Số hiệu | 1467/QĐ-BYT |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Bộ Y tế |
Ngày ban hành | 05/03/2021 |
Người ký | Nguyễn Thanh Long |
Ngày hiệu lực | 05/03/2021 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
BỘ Y TẾ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1467/QĐ-BYT | Hà Nội, ngày 05 tháng 3 năm 2021 |
VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT KẾ HOẠCH TIÊM VẮC XIN PHÒNG COVID-19 GIAI ĐOẠN 2021 - 2022
BỘ TRƯỞNG BỘ Y TẾ
Căn cứ Nghị định số 75/2017/NĐ-CP ngày 20/6/2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Y tế;
Căn cứ Nghị quyết số 21/NQ-CP ngày 26/2/2021 của Chính phủ về mua và sử dụng vắc xin phòng COVID-19;
Căn cứ Quyết định số 3659/QĐ-BYT ngày 21/8/2020 của Bộ Y tế ban hành Hướng dẫn về nghiên cứu, thử nghiệm lâm sàng, đăng ký lưu hành, sử dụng vắc xin phòng COVID-19;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Y tế dự phòng, Bộ Y tế,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê duyệt kèm theo Quyết định này “Kế hoạch tiêm vắc xin phòng COVID-19 giai đoạn 2021 - 2022”.
Điều 2. Kế hoạch này là căn cứ để các đơn vị, địa phương xây dựng kế hoạch và thực hiện tiêm vắc xin phòng COVID-19. Kế hoạch này sẽ được cập nhật theo tình hình dịch và khả năng cung ứng vắc xin.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký, ban hành.
Điều 4. Các Ông (Bà): Chánh Văn phòng Bộ; Cục trưởng các Cục: Y tế dự phòng, Quản lý Dược, Khoa học và Đào tạo, Quản lý Khám, chữa bệnh; Vụ trưởng các Vụ: Kế hoạch - Tài chính, Truyền thông và Thi đua, khen thưởng; Viện trưởng các Viện: Kiểm định Quốc gia vắc xin và Sinh phẩm Y tế, Vệ sinh dịch tễ, Pasteur; Giám đốc Sở Y tế các tỉnh, thành phố và Thủ trưởng các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
| BỘ TRƯỞNG Nguyễn Thanh Long |
TIÊM VẮC XIN PHÒNG COVID-19 GIAI ĐOẠN 2021-2022
(Ban hành kèm theo Quyết định số 1467/QĐ-BYT ngày 05/3/2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế)
I. SỰ CẦN THIẾT PHẢI XÂY DỰNG KẾ HOẠCH
Tính đến nay, Việt Nam đã ghi nhận 2.472 trường hợp nhiễm SARS-CoV-2, 35 trường hợp tử vong.
Để phòng chống hiệu quả COVID-19, các quốc gia trên thế giới đã bắt đầu triển khai chương trình tiêm chủng lớn nhất trong lịch sử nhân loại. Cho đến nay, đã có khoảng 265 triệu liều vắc xin phòng COVID-19 được tiêm tại 108 quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới. Tính đến ngày 23/02/2021, có 11 vắc xin được các quốc gia cấp phép sử dụng khẩn cấp hoặc Cơ quan quản lý dược phẩm Châu Âu (EMA) phê chuẩn. Hầu hết các vắc xin có lịch tiêm 2 liều, tiêm bắp, lịch cách nhau tối thiểu 14 ngày, bảo quản ở 2 - 8 độ C.
Chương trình COVAX Facility (Giải pháp tiếp cận vắc xin phòng COVID-19 toàn cầu) do GAVI, WHO sáng lập để cung cấp vắc xin COVID-19 cho khoảng 190 quốc gia. Ngày 10/12/2020, GAVI đã chính thức xác nhận Việt Nam là một trong số các quốc gia thành viên của Chương trình và được hỗ trợ vắc xin. Ước tính hiện tại Chương trình sẽ cung cấp vắc xin và vật tư tiêm chủng miễn phí để tiêm cho khoảng 15-16% dân số của 92 quốc gia trong đó có Việt Nam. Ngày 26/02/2021, COVAX Facility có thư về việc phân bổ khoảng 4,1 triệu liều vắc xin của AstraZenecca sản xuất cho Việt Nam từ tháng 2-5/2021, số lượng phân bổ tiếp theo sẽ được COVAX thông báo sau.
