Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
    • Pháp luật hình sự
    • Pháp luật hôn nhân
    • Pháp luật thừa kế
    • Luật cho người nước ngoài
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Nghị định 49/2006/NĐ-CP về việc đăng ký và mua, bán tàu biển

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    600841
    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu49/2006/NĐ-CP
    Loại văn bảnNghị định
    Cơ quanChính phủ
    Ngày ban hành18/05/2006
    Người kýPhan Văn Khải
    Ngày hiệu lực 12/06/2006
    Tình trạng Hết hiệu lực

    CHÍNH PHỦ

    ******

    CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    *********

    Số : 49/2006/NĐ-CP

    Hà Nội, ngày 18  tháng 5 năm 2006

     

    NGHỊ ĐỊNH

    VỀ ĐĂNG KÝ VÀ MUA, BÁN TÀU BIỂN

    CHÍNH PHỦ

    Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
    Căn cứ Bộ luật Hàng hải Việt Nam ngày 14 tháng 6 năm 2005;
    Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải,

    NGHỊ ĐỊNH:

    Chương 1:

    NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

    Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

    1. Nghị định này quy định về đăng ký và mua, bán tàu biển.

    2. Việc mua, bán tàu biển không áp dụng quy định của Nghị định này đối với các trường hợp sau đây:

    a) Tàu biển mua, bán trong nước;

    b) Tàu biển do doanh nghiệp Việt Nam đóng mới trong nước theo hợp đồng;

    c) Tàu biển nước ngoài được bán đấu giá tại Việt Nam theo quyết định cưỡng chế của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.

    3. Các quy định của Nghị định này cũng được áp dụng đối với việc đăng ký và mua, bán tàu công vụ.

    Điều 2. Đối tượng áp dụng

    Nghị định này áp dụng đối với tổ chức, cá nhân Việt Nam và tổ chức, cá nhân nước ngoài liên quan đến đăng ký và mua, bán tàu biển.

    Chương 2:

    ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN

    Mục 1: CƠ QUAN ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN VIỆT NAM

    Điều 3. Cơ quan đăng ký tàu biển Việt Nam

    Cơ quan đăng ký tàu biển Việt Nam bao gồm cơ quan đăng ký tàu biển quốc gia và cơ quan đăng ký tàu biển khu vực.

    1. Cơ quan đăng ký tàu biển quốc gia là Cục Hàng hải Việt Nam.

    2. Cục trưởng Cục Hàng hải Việt Nam quyết định Cơ quan đăng ký tàu biển khu vực là Chi cục Hàng hải hoặc Cảng vụ hàng hải.

    Điều 4. Nhiệm vụ của cơ quan đăng ký tàu biển quốc gia

    1. Hướng dẫn, kiểm tra hoạt động đăng ký tàu biển Việt Nam tại các cơ quan đăng ký tàu biển khu vực.

    2. Tổng hợp, thống kê, duy trì, cập nhật cơ sở dữ liệu liên quan đến hoạt động đăng ký và đăng ký thế chấp tàu biển; cung cấp thông tin liên quan cho tổ chức, cá nhân quan tâm.

    3. Thống nhất quản lý việc in, phát hành giấy chứng nhận đăng ký và đăng ký thế chấp tàu biển.

    4. Hợp tác quốc tế về đăng ký tàu biển.

    5. Thực hiện các nhiệm vụ khác theo quy định.

    Điều 5. Nhiệm vụ của cơ quan đăng ký tàu biển khu vực

    1. Thực hiện việc đăng ký và đăng ký thế chấp tàu biển theo phạm vi, thẩm quyền.

    2. Lập và quản lý Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam tại khu vực được giao; cung cấp thông tin liên quan cho tổ chức, cá nhân quan tâm.

    3. Thu, nộp và sử dụng lệ phí đăng ký và đăng ký thế chấp tàu biển theo quy định.

    4. Thống kê, báo cáo, cập nhật cơ sở dữ liệu liên quan đến hoạt động đăng ký và đăng ký thế chấp tàu biển.

    5. Thực hiện các nhiệm vụ khác theo quy định.

    Mục 2: ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN VIỆT NAM

    Điều 6. Các hình thức đăng ký tàu biển Việt Nam

    1. Đăng ký tàu biển bao gồm đăng ký không thời hạn, đăng ký có thời hạn, đăng ký lại và đăng ký thay đổi.

    a) Đăng ký không thời hạn là việc đăng ký tàu biển có đủ điều kiện để được cấp Giấy chứng nhận đăng ký tàu biển Việt Nam;

    b) Đăng ký có thời hạn là việc đăng ký tàu biển trong một thời hạn nhất định; đăng ký có thời hạn áp dụng đối với tàu biển nước ngoài được tổ chức, cá nhân Việt Nam thuê theo hợp đồng thuê tàu trần hoặc thuê mua hoặc tàu biển nước ngoài đăng ký có thời hạn tại Việt Nam;

    c) Đăng ký lại là việc đăng ký tàu biển mà trước đây tàu biển đó đã đăng ký vào Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam nhưng sau đó đã tạm ngừng đăng ký;

    d) Đăng ký thay đổi là việc đăng ký tàu biển đã đăng ký vào Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam nhưng có sự thay đổi về tên tàu hoặc chủ tàu, kết cấu và thông số kỹ thuật, cơ quan đăng ký tàu biển khu vực, tổ chức đăng kiểm tàu biển.

