Số hiệu | 727/2004/NQ-UBTVQH11 |
Loại văn bản | Nghị quyết |
Cơ quan | Uỷ ban Thường vụ Quốc hội |
Ngày ban hành | 20/08/2004 |
Người ký | Nguyễn Văn An |
Ngày hiệu lực | 25/09/2004 |
Tình trạng | Còn hiệu lực |
UỶ BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 727/2004/NQ-UBTVQH11 | Hà Nội, ngày 20 tháng 8 năm 2004 |
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC THI HÀNH PHÁP LỆNH TỔ CHỨC ĐIỀU TRA HÌNH SỰ
ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
Căn cứ vào Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung theo Nghị quyết số 51/2001/QH10 ngày 25 tháng 12 năm 2001 của Quốc hội khoá X, kỳ họp thứ 10;
Theo đề nghị của Chính phủ;
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự được Uỷ ban thường vụ Quốc hội thông qua ngày 20 tháng 8 năm 2004, có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 10 năm 2004.
Điều 2. Các vụ án hình sự đã được các Cơ quan điều tra trong Công an nhân dân, Quân đội nhân dân và Viện kiểm sát nhân dân tối cao thụ lý điều tra theo thẩm quyền trước ngày 01 tháng 10 năm 2004, nhưng theo Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 không thuộc thẩm quyền điều tra của các cơ quan này nếu chưa kết thúc điều tra thì được tiếp tục điều tra cho đến khi kết thúc điều tra và chuyển hồ sơ cho Viện kiểm sát cùng cấp giải quyết.
Điều 3.
1. Các vụ án hình sự về những tội phạm ít nghiêm trọng trong trường hợp phạm tội quả tang, chứng cứ và lai lịch người phạm tội rõ ràng đã được Bộ đội biên phòng, Kiểm lâm thụ lý điều tra theo thẩm quyền trước ngày 01 tháng 10 năm 2004, nhưng theo Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 không thuộc quyền hạn điều tra của các cơ quan này nếu chưa kết thúc điều tra thì được tiếp tục điều tra cho đến khi kết thúc điều tra và chuyển hồ sơ cho Viện kiểm sát có thẩm quyền giải quyết.
2. Các vụ án hình sự về những tội phạm nghiêm trọng, rất nghiêm trọng, đặc biệt nghiêm trọng hoặc tội phạm ít nghiêm trọng nhưng phức tạp do Bộ đội biên phòng, Kiểm lâm, các cơ quan khác của Công an nhân dân, Quân đội nhân dân được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra đã thụ lý điều tra theo thẩm quyền trước ngày 01 tháng 10 năm 2004, nhưng theo Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 không thuộc quyền hạn điều tra của các cơ quan này thì được tiếp tục tiến hành những hoạt động điều tra ban đầu và chuyển hồ sơ cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền.
Điều 4.
1. Điều tra viên được bổ nhiệm trước ngày 01 tháng 10 năm 2004 tiếp tục làm nhiệm vụ đến ngày 01 tháng 10 năm 2007.
2. Điều tra viên được bổ nhiệm trước ngày 01 tháng 10 năm 2004 khi xét bổ nhiệm lại chưa có trình độ đại học an ninh, đại học cảnh sát, đại học luật, chứng chỉ nghiệp vụ điều tra nhưng có đủ các tiêu chuẩn khác quy định tại Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 thì vẫn có thể được tuyển chọn và bổ nhiệm lại làm Điều tra viên; trong nhiệm kỳ mới phải học tập để có trình độ đại học an ninh, đại học cảnh sát hoặc đại học luật.
3. Từ ngày Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 có hiệu lực đến trước ngày 01 tháng 10 năm 2009, tiêu chuẩn về thời gian công tác pháp luật để xem xét, bổ nhiệm làm Điều tra viên sơ cấp là từ ba năm trở lên.
Điều 5. Chính phủ, Viện kiểm sát nhân dân tối cao trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm thực hiện và hướng dẫn thi hành Nghị quyết này.
| Nguyễn Văn An (Đã ký) |
THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 727/2004/NQ-UBTVQH11 | Hanoi, August 20, 2004 |
RESOLUTION
ON ENFORCEMENT OF THE ORDINANCE ON ORGANIZATION OF CRIMINAL INVESTIGATIONS
THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10 of December 25, 2001 of the Xth National Assembly, its 10th session;
At the proposal of the Government,
RESOLVES:
Article 1.- The Ordinance on Organization of Criminal Investigations, which was adopted by the National Assembly Standing Committee on August 20, 2004, shall take implementation effect as from October 1, 2004.