Việt Nam cũng đã tích cực tìm kiếm các nguồn vắc xin khác thông qua tiếp cận, trao đổi trực tiếp với các nhà sản xuất nước ngoài để đảm bảo vắc xin tiêm cho mọi người dân Việt Nam.
Để kịp thời tiếp nhận và sử dụng vắc xin từ các nguồn cung ứng khác nhau, Việt Nam cần xây dựng kế hoạch tiêm vắc xin phòng COVID-19 trên cơ sở tình hình dịch bệnh tại Việt Nam và dự kiến tiến độ cung ứng, phân phối vắc xin.
- Luật Phòng, chống bệnh truyền nhiễm số 03/2007/QH12 ngày 21/11/2007.
- Luật Dược số 105/2016/QH13 ngày 06/4/2016.
- Nghị định số 104/2016/NĐ-CP ngày 01/7/2016 của Chính phủ quy định về hoạt động tiêm chủng.
- Thông báo số 164/TB-VPCP ngày 31/12/2020 của Văn phòng Chính phủ thông báo kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại cuộc họp Thường trực Chính phủ về vắc xin phòng COVID-19.
- Nghị Quyết số 21/NQ-CP ngày 26/2/2021 của Chính phủ về mua và sử dụng vắc xin phòng COVID-19.
- Thông tư số 34/2018/TT-BYT ngày 12/11/2018 của Bộ Y tế quy định chi tiết một số điều của Nghị định 104/2016/NĐ-CP ngày 01/7/2016 của Chính phủ quy định về hoạt động tiêm chủng.
- Thông tư số 38/2017/TT-BYT ngày 17/10/2017 của Bộ Y tế ban hành danh mục bệnh truyền nhiễm, phạm vi và đối tượng phải sử dụng vắc xin, sinh phẩm y tế bắt buộc.
- Thư của COVAX Facility ngày 10/12/2020 về việc chấp thuận Việt Nam là Thành viên của COVAX Facility và cam kết sẽ hỗ trợ Việt Nam vắc xin phòng COVID-19 để tiêm chủng cho 15- 16% và có thể tối đa 20% dân số. Thư của COVAX Facility ngày 29/01/2021 và ngày 26/02/2021 về việc phân bổ vắc xin của AstraZeneca sản xuất cho Việt Nam.
Phòng chống dịch chủ động bằng việc sử dụng vắc xin phòng COVID-19 cho các đối tượng nguy cơ và cộng đồng.
- 95% đối tượng nguy cơ và cộng đồng được tiêm chủng đủ mũi vắc xin theo từng đợt phân bổ vắc xin.
- Đảm bảo an toàn tiêm chủng khi sử dụng vắc xin phòng COVID-19.
- Huy động tối đa các lực lượng tham gia tiêm chủng bao gồm các cơ sở y tế trên toàn quốc, cơ sở đào đạo về y tế để tổ chức chiến dịch tiêm chủng.
- Tổ chức triển khai tiêm chủng ngay sau khi tiếp nhận vắc xin.
- Đảm bảo tỷ lệ bao phủ cao, an toàn tiêm chủng và tiếp cận công bằng cho người dân.
Năm 2021 và năm 2022.
a) Lực lượng tuyến đầu phòng, chống dịch, gồm:
- Người làm việc trong các cơ sở y tế.
-Người tham gia phòng chống dịch (Thành viên Ban chỉ đạo phòng, chống dịch các cấp, người làm việc ở các khu cách ly, làm nhiệm vụ truy vết, điều tra dịch tễ, tổ covid dựa vào cộng đồng, tình nguyện viên, phóng viên…).