    2. Đăng ký tàu biển tạm thời là việc đăng ký tàu biển trong các trường hợp sau đây:

    a) Chưa nộp phí, lệ phí theo quy định;

    b) Chưa có Giấy chứng nhận xoá đăng ký tàu biển nhưng đã có cam kết trong hợp đồng mua, bán tàu biển là Bên bán sẽ giao Giấy chứng nhận xoá đăng ký tàu biển cho Bên mua trong vòng 30 ngày, kể từ ngày ký biên bản bàn giao tàu. Trong trường hợp này, Giấy chứng nhận đăng ký tạm thời tàu biển Việt Nam  chỉ có hiệu lực kể từ ngày hai Bên mua, bán ký biên bản bàn giao tàu;

    c) Thử tàu đóng mới hoặc nhận tàu đóng mới để đưa về nơi đăng ký trên cơ sở hợp đồng đóng tàu;

    d) Trường hợp đặc biệt do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định.

    Giấy chứng nhận đăng ký tạm thời tàu biển Việt Nam quy định tại khoản này có giá trị 180 ngày, kể từ ngày cấp; trường hợp bất khả kháng do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quyết định.

    Điều 7. Giấy phép tạm thời mang cờ quốc tịch Việt Nam

    Trường hợp tổ chức, cá nhân Việt Nam mua tàu biển của nước ngoài theo quy định tại khoản 2 Điều 6 Nghị định này mà chưa đăng ký tàu biển tạm thời tại Việt Nam thì cơ quan đại diện ngoại giao hoặc cơ quan lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài cấp Giấy phép tạm thời mang cờ quốc tịch Việt Nam để đưa tàu về nước.

    Điều 8. Giới hạn tuổi tàu biển đăng ký lần đầu tại Việt Nam

    1. Trường hợp đăng ký lần đầu tại Việt Nam, tàu biển đã qua sử dụng phải có tuổi tàu tính từ năm đóng tàu theo quy định sau đây:

    a) Tàu khách không quá 10 tuổi;

    b) Các loại tàu biển khác không quá 15 tuổi.

    Trường hợp đặc biệt do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quyết định, nhưng không quá 5 tuổi đối với mỗi loại tàu biển quy định tại điểm a và b khoản này.

    2. Tàu biển nước ngoài được bán đấu giá tại Việt Nam theo quyết định cưỡng chế của cơ quan có thẩm quyền thì không áp dụng tuổi tàu biển theo quy định tại khoản 1 Điều này.

    Điều 9. Đặt tên tàu biển và cảng đăng ký

    1. Tên tàu biển do chủ tàu đặt nhưng không được trùng với tên tàu biển đã đăng ký trong Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam.

    2. Trường hợp lấy tên nhân vật lịch sử hoặc sự kiện lịch sử Việt Nam để đặt tên tàu biển, phải được cơ quan đăng ký tàu biển khu vực chấp thuận theo quy định.

    3. Chủ tàu chọn tên cảng đăng ký cho tàu biển của mình theo tên một cảng biển trong khu vực quản lý của cơ quan đăng ký tàu biển khu vực.

    Điều 10. Hồ sơ đăng ký tàu biển

    1. Đăng ký tàu biển không thời hạn

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực bao gồm các giấy tờ sau đây:

    a) Tờ khai đăng ký tàu biển theo Phụ lục I;

    b) Giấy chứng nhận xóa đăng ký tàu biển hoặc Biên bản nghiệm thu bàn giao tàu đối với tàu đóng mới;

    c) Hợp đồng chuyển quyền sở hữu tàu biển hoặc hợp đồng đóng tàu biển hoặc các bằng chứng có giá trị pháp lý tương đương khác;

    d) Giấy chứng nhận dung tích tàu biển;

    đ) Bản sao hóa đơn nộp phí, lệ phí;

    e) Bản sao Giấy chứng nhận phân cấp tàu biển;

    g) Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh hoặc bản sao Giấy phép thành lập chi nhánh hoặc văn phòng đại diện tại Việt Nam.

    2. Đăng ký tàu biển có thời hạn

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực bao gồm các giấy tờ sau đây:

    a) Giấy tờ quy định tại các điểm a, d, e, g khoản 1 Điều này;

    b) Giấy chứng nhận tạm ngừng đăng ký;

    c) Bản sao hợp đồng thuê mua hoặc thuê tàu trần.

    3. Đăng ký lại

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực bao gồm các giấy tờ quy định tại các điểm a, d, e, g khoản 1 và điểm b khoản 1 hoặc điểm b khoản 2 Điều này.

    4. Đăng ký thay đổi

    a) Thay đổi tên tàu biển:

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực gồm văn bản nêu rõ lý do thay đổi tên tàu biển.

    b) Thay đổi chủ tàu:

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực bao gồm các giấy tờ quy định tại điểm a, c, đ, g khoản 1 Điều này.

    c) Thay đổi kết cấu và thông số kỹ thuật:

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực gồm văn bản nêu rõ lý do thay đổi kết cấu và thông số kỹ thuật tàu biển kèm theo các Giấy chứng nhận an toàn kỹ thuật có liên quan đến thay đổi kết cấu và thông số kỹ thuật của tàu được tổ chức đăng kiểm cấp.

    d) Thay đổi cơ quan đăng ký tàu biển khu vực:

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực gồm văn bản nêu rõ lý do chuyển cơ quan đăng ký tàu biển khu vực.