Article 2.- Criminal cases which have been accepted for investigations according competence before October 1, 2004 by investigating agencies of the People's Police, the People's Army or the Supreme People's Procuracy but, under the 2004 Ordinance on Organization of Criminal Investigations, do not fall under the investigating jurisdiction of these agencies, and have not been completely investigated yet, shall continue with investigations until the investigations end and the files are transferred to the Procuracies of the same level for resolution.
Article 3.-
1. Criminal cases involving less serious offenses, where offenses have been caught in the act, evidences and personal records of offenders are clear, which have been accepted for investigation according to the competence of the Border Guard or Ranger before October 1, 2004, but, under the 2004 Ordinance on Organization of Criminal Investigations, do not fall under the investigating competence of these agencies, if the investigations have not been completed yet, shall be continued with investigations until the investigations end and the files are transferred to the competent Procuracies for resolution.
2. Criminal cases involving serious offenses, very serious offenses, exceptionally serious offenses or less serious but complicated offenses, which have been accepted for investigation before October 1, 2004 by the Border Guard, Ranger, other agencies of the People's Police, the People's Army, which were assigned to conduct a number of investigating activities according to their competence, but under the 2004 Ordinance on Organization of Criminal Investigations, do not fall under the competence of these agencies, shall be continued with initial investigation activities and the case files shall be transferred to competent investigating bodies.
Article 4.-
1. Those investigators who have been appointed before October 1, 2004 shall continue to perform their tasks until October 1, 2007.
2. Those investigators who have been appointed before October 1, 2004, have not yet obtained the security university, police university or law university degree and the investigation profession certificates but satisfy other criteria prescribed in the 2004 Ordinance on Organization of Criminal Investigation, may still be recruited and re-appointed to be investigators when the re-appointment is considered; in their new term, they must study to obtain the security university, police university or law university degree.
3. From the date the 2004 Ordinance on Organization of Criminal Investigations takes effect to before October 1, 2009, the criterion on law-related work period for consideration and appointment of elementary investigators shall be three years or more.
Article 5.- The Government and the Supreme People's Procuracy shall, within the scope of their respective tasks and powers, have to implement, and guide the implementation of, this Resolution.
| ON BEHALF OF THE NATIONAL ASSEMBLY STANDING COMMITTEE Nguyen Van An |
---------------
This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn
Mục lục bài viết
- 1 Được hướng dẫn
- 2 Bị hủy bỏ
- 3 Được bổ sung
- 4 Đình chỉ
- 5 Bị đình chỉ
- 6 Bị đinh chỉ 1 phần
- 7 Bị quy định hết hiệu lực
- 8 Bị bãi bỏ
- 9 Được sửa đổi
- 10 Được đính chính
- 11 Bị thay thế
- 12 Được điều chỉnh
- 13 Được dẫn chiếu
- 14 Hướng dẫn
- 15 Hủy bỏ
- 16 Bổ sung
- 17 Đình chỉ 1 phần
- 18 Quy định hết hiệu lực
- 19 Bãi bỏ
- 20 Sửa đổi
- 21 Đính chính
- 22 Thay thế
- 23 Điều chỉnh
- 24 Dẫn chiếu
Văn bản liên quan
Được hướng dẫn
Bị hủy bỏ
Được bổ sung
Đình chỉ
Bị đình chỉ
Bị đinh chỉ 1 phần
Bị quy định hết hiệu lực
Bị bãi bỏ
Được sửa đổi
Được đính chính
Bị thay thế
Được điều chỉnh
Được dẫn chiếu
Văn bản hiện tại
Số hiệu | 727/2004/NQ-UBTVQH11 |
Loại văn bản | Nghị quyết |
Cơ quan | Uỷ ban Thường vụ Quốc hội |
Ngày ban hành | 20/08/2004 |
Người ký | Nguyễn Văn An |
Ngày hiệu lực | 25/09/2004 |
Tình trạng | Còn hiệu lực |
Văn bản có liên quan
Hướng dẫn
Hủy bỏ
Bổ sung
Đình chỉ 1 phần
Quy định hết hiệu lực
Bãi bỏ
Sửa đổi
Đính chính
Thay thế
Điều chỉnh
Dẫn chiếu
Văn bản gốc PDF
Đang xử lý
Văn bản Tiếng Việt
Đang xử lý
.