- Quân đội; công an.
b) Nhân viên, cán bộ ngoại giao nước ngoài của Việt Nam được cử đi nước ngoài; hải quan, cán bộ làm công tác xuất nhập cảnh.
c) Người cung cấp dịch vụ thiết yếu: hàng không, vận tải, du lịch; cung cấp dịch vụ điện, nước…
d) Giáo viên, người làm việc tại các cơ sở giáo dục, đào tạo; người làm việc tại các cơ quan, đơn vị hành chính thường xuyên tiếp xúc với nhiều người.
đ) Người mắc các bệnh mãn tính, người trên 65 tuổi.
e) Người sinh sống tại các vùng có dịch.
g) Người nghèo, các đối tượng chính sách xã hội.
h) Người được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cử đi công tác, học tập, lao động ở nước ngoài.
i) Các đối tượng khác do Bộ Y tế quyết định căn cứ yêu cầu phòng chống dịch.
Ưu tiên tiêm trước cho các đối tượng của phần 3 tại:
- Các tỉnh, thành phố đang có dịch; trong tỉnh, thành phố ưu tiên tiêm chủng trước cho các đối tượng ở vùng đang có dịch.
- Tỉnh, thành phố có các đô thị lớn, có mật độ dân số cao, có nhiều khu công nghiệp.
- Tỉnh, thành phố có đầu mối giao thông quan trọng.
- Tổ chức theo hình thức tiêm chủng chiến dịch tại các các cơ sở tiêm chủng cố định và lưu động.
- Tổ chức tiêm chủng theo hình thức tiêm chủng thường xuyên.
6.1. Đợt 1
a) Nguồn vắc xin:Vắc xin mua của Tập đoàn AstraZeneca
b) Số lượng vắc xin: 117.600 liều
c) Đối tượng: Lực lượng tuyến đầu phòng, chống dịch, bao gồm:
- Nhân viên y tế đang điều trị bệnh nhân COVID-19
- Người tham gia phòng chống dịch (Thành viên Ban chỉ đạo phòng chống dịch các cấp, người làm việc ở khu cách ly, làm nhiệm vụ truy vết, điều tra dịch tễ, tổ covid dựa vào cộng đồng, tình nguyện viên, phóng viên, cán bộ lấy mẫu xét nghiệm).
- Quân đội, Công an.
d) Phạm vi triển khai: Tại 13 tỉnh thành phố hiện đang có dịch bao gồm: Hà Nội, TP. Hồ Chí Minh, Hải Dương, Quảng Ninh, Hải Phòng, Bắc Ninh, Bắc Giang, Hưng Yên, Hòa Bình, Gia Lai, Bình Dương, Điện Biên và Hà Giang.
đ) Thời gian triển khai: tháng 03-04/2021
6.2. Các đợt tiêm chủng tiếp theo sẽ được triển khai căn cứ theo tiến độ cung ứng vắc xin thực tế.Bộ Y tế hướng dẫn cụ thể theo từng đợt.
a) Kinh phí trung ương chi cho các hoạt động
- Mua vắc xin, vật tư tiêm chủng (bơm kim tiêm, hộp an toàn,...),vận chuyển và bảo quản, tăng cường năng lực hệ thống dây chuyền lạnh tuyến Trung ương.
- Các hoạt động tập huấn cho tuyến tỉnh.
- Xây dựng các thông điệp truyền thông, triển khai các hoạt động truyền thông tại tuyến trung ương
b) Kinh phí địa phương chi cho các hoạt động
- Kinh phí mua vắc xin(đối với tỉnh, thành phố cân đối được ngân sách) theo hướng dẫn của Bộ Tài chính.
- Vận chuyển và bảo quản vắc xin từ tuyến trung ương về địa phương và tại địa phương.
- Các hoạt động tập huấn cho Trung tâm Y tế huyện, các điểm tiêm chủng trên địa bàn.
- Bơm kim tiêm, các dụng cụ, vật tư phục vụ tiêm chủng...
- Các hoạt động truyền thông tại địa phương.
- In ấn biểu mẫu, báo cáo.