    đ) Thay đổi tổ chức đăng kiểm tàu biển:

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực bao gồm văn bản nêu rõ lý do chuyển tổ chức đăng kiểm tàu biển và giấy tờ quy định tại điểm d, e khoản 1 Điều này.

    Điều 11. Hồ sơ đăng ký tàu biển tạm thời và hồ sơ cấp giấy phép tạm thời mang cờ quốc tịch Việt Nam

    1. Đăng ký tàu biển tạm thời

    a) Trường hợp chưa nộp phí, lệ phí:

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực bao gồm các giấy tờ quy định tại điểm a, b, c, d, e, g khoản 1 Điều 10 Nghị định này.

    b) Trường hợp chưa nộp phí, lệ phí và chưa có Giấy chứng nhận xoá đăng ký tàu biển:

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực bao gồm các giấy tờ quy định tại điểm a, c, d, e, g khoản 1 Điều 10 Nghị định này.

    c) Trường hợp thử tàu đóng mới hoặc nhận tàu đóng mới để đưa về nơi đăng ký trên cơ sở hợp đồng đóng tàu:

    Hồ sơ do chủ tàu nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực bao gồm các giấy tờ quy định tại điểm a, c, d, e, g khoản 1 Điều 10 Nghị định này. Trường hợp nhận tàu đóng mới để đưa về nơi đăng ký thì phải có thêm giấy tờ quy định tại điểm b khoản 1 Điều 10 Nghị định này.

    2. Giấy phép tạm thời mang cờ quốc tịch Việt Nam: chủ tàu phải thực hiện theo quy định tại khoản 1 Điều này.

    Điều 12. Hồ sơ đăng ký tàu biển đang đóng

    Chủ tàu phải nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực các giấy tờ sau đây:

    1. Các giấy tờ quy định tại điểm a và điểm g khoản 1 Điều 10 Nghị định này.

    2. Hợp đồng đóng tàu.

    3. Giấy xác nhận tàu đã đặt sống chính của cơ sở đóng tàu.

    Điều 13. Hồ sơ đăng ký tàu biển loại nhỏ

    1. Tàu biển loại nhỏ là tàu có động cơ với công suất máy chính dưới 75 kW, tàu biển không có động cơ nhưng có tổng dung tích dưới 50 GT hoặc có trọng tải dưới 100 tấn hoặc có chiều dài đường nước thiết kế dưới 20 mét.

    2. Hồ sơ đăng ký tàu biển loại nhỏ

    Chủ tàu phải nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực các giấy tờ sau đây:

    a) Giấy tờ quy định tại các điểm a, b, c, đ, g khoản 1 Điều 10 Nghị định này;

    b) Sổ kiểm tra an toàn kỹ thuật tàu biển.

    Điều 14. Hồ sơ xoá hoặc tạm ngừng đăng ký tàu biển

    Chủ tàu phải nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực các giấy tờ sau đây:

    1. Tờ khai tạm ngừng hoặc xoá đăng ký tàu biển theo Phụ lục II.

    2. Giấy chứng nhận đăng ký tàu biển Việt Nam; trường hợp không còn phải nêu rõ lý do.

    3. Giấy chấp thuận cho phép xóa đăng ký của người nhận thế chấp tàu biển đó theo quy định tại khoản 2 Điều 20 Bộ luật Hàng hải Việt Nam.

    Điều 15. Cấp Giấy chứng nhận đăng ký tàu biển

    1. Cơ quan đăng ký tàu biển khu vực cấp các giấy chứng nhận sau đây:

    a) Giấy chứng nhận đăng ký tàu biển Việt Nam theo Phụ lục III;

    b) Giấy chứng nhận tạm ngừng hoặc xoá đăng ký tàu biển Việt Nam theo Phụ lục IV;

    c) Giấy chứng nhận đăng ký có thời hạn tàu biển Việt Nam theo Phụ lục V;

    d) Giấy chứng nhận đăng ký tạm thời tàu biển Việt Nam theo Phụ lục VI;

    đ) Giấy chứng nhận đăng ký tàu biển Việt Nam đang đóng theo Phụ lục VII.

    2. Cơ quan đăng ký tàu biển khu vực căn cứ hồ sơ lưu trữ để cấp lại Giấy chứng nhận đăng ký tàu biển Việt Nam theo số đăng ký cũ và ghi chú rõ "cấp lại" cho các trường hợp bị mất hoặc rách nát, hư hỏng.

    3. Cơ quan đăng ký tàu biển khu vực có trách nhiệm cấp giấy chứng nhận quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này trong thời gian chậm nhất là 05 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ.

    Mục 3: ĐĂNG KÝ THẾ CHẤP TÀU BIỂN VIỆT NAM

    Điều 16. Nơi đăng ký thế chấp tàu biển Việt Nam

    Tàu biển Việt Nam được đăng ký thế chấp tại cơ quan đăng ký tàu biển khu vực mà tàu biển đó đăng ký.

