and policies in order to create a motive force for scientific and technological development | The Ministry of Planning and Investment | The Ministry of Science and Technology, the Ministry of Finance, concerned ministries and branches | - Reviewing documents: Second quarter of 2003 Promulgating new documents: 2004 | Scheme |
3 | Elaborating democracy regulations in order to expand democracy, promote freedom in creation in order to tap every potential in scientific and theoretical research; at the same time enhancing the State management over science and technology according to the Science and Technology Law | The National Center for Social Sciences and Humanities | The National Center for Natural Sciences and Technology, the Ministry of the Interior, the Ministry of Science and Technology | Fourth quarter of 2003 | Decree |
4 | The scheme on renewing the organization and management of scientific and technological organizations | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of the Interior, the Ministry of Finance | First quarter of 2004 | Scheme |
5 | Elaborating financial mechanisms to promote scientific and technological activities in a way suitable to their characteristics; renewing tax and credit policies in order to encourage scientific and technological innovation activities; formulating policies to sponsor the application of home-made scientific and technological advances. | The Ministry of Finance | The Ministry of Science and Technology, the State Bank of Vietnam | Financial mechanisms: Fourth quarter of 2003; tax and credit policies: Fourth quarter of 2004 | Scheme |
6 | Setting up and putting into operation the National Fund for Scientific and Technological Development. | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of Finance, the State Bank of Vietnam | The fourth quarter of 2003 | Decree |
7 | Building a mechanism for associating training, research, production and business; combining training with scientific research among universities, research instutes and other scientific and technological research institutions; providing fund for basic research and increasing investment in research for universities. | The Ministry of Education and Training | The Ministry of Science and Technology, the Ministry of Planning and Investment | The fourth quarter of 2003 | Scheme |
8 | Working out mechanisms and policies to diversify investment capital sources for scientific and technological activities; encouraging enterprises to invest in renewing technologies; attracting and efficiently using foreign investment capital for scientific and technological development | The Ministry of Finance | The Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Science and Technology | The second quarter of 2004 | Scheme |
II | Forming and developing the scientific and technological market |
|
|
|
|
1 | Perfecting and developing new mechanisms and policies to support and promote the development of the scientific and technological market. | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of Planning and Investment | The second quarter of 2004 | Scheme |
2 | Perfecting the legislation on intellectual property and technology transfer. | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of Culture and Information, the Ministry of Trade | The second quarter of 2004 | Scheme |
3 | Forming organizations engaged in managing and supporting the development of the technological market | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of the Interior | The second quarter of 2004 | Scheme |
4 | Developing organizations engaged in technology transfer consultancy, brokerage, and services. | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of the Interior | The second quarter of 2004 | Scheme |
III | Developing scientific and technological potentials |
|
|
|
|
1 | Formulating overall plannings and plans on training of scientific and technological human resources, attaching importance to the training of high-level scientific and technological personnel, sending technological and scientific personnel for training in countries with advanced scientific and technological level. | The Ministry of Education and Training | The Ministry of Science and Technology, the Ministry of Planning and Investment | The third quarter of 2003 | Scheme |
2 | Formulating policies on the employment of scientific and technological personnel, particularly talented people, scientific and technological personnel working in localities with difficult socio-economic conditions. | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of the Interior, the Ministry of Finance | The fourth quarter of 2003 | Scheme |
3 | Formulating a decree on scientific and technological statistics and a scheme on organizing the national scientific and technological information system, electronic libraries. | The Ministry of Science and Technology | The General Department of Statistics | The fourth quarter of 2004 | Decree |
4 | Working out measures to develop international cooperation on science and technology; policies to attract and efficiently use the source of official development assistance (ODA) capital for scientific and technological development; policies to attract Vietnamese intellectual living overseas and foreign intellectuals to take part in scientific and technological development in Vietnam. | The Ministry of Science and Technology | The Ministry for Foreign Affairs, concerned ministries and branches | The fourth quarter of 2003 | Scheme |
5 | Working out mechanisms, policies and regulations on the management of high-tech parks. Accelerating the speed of building and putting into use Hoa Lac and Ho Chi Minh City high-tech parks. | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance | The second quarter of 2003 | Scheme |
6 | Elaborating management regulations as well as mechanisms and policies for key national laboratories | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance | The second quarter of 2003 | Scheme |
IV | Concentrating on directing the performance of key tasks |
|
|
|
|
1 | Stepping up research in the domains of social sciences and humanities; summing up practical lessons, formulating scientific grounds for the elaboration of the Party�s and State�s undertakings and policies with a view to accelerating the national industrialization and modernization process along the socialist orientation. | The National Center for Social Sciences and Humanities | The Ministry of Science and Technology | The second quarter of 2003 | Scheme |
2 | Stepping up the application and transfer of technical advances as well as scientific and technological achievements to agriculture and rural areas: | The Ministry of Agriculture and Rural Development | The Ministry of Science and Technology, the Ministry of Aquatic Resources | The fourth quarter of 2003 | Scheme |
| a/ Working out mechanisms for closely integrating and connecting socio-economic programs with scientific and technological programs in service of agriculture and rural development; |
|
|
|
|
| b/ Working out mechanisms, policies and programs on transferring scientific and technological advances to rural development, focussing on programs on application of seeding, agricultural produce-preserving and processing technologies; developing agricultural, forestry and fishery promotion organizations. |
|
|
|
|
3 | Formulating mechanisms and policies to prioritize the development of high technologies (information, biological, material, electronic engineering and automation technologies) and developing a number of key high-tech industries. Developing appropriate technologies and stepping up technology transfer in various mainstay industries in order to raise the quality and competitiveness of products. | The Ministry of Science and Technology | The Ministry of Industry, the Ministry of Agriculture and Rural Development, the Ministry of Post and Telecommunications, the Ministry of Health | The first quarter of 2004 | Scheme |
| PRIME MINISTER Phan Van Khai |
---------------
This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn
Văn bản liên quan
Được hướng dẫn
Bị hủy bỏ
Được bổ sung
Đình chỉ
Bị đình chỉ
Bị đinh chỉ 1 phần
Bị quy định hết hiệu lực
Bị bãi bỏ
Được sửa đổi
Được đính chính
Bị thay thế
Được điều chỉnh
Được dẫn chiếu
Văn bản hiện tại
Số hiệu | 188/2002/QĐ-TTg |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
Ngày ban hành | 31/12/2002 |
Người ký | Phan Văn Khải |
Ngày hiệu lực | 15/01/2003 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản có liên quan
Hướng dẫn
Hủy bỏ
Bổ sung
Đình chỉ 1 phần
Quy định hết hiệu lực
Bãi bỏ
Sửa đổi
Đính chính
Thay thế
Điều chỉnh
Dẫn chiếu
Văn bản gốc PDF
Đang xử lý
Văn bản Tiếng Việt
Đang xử lý
.