- Công tiêm, kiểm tra giám sát tiêm chủng.
c) Nguồn viện trợ, tài trợ, hỗ trợ của tổ chức, cá nhân trong nước và ngoài nước và các nguồn vốn hợp pháp khác.
d) Nguồn do các tổ chức, cá nhân sử dụng vắc xin tự nguyện chi trả.
1. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố chịu trách nhiệm bố trí kinh phí và chỉ đạo việc tổ chức triển khai tiêm chủng tại địa phương.
2. Đề nghị các Bộ, ngành phối hợp triển khai:
- Bộ Tài chính bố trí ngân sách trung ương để mua, nhập khẩu, tiếp nhận vắc xin, vận chuyển, bảo quản, chi phí dịch vụ tiêm chủng theo Nghị quyết số 21/NQ-CP ngày 26/02/2021 của Chính phủ và phối hợp với Bộ Y tế quy định giá dịch vụ tiêm chủng phòng COVID-19.
- Bộ Công an, Bộ Quốc phòng chịu trách nhiệm tổ chức tiêm cho các đối tượng thuộc đơn vị mình và hỗ trợ Bộ Y tế tiêm cho các đối tượng khác khi cần thiết.
- Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Ngoại giao, Bộ Giao thông vận tải và các Bộ ngành khác tổ chức hoặc phối hợp với Bộ Y tế tổ chức tiêm cho các đối tượng thuộc đơn vị mình và hỗ trợ Bộ Y tế khi cần thiết.
3. Các Vụ/Cục, đơn vị thuộc Bộ Y tế thực hiện:
- Cục Y tế dự phòng chủ trì, phối hợp với các đơn vị liên quan xây dựng Hướng dẫn tổ chức buổi tiêm chủng bao gồm cả cơ sở khám chữa bệnh; giám sát sự cố bất lợi sau tiêm chủng biểu mẫu báo cáo tình hình sử dụng vắc xin và sự cố bất lợi sau tiêm chủng, theo dõi việc triển khai kế hoạch sau khi phê duyệt.
- Cục Quản lý khám, chữa bệnh có trách nhiệm chỉ đạo việc thực hiện kế hoạch này tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh. Phối hợp xây dựng hướng dẫn tổ chức buổi tiêm chủng tại cơ sở khám bệnh chữa bệnh; sàng lọc trước tiêm và xử trí sự cố bất lợi sau tiêm chủng.
- Cục Quản lý Dược chịu trách nhiệm nhập khẩu, hướng dẫn, thực hiện các thủ tục cấp giấy phép lưu hành, giấy phép nhập khẩu vắc xin phòng COVID-19 trong thời gian sớm nhất, bảo đảm vắc xin được đưa vào sử dụng kịp thời, đúng qui định và bảo đảm chất lượng.
- Cục Khoa học và Đào tạo chịu trách nhiệm hướng dẫn thực hiện đánh giá tính an toàn của vắc xin trong tiêm chủng.
- Cục Quản lý Môi trường y tế: Chịu trách nhiệm xây dựng hướng dẫn, chỉ đạo thực hiện các quy trình xử lý rác thải trong quá trình sử dụng vắc xin phòng COVID -19 theo quy định.
- Vụ Kế hoạch - Tài chính tham mưu trình Bộ Y tế đảm bảo, đáp ứng các nhu cầu kinh phí cho các hoạt động của kế hoạch sử dụng vắc xin phòng COVID-19; hướng dẫn các tỉnh, thành phố bố trí kinh phí triển khai tại địa phương; xây dựng giá dịch vụ tiêm chủng phòng COVID-19.
- Vụ Truyền thông và thi đua khen thưởng làm đầu mối xây dựng và triển khai thực hiện các hoạt động truyền thông về tiêm chủng vắc xin phòng COVID-19.
- Dự án tiêm chủng mở rộng quốc gia- Viện Vệ sinh dịch tễ Trung ương mua,tiếp nhận, bảo quản, phân phối và tổ chức triển khai tiêm chủng vắc xin phòng COVID-19; xây dựng và triển khai kế hoạch tăng cường hệ thống dây chuyền lạnh tại các tuyến.