    Điều 17. Hồ sơ đăng ký thế chấp tàu biển Việt Nam

    Hồ sơ đăng ký thế chấp tàu biển Việt Nam do chủ tàu hoặc người nhận thế chấp nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực bao gồm các giấy tờ sau đây:

    1. Tờ khai đăng ký thế chấp tàu biển theo Phụ lục VIII.

    2. Hợp đồng thế chấp tàu biển.

    Điều 18. Hồ sơ xóa đăng ký thế chấp tàu biển Việt Nam

    Hồ sơ xóa đăng ký thế chấp tàu biển Việt Nam do chủ tàu hoặc người nhận thế chấp nộp cho cơ quan đăng ký tàu biển khu vực bao gồm các giấy tờ sau đây:

    1. Tờ khai xóa đăng ký thế chấp tàu biển theo Phụ lục IX.

    2. Giấy chứng nhận đăng ký thế chấp tàu biển Việt Nam theo Phụ lục X.

    3. Văn bản đồng ý xoá thế chấp tàu biển của người nhận thế chấp tàu biển.

    Điều 19. Cấp Giấy chứng nhận đăng ký thế chấp tàu biển Việt Nam hoặc Giấy chứng nhận xóa đăng ký thế chấp tàu biển Việt Nam

    Cơ quan đăng ký tàu biển khu vực phải ghi vào Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam việc đăng ký thế chấp hoặc xóa đăng ký thế chấp ngay khi nhận đủ hồ sơ hợp lệ và trong vòng 03 ngày làm việc phải cấp Giấy chứng nhận đăng ký thế chấp tàu biển Việt Nam hoặc Giấy chứng nhận xóa đăng ký thế chấp tàu biển Việt Nam theo Phụ lục XI.

    Mục 4: ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN MANG CỜ QUỐC TỊCH NƯỚC NGOÀI CỦA TỔ CHỨC, CÁ NHÂN VIỆT NAM

    Điều 20. Đăng ký tàu biển mang cờ quốc tịch nước ngoài

    Tàu biển thuộc sở hữu của tổ chức, cá nhân Việt Nam được đăng ký mang cờ quốc tịch nước ngoài trong trường hợp sau đây:

    1. Tàu biển khai thác trên cơ sở hợp đồng thuê tàu trần hoặc hợp đồng thuê mua tàu được ký kết giữa một bên là tổ chức, cá nhân Việt Nam và một bên là tổ chức, cá nhân nước ngoài.

    2. Trường hợp khác do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quyết định.

    Chương 3: MUA, BÁN TÀU BIỂN

    Điều 21. Trình tự, thủ tục lập dự án và thẩm quyền quyết định mua, bán tàu biển

    Trình tự, thủ tục lập dự án và thẩm quyền quyết định mua, bán tàu biển thực hiện theo quy định pháp luật về đầu tư.

    Điều 22. Hình thức mua, bán tàu biển

    Việc mua, bán tàu biển được sử dụng từ vốn nhà nước thực hiện theo hình thức chào hàng cạnh tranh.

    Điều 23. Điều kiện nhập khẩu tàu biển

    1. Tàu biển nhập khẩu để sử dụng phải bảo đảm các điều kiện sau đây:

    a) Đủ điều kiện được đăng ký tàu biển Việt Nam theo quy định tại Điều 16 Bộ luật Hàng hải Việt Nam và quy định của Nghị định này;

    b) Được Đăng kiểm Việt Nam kiểm tra và xác nhận tàu biển có trạng thái kỹ thuật phù hợp với các yêu cầu về an toàn hàng hải và phòng ngừa ô nhiễm môi trường theo quy định pháp luật Việt Nam và điều ước quốc tế liên quan; trường hợp việc kiểm tra, xác định tình trạng kỹ thuật của tàu do giám định viên độc lập nước ngoài thực hiện thì phải được Đăng kiểm Việt Nam xác nhận;

    c) Có Quyết định mua, bán tàu biển của cấp có thẩm quyền.

    2. Tàu biển nhập khẩu để phá dỡ phải bảo đảm các điều kiện sau đây:

    a) Không được sửa chữa, hoán cải hoặc phục hồi để sử dụng vào mục đích khác;

    b) Có phương án phá dỡ, biện pháp phòng chống cháy, nổ và phòng ngừa ô nhiễm môi trường được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt;

    c) Có Quyết định mua, bán tàu biển của cấp có thẩm quyền.

    Điều 24. Thủ tục xuất khẩu, nhập khẩu tàu biển

    Căn cứ quyết định mua, bán tàu biển, hợp đồng mua, bán tàu biển và biên bản giao nhận tàu biển, cơ quan Hải quan có trách nhiệm làm thủ tục xuất khẩu, nhập khẩu tàu biển.

    Chương 4:

    ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

    Điều 25. Hiệu lực  thi hành

    1. Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo và hủy bỏ Nghị định số 91/CP ngày 23 tháng 8 năm 1997 của Chính phủ về việc ban hành Quy chế đăng ký tàu biển và thuyền viên, Nghị định số 23/2001/NĐ-CP ngày 30 tháng 5 năm 2001 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế đăng ký tàu biển và thuyền viên ban hành kèm theo Nghị định số 91/CP ngày 23 tháng 8 năm 1997 và Nghị định số 99/1998/NĐ-CP ngày 28 tháng 11 năm 1998 của Chính phủ về quản lý mua, bán tàu biển.

    2. Ban hành kèm theo Nghị định này 11 phụ lục.

    3. Các giấy chứng nhận, giấy phép liên quan đến đăng ký và mua, bán tàu biển đã được cấp cho tàu biển theo các Nghị định nêu tại khoản 1 Điều này vẫn có giá trị sử dụng.

    Điều 26. Tổ chức thực hiện

    Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.

     


    Nơi nhận:
    - Ban Bí thư Trung ương Đảng;
    - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
    - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
    - HĐND, UBND các tỉnh,
      thành phố trực thuộc Trung ương;
    - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;                                       
    - Văn phòng Chủ tịch nước;
    - Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của QH;                                     
    - Văn phòng Quốc hội;
    - Tòa án nhân dân tối cao;                                                                                
    - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;                                     
    - Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
    - Học viện Hành chính quốc gia;
    - VPCP: BTCN, TBNC, các PCN, BNC,
     
    Website Chính phủ, Ban Điều hành 112,
      Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ,
      các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
    - Lưu: VT, CN (5b). Trang (320b).

    TM. CHÍNH PHỦ
    THỦ TƯỚNG




    Phan Văn Khải

    Phụ lục I

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    socialist republic oF vietnam

                                                             .................Ngày .......tháng ......... năm ........

                                                                                  Date

    TỜ KHAI ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN

    APPLICATION FOR REGISTRATION OF SHIP

    Kính gửi: (Tên cơ quan đăng ký tàu biển)

    To: (name of the ship Registrar)

        Đề nghị đăng ký tàu biển với các thông số dưới đây:

         This is to kindly request for registration of ship with the following particulars

    Tên tàu: .......................................... Hô hiệu.................Số IMO:.......................

    Name of ship                                                   Call sign                        IMO Number

    Chủ tàu (tên, địa chỉ và tỉ lệ sở hữu tàu):.………………………………….....................

    Shipowner(s) (name, address and percentage of ownership)

    Người đề nghị đăng ký:......................................................................................

    Name of applicant

    Người quản lý/khai thác (tên, địa chỉ):....................................................................

    Manager/operator (name, address)

    Người thuê tàu (tên, địa chỉ) :.................................................................................

    Charterer (name, address)

    Loại tàu:................................................

    Type of ship

    Nơi đóng:..............................................

    Place of build

    Chiều rộng:...........................................

    Breadth

    Mớn nư­ớc:............................................

    Draught

    Dung tích thực:....................................

    Net tonnage

    Công suất máy chính:...........................

    M.E. power

    Thời hạn đăng ký:...............................

    Time of registration

    Năm đóng:................................................

    Year of build

    Chiều dài lớn nhất:...................................

    Length over all

    Chiều cao mạn:.........................................

    Depth

    Tổng dung tích:.........................................

    Gross tonnage

    Trọng tải toàn phần:..................................

    Dead weight

    Tổ chức đăng kiểm:..................................

    Ship register

    Cảng đăng ký:...........................................

    Port of registry                                              

    Hình thức đăng ký:.............................................................................................

    Type of  registration

    Nội dung đăng ký: đăng ký mang cờ quốc tịch Việt Nam và đăng ký quyền sở hữu tàu

    Content of registration: flying the Vietnamese flag and the right of ownership

    NGƯỜI ĐỀ NGHỊ

    Applicant

    (Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu)

    (sign, full name and seal)

    Phụ lục II

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    socialist republic oF vietnam

                                                               ..............Ngày .......tháng ......... năm ........

                                                                                 Date

    TỜ KHAI TẠM NGỪNG HOẶC XÓA ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN VIỆT NAM

    APPLICATION FOR TEMPORARY SUSPENSION OF REGISTRATION OR DEREGISTRATION OF VIETNAM SHIP

    Kính gửi: (Tên cơ quan đăng ký tàu biển)

     To: (name of ship registrar)

        Đề nghị tạm ngừng hoặc xoá đăng ký tàu biển Việt Nam với các thông số dưới đây:

         This is to kindly request for temporary suspension of registration or deregistration of Vietnam ship with the following particulars

    Tên tàu: .......................................... Hô hiệu:...............Số IMO:....................

    Name of ship                                                   Call sign                       IMO Number

    Chủ tàu (tên, địa chỉ và tỉ lệ sở hữu tàu):...…………….…………………………......

    Shipowner(s) (name, address and percentage of ownership)

    Người đề nghị xóa đăng ký:...........................................................................

    Name of application

    Người quản lý/khai thác (tên, địa chỉ):................................................................

    Manager/operator (name, address)

    Người thuê tàu (tên, địa chỉ):...............................................................................

    Charterer (name, address)

    Cảng đăng ký:.................................................................................................

    Port of registry                                                                         

    Ngày đăng ký:.................................................. Số đăng ký: ..........................

    Date of registration                                                               Number of registration              

    Cơ quan đăng ký:.....................................................................................................

    Ship registrar

      Lý do xin tạm ngừng hoặc xoá đăng ký:.........................................................

    Reasons to suspend or deregister

    NGƯỜI ĐỀ NGHỊ

    Applicant

    (Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu)                                                                                                       

    (sign, full name and seal)

    Phụ lục III

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    socialist republic oF vietnam

     GIẤY CHỨNG NHẬN

    ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN VIỆT NAM

    CERTIFICATE OF VIETNAM SHIP REGISTRY

    TÊN CƠ QUAN ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN KHU VỰC

    (NAME OF THE REGIONAL SHIP REGISTRAR)

    Chứng nhận tàu biển có các thông số dư­ới đây đã đ­ược đăng ký vào Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam:

    Hereby certifies that the ship with the following particulars has been registered into The Vietnam National Ships Registration Book:

    Tên tàu: ...................................  Hô hiệu :...............Số IMO:.............................