- Các Viện thuộc hệ thống Y tế dự phòng chịu trách nhiệm tiếp nhận, vận chuyển, bảo quản vắc xin; tập huấn, truyền thông, tổ chức thực hiện và giám sát hoạt động tiêm chủng theo phân công; theo dõi và xử lý các sự cố bất lợi sau tiêm chủng vắc xin phòng COVID-19. Viện Kiểm định quốc gia vắc xin và sinh phẩm Y tế có trách nhiệm kiểm định chất lượng vắc xin đảm bảo đúng tiến độ, qui trình đã được phê duyệt.
- Trung tâm Truyền thông Giáo dục Sức khoẻ Trung ương, các cơ quan Thông tấn báo chí phối hợp với Bộ Y tế thực hiện công tác truyền thông sử dụng vắc xin phòng COVID-19. Tổ chức giám sát việc thực hiện công tác truyền thông.
4. Sở Y tế xây dựng, báo cáo Ủy ban Nhân dân phê duyệt hoặc phê duyệt, đầu tư nguồn lực thực hiện.Chỉ đạo và phối hợp với các đơn vị liên quan triển khai kế hoạch sau khi được phê duyệt.
5. Các nhà phân phối, nhập khẩu vắc xin xây dựng kế hoạch nhập khẩu, bảo quản, vận chuyển vắc xin khi có yêu cầu của Bộ Y tế hoặc Sở Y tế; Chịu trách nhiệm về việc bảo quản, vận chuyển vắc xin và đảm bảo cung ứng vắc xin theo kế hoạch.
6. Các Bệnh viện Trung ương, Bệnh viện đa khoa tỉnh, Trung tâm Y tế dự phòng/KSBT tỉnh, Trung tâm Y tế dự phòng huyện, Bệnh viện huyện, Trạm Y tế xã/phường, các cơ sở tiêm chủng nhà nước và tư nhân, các đơn vị được huy động theo yêu cầu có chịu trách nhiệm thực hiện Kế hoạch tiếp nhận, vận chuyển, bảo quản, phân phối và sử dụng vắc xin phòng COVID-19.
MINISTRY OF HEALTH | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 1467/QD-BYT | Hanoi, March 05, 2021 |
DECISION
APPROVING 2021 - 2022 COVID-19 VACCINATION PLAN
MINISTER OF HEALTH
Pursuant to the Government’s Decree No. 75/2017/ND-CP dated 20/6/2017 on functions, duties, powers and organizational structure of Ministry of Health;
Pursuant to the Government’s Resolution No. 21/NQ-CP dated 26/2/2021 on purchase and use of COVID-19 vaccines;
Pursuant to Decision No. 3659/QD-BYT dated 21/8/2020 by the Ministry of Health on guidelines for COVID-19 vaccine research, clinical trials, marketing authorization and use;
At the request of General Director of General Department of Preventive Medicine, Ministry of Health,
HEREBY DECIDES:
Article 1. Promulgated together with this Decision is the 2021 - 2022 COVID-19 vaccination plan (hereinafter referred to as “Plan”).
Article 2. The Plan shall provide the basis for units and local governments to formulate and launch their COVID-19 vaccination plans. The Plan will be revised as appropriate to the pandemic’s situation and vaccine provision capacity.
Article 3. This Decision takes effect from the date on which it is signed.
Article 4. Heads of Office of the Ministry of Health, General Department of Preventive Medicine, Drug Administration of Vietnam, Administration of Science Technology and Training, Medical Services Administration, Department of Planning and Finance, Department of Communication and Emulation, Commendation, National Institute for Control of Vaccines and Biologicals, Institutes of Hygiene and Epidemiology, Pasteur Institutes, Departments of Health and relevant units shall implement this Decision./.
| THE MINISTER Nguyen Thanh Long |
2021 - 2022 COVID-19 VACCINATION PLAN
(Promulgated together with Decision No. 1467/QD-BYT dated 05/3/2021 by Minister of Health)
I. NECESSITY OF PLAN FORMULATION
As of now, Vietnam has recorded 2.472 COVID-19 cases and 35 deaths.