    Name of Ship                                            Call sign                       IMO Number

    Chủ tàu hoặc người đề nghị đăng ký (tên, địa chỉ):...………………………….…

    Shipowner or name of applicant (name, address)

    Người quản lý/khai thác (tên, địa chỉ):................................................................

    Manager/operator (name, address)

    Nội dung đăng ký: đăng ký mang cờ quốc tịch Việt Nam và đăng ký quyền sở hữu tàu

    Content of registration: flying the Vietnamese flag and the right of ownership

    Loại tàu:................................................

    Type of ship

    Nơi đóng:..............................................

    Place of build

    Chiều rộng:..........................................

    Breadth

    Mớn nư­ớc:............................................

    Draught

    Dung tích thực:....................................

    Net tonnage

    Công suất máy chính:...........................

    M.E. power

    Năm đóng:.................................................

    Year of build

    Chiều dài lớn nhất:....................................

    Length over all

    Chiều cao mạn:.........................................

    Depth

    Tổng dung tích:........................................

    Gross tonnage

    Trọng tải toàn phần:..................................

    Dead weight

    Tổ chức đăng kiểm:..................................

    Ship register

    Cảng đăng ký:...........................................

    Port of Registry                                               

    Tàu ……………………………….………… được phép mang cờ quốc tịch Việt Nam.

    The ship……………………………………… authorized to fly the Vietnamese flag

    Cấp tại …….,  ngày .......tháng ......... năm...

    Issued at …………., on................

    Số đăng ký:..........................

    Number of registration

    Phụ lục IV

    CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    socialist republic oF vietnam

     

    GIẤY CHỨNG NHẬN

    TẠM NGỪNG HOẶC XOÁ ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN VIỆT NAM

    CERTIFICATE OF TEMPORARY SUSPENSION OF REGISTRATION OR DEREGISTRATION OF VIETNAM SHIP

    TÊN CƠ QUAN ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN KHU VỰC

    (NAME OF THE REGIONAL SHIP REGISTRAR)

        Chứng nhận tàu biển có các thông số dưới đây đã được tạm ngừng hoặc xóa đăng ký trong Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam

         Hereby certifies that the ship with the following particulars has been granted temporary suspension of registration or deregistration in the Vietnam National Ships Registration Book

    Tên tàu: ..........................................  Hô hiệu:................. Số IMO:...................

    Name of Ship                                                    Call sign                           IMO Number

    Chủ tàu hoặc người đứng tên đăng ký (tên, địa chỉ):..………………………….…

    Shipowner or name of applicant (name, address)

    Người quản lý/khai thác (tên, địa chỉ):....................................................................

    Manager/operator (name, address)

    Người thuê tàu (tên, địa chỉ)...................................................................................

    Charterer (name, address)

    Số đăng ký:........................................................................................................

    Number of registration

    Cơ quan đăng ký:.........................................................................................................

    Ship registrar

    Ngày có hiệu lực tạm ngừng hay xóa:.........................................................................

    Date of effective

      Lý do xin tạm ngừng hoặc xoá đăng ký:...........................................................

    Reasons to suspend or deregister

    Cấp tại......,ngày ......tháng ...... năm .....

     Issued at ……., on...........

         Số Giấy chứng nhận: ....................

         Number of certificate

    Phụ lục V

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    socialist republic oF vietnam

     

    GIẤY CHỨNG NHẬN

    ĐĂNG KÝ CÓ THỜI HẠN TÀU BIỂN VIỆT NAM

    CERTIFICATE OF TIME REGISTRATION OF VIETNAM SHIP

    TÊN CƠ QUAN ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN KHU VỰC

    (NAME OF THE REGIONAL SHIP REGISTRAR)

        Chứng nhận tàu biển có các thông số dư­ới đây đã đ­ược đăng ký trong Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam:

         Hereby certifies that the ship with the following particulars has been registered in the Vietnam National Ships Registration Book:

    Tên tàu: ...................................  Hô hiệu:....................Số IMO:..........................

    Name of Ship                                            Call sign                             IMO Number

    Tên chủ tàu (tên, địa chỉ và tỉ lệ sở hữu tàu):...………………………………………......

    Shipowner(s) (name, address and percentage of ownership)

    Người quản lý/khai thác (tên, địa chỉ):......................................................................

    Manager/operator (name, address)

    Người thuê tàu (tên, địa chỉ)......................................................................................

    Charterer (name, address)

    Nội dung đăng ký: đăng ký mang cờ quốc tịch Việt Nam và đăng ký quyền sở hữu tàu

    Content of registration: flying the Vietnamese flag and the right of ownership

    Loại tàu:................................................

    Type of ship

    Nơi đóng:..............................................

    Place of build

    Chiều rộng:...........................................

    Breadth

    Mớn nư­ớc:............................................

    Draught

    Dung tích thực:.....................................

    Net tonnage

    Công suất máy chính:...........................

    M.E. power

    Năm đóng:................................................

    Year of build

    Chiều dài lớn nhất:...................................

    Length over all

    Chiều cao mạn:.........................................

    Depth

    Tổng dung tích:........................................

    Gross tonnage

    Trọng tải toàn phần:.................................

    Dead weight

    Tổ chức đăng kiểm:..................................

    Ship register

    Cảng đăng ký:..........................................

    Port of Registry                                                

    Cấp tại ……., ngày .......tháng ......... năm...

    Issued at ………., on.............

    Số đăng ký:..........................

    Number of registration

    Phụ lục VI

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    socialist republic oF vietnam

     

    GIẤY CHỨNG NHẬN

    ĐĂNG KÝ TẠM THỜI TÀU BIỂN VIỆT NAM

    CERTIFICATE OF PROVISIONAL REGISTRATION OF VIETNAM SHIP

    TÊN CƠ QUAN ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN KHU VỰC

    (NAME OF THE REGIONAL SHIP REGISTRAR)

         Chứng nhận tàu biển có các thông số dư­ới đây đã đ­ược đăng ký trong Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam:

         Hereby certifies that the ship with the following particulars has been registered in the Vietnam National Ships Registration Book:

    Tên tàu: ...................................  Hô hiệu:................Số IMO:.............................

    Name of ship                                            Call sign                       IMO Number

    Tên chủ tàu (tên, địa chỉ và tỉ lệ sở hữu tàu):..………………………………………......

    Shipowner(s) (name, address and percentage of ownership)

    Người quản lý/khai thác (tên, địa chỉ):....................................................................

    Manager/operator (name, address)

    Người thuê tàu (tên, địa chỉ)...................................................................................

    Charterer (name, address)

    Nội dung đăng ký: đăng ký mang cờ quốc tịch Việt Nam và đăng ký quyền sở hữu tàu

    Content of registration: flying the Vietnamese flag and the right of ownership

    Loại tàu:................................................

    Type of ship

    Nơi đóng:..............................................

    Place of build

    Chiều rộng:...........................................

    Breadth

    Mớn nư­ớc:.............................................

    Draught

    Dung tích thực:.....................................

    Net tonnage

    Công suất máy chính:...........................

    M.E. power

    Năm đóng:.................................................

    Year of build

    Chiều dài lớn nhất:....................................

    Length over all

    Chiều cao mạn:.........................................

    Depth

    Tổng dung tích:.........................................

    Gross tonnage

    Trọng tải toàn phần:..................................

    Dead weight

    Tổ chức đăng kiểm:..................................

    Ship register

    Cảng đăng ký:...........................................

    Port of Registry                                               

        Tàu ……………………………………….. được phép mang cờ quốc tịch Việt Nam.

         The ship…………………………………………………. authorized to fly the Vietnamese flag

    Giấy chứng nhận có giá trị đến ngày: ………………………………...………………

    Valid until

    Cấp tại ……., ngày .......tháng ......... năm...

    Issued at …….…., on…......…

    Số đăng ký:..........................

    Number of registration

    Phụ lục VII

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    socialist republic oF vietnam

     

    GIẤY CHỨNG NHẬN

    ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN ĐANG ĐÓNG

    CERTIFICATE OF REGISTRY OF SHIP UNDER CONSTRUCTION

    TÊN CƠ QUAN ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN KHU VỰC

    (NAME OF THE REGIONAL SHIP REGISTRAR)

         Chứng nhận tàu biển đang đóng có các thông số thiết kế dưới đây đã được đăng ký trong Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam.

         Hereby certifies that the ship under construction with the following designed particulars has been registered in the Vietnam National Ships Registration Book

    Tên tàu: ............................................................................................................ 

    Name of ship                                                                       

    Chủ tàu:...………………………………………………………………….…

    Shipowner(s)

    Loại tàu:..............................................

    Type of ship

    Nơi đóng:............................................

    Place of build

    Chiều rộng:..........................................

    Breadth

    Mớn nước:...........................................

    Draught

    Dung tích thực:...................................

    Net tonnage

    Công suất máy chính:.........................

    M.E. power

    Đặt ky ngày:............................................

    Date of keel laying

    Chiều dài lớn nhất:..................................

    Length over all

    Chiều cao mạn:........................................

    Depth

    Tổng dung tích:……...............................

    Gross tonnage

    Trọng tải toàn phần:................................

    Dead weight

    Tổ chức đăng kiểm:..................................

    Ship register

    Cấp tại …….,  ngày .......tháng ......... năm...

     Issued at ………., on…………

    Số đăng ký:..........................

    Number of registration

     

    Phụ lục VIII

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT  NAM
    SOCIALIST REPUPLIC OF VIETNAM

                                                          .................Ngày .......tháng ......... năm ........

                                                                                     Date

    TỜ KHAI ĐĂNG KÝ THẾ CHẤP TÀU BIỂN

    APPLICATION FOR REGISTRATION OF SHIP MORTGAGE

    Kính gửi: (Tên cơ quan đăng ký)

     To: (name of ship registrar)

    Căn cứ hợp đồng thế chấp tài sản số:...............đã được ký kết ngày ……tháng .....      năm …… giữa ...............................với  …………................................................, đề nghị……… đăng ký thế chấp tàu biển sau đây vào Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam tại ……  ……………kể từ ngày........tháng........năm ......

    Based on the Mortgage Contract No:.........signed between ..... …. dated .........................., hereby request ………. to register the mortgage of following ship into Vietnam National Ships Registration Book  at …………..  from the date of..............

    Tên tàu (Name of ship):........................... Hô hiệu (Callsign).....................................

    Loại tàu (Type of ship):..............................................................................................

    Chủ tàu (Shipowner(s) :.............................................................................................

    Năm và nơi đóng (Year and place of build):..................................................................

    Chiều dài/rộng/cao (LOA/B/H):............... Trọng tải toàn phần (DWT):.........................

    Tổng dung tích (GT):............................. Dung tích thực (NT):....................................