For efficient COVID-19 prevention, countries around the world have started the largest vaccination program in history. To date, 265 million COVID-19 vaccine doses have been administered in 108 countries and territories. As of 23/02/2021, 11 vaccines have been approved for emergency use by countries or approved by European Medicines Agency (EMA). Most vaccines require 2 intramuscular shots at least 14 days apart and storage at 2 - 8 degrees Celsius.
The COVAX Facility (initiative for global access to COVID-19 vaccines) was founded by GAVI and WHO with the aim of providing COVID-19 vaccines for 190 countries. On 10/12/2020, GAVI recognized Vietnam as one of the initiative’s participants and eligible for vaccine support. According to current estimation, the initiative will supply free vaccines and vaccination materials for 15-16% of the populations of 92 countries, including Vietnam. On 26/02/2021, the COVAX Facility notified that approximately 4,1 million doses of the AstraZenecca vaccine would be delivered to Vietnam from February to May of 2021, and provision of the remaining amounts would be informed later.
Vietnam is actively searching for other vaccine sources via direct discussion with foreign producers to secure vaccines for all Vietnamese citizens.
For timely receipt and use of vaccines provided by different sources, Vietnam needs to formulate a COVID-19 vaccination plan on the basis of Vietnam’s situation and estimated vaccine provision capacity.
II. LEGAL GROUNDS
- Law on Prevention and Control of Infectious Diseases No. 03/2007/QH12 dated 21/11/2007.
- Law on Pharmacy No. 105/2016/QH13 dated 06/4/2016.
- The Government’s Decree No. 104/2016/ND-CP dated 01/7/2016 on vaccination.
- Notification No. 164/TB-VPCP dated 31/12/2020 by the Office of the Government on the Prime Minister’s conclusions in meeting of standing Government members on COVID-19 vaccines.
- The Government’s Resolution No. 21/NQ-CP dated 26/2/2021 on purchase and use of COVID-19 vaccines.
- Circular No. 34/2018/TT-BYT dated 12/11/2018 by the Ministry of Health elaborating some Articles of the Government’s Decree No. 104/2016/ND-CP dated 01/7/2016 on vaccination.
- Circular No. 38/2017/TT-BYT dated 17/10/2017 by the Ministry of Health introducing lists of infectious diseases, scope and recipients of compulsory vaccines and biologicals.
- Letter of the COVAX Facility dated 10/12/2020 on approval for Vietnam's participation in the COVAX Facility and commitment to provide Vietnam with COVID-19 vaccines for 15-16% and up to 20% of Vietnam's population. Letters of the COVAX Facility dated 29/01/2021 and 26/02/2021 on distribution of AstraZenecca vaccines to Vietnam.
III. OBJECTIVES
1. General objective
Proactively prevent COVID-19 by administering COVID-19 vaccines to at-risk persons and communities.
2. Specific objectives
- 95% of at-risk persons and communities receive sufficient vaccine doses in each vaccine distribution period.
- Ensure safe COVID-19 vaccination.
IV. PLAN
1. Rules
- Mobilize all forces, including healthcare facilities nationwide and medical training institutions, to organize the vaccination campaign.
- Organize vaccination immediately after receiving vaccines.
- Ensure high vaccination coverage, safe vaccination and equal access to vaccines for all people.
2. Time
2021 and 2022.
3. Recipients
a) Front-line workers, including:
- Workers of healthcare facilities.
-Participants in COVID-19 prevention and control (members of steering committees for COVID-19 prevention and control at all levels, workers in quarantine areas, persons involved in contact tracing and epidemiological investigation, community COVID teams, volunteers, reporters, etc.).
- The army and police.
b) Vietnamese diplomatic officials and staff seconded overseas; customs staff and officials involved in entry and exit operations.
c) Essential service providers such as aviation, transport, tourism; power supply, water supply, etc.
d) Teachers, workers in educational and training institutions; workers in administrative units and agencies frequently meeting many people.
dd) Persons having chronic illness and persons aged 65 and above.
e) Persons living in infected areas.
g) Poor people and social policy beneficiaries.
h) Persons seconded to work or study abroad by competent authority.
i) Other persons decided by the Ministry of Health according to COVID-19 prevention requirements.
4. Scope of vaccination
Prioritize vaccination for the recipients mentioned in Part 3 in the following areas:
- Infected provinces and cities; in infected provinces and cities, prioritize those in infected areas.
- Provinces and cities having large and highly populated cities and multiple industrial parks.
- Provinces and cities having important transport hubs.
5. Methods for organization
- Vaccination campaign in fixed and mobile vaccination facilities.
- Regular vaccination.
6. Roadmap to implementation
6.1. Phase 1
a) Vaccine source: vaccines purchased from AstraZeneca
b) Vaccine quantity: 117.600 doses
c) Recipients: front-line workers, including:
- Healthcare workers currently treating COVID-19 patients
- Participants in COVID-19 prevention and control (members of steering committees for COVID-19 prevention and control at all levels, workers in quarantine areas, persons involved in contact tracing and epidemiological investigation, community COVID teams, volunteers, reporters and sample collectors).
- The army and police.
d) Scope: 13 infected provinces and cities, namely Hanoi, Ho Chi Minh City, Hai Duong, Quang Ninh, Hai Phong, Bac Ninh, Bac Giang, Hung Yen, Hoa Binh, Gia Lai, Binh Duong, Dien Bien and Ha Giang.
dd) Timeline: March - April of 2021.
6.2. Following phases will start according to actual vaccine provision schedule. The Ministry of Health shall provide detailed guidance for each phase.
7. Funding
a) Funding from central government budget for the following operations:
- Purchase of vaccines and vaccination materials (syringes, safety boxes, etc.), transport and storage, and improvement of central-level cold chain systems
- Training for provincial level.
- Development of communication messages and launching of communications activities at central level.
b) Funding from local government budget for the following operations:
- Purchase of vaccines (for provinces and cities capable of budget balancing) according to guidelines of the Ministry of Finance.
- Transport and storage of vaccines from central level to local level and at local level.
- Training for district-level medical centers and local vaccination points.
- Syringes, vaccination materials, etc.
- Local communications activities.
- Printing of forms and reports.
- Remuneration for vaccination and inspection and supervision of vaccination.
c) Sponsorship, aid and contributions from Vietnamese and foreign organizations and individuals and other lawful funding sources.
d) Voluntary payment by vaccine recipients.
V. IMPLEMENTATION
1. People's Committees of provinces and central-affiliated cities shall allocate funding for and direct vaccination operations in their provinces and cities.
2. Ministries shall cooperate in the following tasks:
- The Ministry of Finance shall allocate funding from central government budget for vaccine purchase, import, receipt, transport and storage and vaccination services according to the Government’s Resolution No. 21/NQ-CP dated 26/02/2021 and cooperate with the Ministry of Health in stipulating prices of COVID-19 vaccination services.
- The Ministry of Public Security and Ministry of National Defense shall organize administration of vaccines to their workers and support the Ministry of Health in administering vaccines to other recipients where necessary.
- The Ministry of Education and Training, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Transport and other ministries shall organize administration of vaccines to their workers or cooperate with the Ministry of Health in this task and support the Ministry of Health where necessary.
3. Units affiliated to the Ministry of Health shall:
- General Department of Preventive Medicine shall take charge and cooperate with relevant units in formulating guidelines for vaccination session organization, including in healthcare facilities; guidelines for monitoring of adverse events following immunization and forms for reporting on vaccine use and adverse events following immunization, and monitoring implementation of approved plans.
- Medical Services Administration shall direct adoption of the Plan in healthcare facilities; cooperate in formulating guidelines for organization of vaccination sessions in healthcare facilities; pre-vaccination screening and handling of adverse events following immunization.
- Drug Administration of Vietnam shall import COVID-19 vaccines, provide guidance and carry out procedures for issuance of the marketing authorization or import license for COVID-19 vaccines as soon as practicable to ensure that vaccines are administered promptly and in compliance with the law and vaccine quality is maintained.
- Administration of Science Technology and Training shall provide guidelines for vaccine safety assessment.
- Health Environment Management Agency shall formulate guidelines for and direct handling of waste from COVID-19 vaccination as per the law.
- Department of Planning and Finance shall advise and submit proposals to the Ministry of Health to ensure funding for activities of COVID-19 vaccination plans; provide governments of provinces and cities with guidelines on funding distribution in their provinces and cities; and determine prices of COVID-19 vaccination services.
- Department of Communication and Emulation, Commendation shall take charge of developing and launching communications activities concerning COVID-19 vaccination.
- Expanded Program on Immunization - National Institute of Hygiene and Epidemiology shall purchase, receive, store and distribute vaccines, organize vaccination; formulate and launch plans for improvement of cold chain systems at all levels.
- Institutes affiliated to the preventive medicine system shall receive, transport and store vaccines; engage in vaccination training, communication and vaccination monitoring as assigned; and monitor and respond to post-vaccination reactions. National Institute for Control of Vaccines and Biologicals shall inspect vaccine quality promptly and in compliance with approved procedures.
- National Center for Health Communication and Education and press agencies shall cooperate with the Ministry of Health in raising awareness about COVID-19 vaccines and organize monitoring of communications activities.
4. Departments of Health shall formulate and propose detailed vaccination plans to the People's Committees of their provinces and cities for approval, provide resources for implementation of these plans, and give directions and cooperate with relevant units to launch approved plans.
5. Vaccine distributors and importers shall formulate vaccine import, storage and transport plans at the request of the Ministry of Health or Departments of Health; take responsibility for vaccine storage and transport and sufficient vaccine provision according to plans.
6. Central hospitals, provincial general hospitals, provincial CDCs/ preventive medicine centers, district-level preventive medicine centers, district-level hospitals, commune-level medical stations, public and private vaccination facilities as well as mobilized units shall implement plans for receipt, transport, storage, distribution and use of COVID-19 vaccines.
---------------
This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn
Mục lục bài viết
- 1 Được hướng dẫn
- 2 Bị hủy bỏ
- 3 Được bổ sung
- 4 Đình chỉ
- 5 Bị đình chỉ
- 6 Bị đinh chỉ 1 phần
- 7 Bị quy định hết hiệu lực
- 8 Bị bãi bỏ
- 9 Được sửa đổi
- 10 Được đính chính
- 11 Bị thay thế
- 12 Được điều chỉnh
- 13 Được dẫn chiếu
- 14 Hướng dẫn
- 15 Hủy bỏ
- 16 Bổ sung
- 17 Đình chỉ 1 phần
- 18 Quy định hết hiệu lực
- 19 Bãi bỏ
- 20 Sửa đổi
- 21 Đính chính
- 22 Thay thế
- 23 Điều chỉnh
- 24 Dẫn chiếu
Văn bản liên quan
Được hướng dẫn
Bị hủy bỏ
Được bổ sung
Đình chỉ
Bị đình chỉ
Bị đinh chỉ 1 phần
Bị quy định hết hiệu lực
Bị bãi bỏ
Được sửa đổi
Được đính chính
Bị thay thế
Được điều chỉnh
Được dẫn chiếu
Văn bản hiện tại
Số hiệu | 1467/QĐ-BYT |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Bộ Y tế |
Ngày ban hành | 05/03/2021 |
Người ký | Nguyễn Thanh Long |
Ngày hiệu lực | 05/03/2021 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản có liên quan
Hướng dẫn
Hủy bỏ
Bổ sung
Đình chỉ 1 phần
Quy định hết hiệu lực
Bãi bỏ
Sửa đổi
Đính chính
Thay thế
Điều chỉnh
Dẫn chiếu
Văn bản gốc PDF
Đang xử lý
Văn bản Tiếng Việt
Đang xử lý
.