    Số đăng ký (Number of registration.):........ Ngày đăng ký (Date of registration):.............

    Người thế chấp (Mortgagor):......................................................................................

    Người nhận thế chấp (Mortgagee):........................................................................

    Thời gian đăng ký thế chấp:  từ ngày............. đến ngày.....................................

    Mortgage registration requested from ……………...to …….....

    NGƯỜI ĐỀ NGHỊ

    Applicant

    (Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu)                                                                                                          

    (sign, full name and seal)

     

    Phụ lục IX

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT  NAM
    SOCIALIST REPUPLIC OF VIETNAM

                                                          .................Ngày .......tháng ......... năm ........

                                                                               Date

    TỜ KHAI XÓA ĐĂNG KÝ THẾ CHẤP TÀU BIỂN

    APPLICATION FOR DEREGISTRATION OF SHIP MORTGAGE

    Kính gửi: (Tên cơ quan đăng ký)

     To: (name of ship registrar)

    Căn cứ hợp đồng thế chấp tài sản số:...............đã được ký kết ngày ……tháng ..      năm …… giữa..........................................với......................................................... đề nghị xoá đăng ký thế chấp tàu biển sau đây trong Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam kể từ ngày……

    Based on the Mortgage Contract No......signed betwen …. and   …. dated........................, hereby request to deregister the mortgage of following ship in the Vietnam National Ship Registration Book from the date of.....................................

    Tên tàu (Name of ship):.................................. Hô hiệu (Callsign)..................................

    Loại tàu (Type of ship):..................................................................................................

    Chủ tàu (Shipowner) :.....................................................................................................

    Số đăng ký (Number of registration):................... Ngày đăng ký (Date of registration)..........

    Người thế chấp (Mortgagor):...................................................................................................................

    Người nhận thế chấp (Mortgagee):..............................................................................................................

    Ngày xóa thế chấp :.................................................................................................................

    Date of deregistry of mortgage

    NGƯỜI ĐỀ NGHỊ

    Applicant

    (Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu)                                                                                                       

     (sign, full name and seal)

     

    Phụ lục X

    CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    socialist republic oF vietnam

    GIẤY CHỨNG NHẬN

    ĐĂNG KÝ THẾ CHẤP TÀU BIỂN

    CETIFICATE OF SHIP MORTGAGE REGISTRY

    (TÊN CƠ QUAN ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN KHU VỰC)

    (NAME OF THE REGIONAL SHIP REGISTRAR)

    Chứng nhận tàu biển có các thông số dư­ới đây đã đ­ược đăng ký thế chấp trong Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam:

    Hereby certifies that the ship with the following particulars has been granted the mortgage registration in the Vietnam National Ships Registration Book:

    Tên tàu (Name of ship):.............................. Hô hiệu (Callsign)......................................

    Loại tàu (Type of ship):..................................................................................................

    Chủ tàu (Shipowner(s)) :................................................................................................

    Năm và nơi đóng (Year and place of build):......................................................................

    Chiều dài/rộng/cao (LOA/B/H):............... Trọng tải toàn phần (DWT):.............................

    Tổng dung tích (GT):............................  Dung tích thực (NT):........................................

    Số đăng ký (Nunber of Registration):.........Ngày đăng ký (Date of registration)...................

    Người thế chấp (Mortgagor):...........................................................................................

    Người nhận thế chấp (Mortgagee):.............................................................................

    Thời gian đăng ký thế chấp:  từ ngày............. đến ngày.....................................

    Mortgage registration requested from ……………...to …..........

                                                               

    Cấp tại …….,  ngày .......tháng ......... năm...

    Issued at …    …., on…………

    Số đăng ký:..........................

    Number of registration

     

    Phụ lục XI

    CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    socialist republic oF vietnam

    GIẤY CHỨNG NHẬN

    XÓA ĐĂNG KÝ THẾ CHẤP TÀU BIỂN

    CETIFICATE OF SHIP DEMORTGAGE REGISTRY

    (TÊN CƠ QUAN ĐĂNG KÝ TÀU BIỂN KHU VỰC)

    (NAME OF THE REGIONAL SHIP REGISTRAR)

    Chứng nhận tàu biển có các thông số dư­ới đây đã đ­ược xóa đăng ký thế chấp trong Sổ đăng ký tàu biển quốc gia Việt Nam:

    Hereby certifies that the ship with the following particulars has been granted the demortgage registration in the Vietnam National Ships Registration Book:

    Tên tàu (Name of ship):.............................. Hô hiệu (Callsign)....................................

    Loại tàu (Type of ship):.................................................................................................

    Chủ tàu (Shipowner(s)) :...............................................................................................

    Năm và nơi đóng (Year and place of build):.....................................................................

    Chiều dài/rộng/cao (LOA/B/H):................Trọng tải toàn phần (DWT):............................

    Tổng dung tích (GT):...............................Dung tích thực (NT):......................................

    Số đăng ký (Nunber of Registration):......... Ngày đăng ký (Date of registration).................

    Người thế chấp (Mortgagor):.........................................................................................

    Người nhận thế chấp (Mortgagee):...........................................................................

    Giấy chứng nhận đăng ký thế chấp số:......................Cấp ngày..............................

    Morgage Certification Number:..............................................Dated..........................................

    Xóa đăng ký thế chấp từ  ngày........... đến ngày 

    Mortgage deregistration: from...........to..................

     Cấp tại …….,  ngày .......tháng ......... năm...

    Issued at ……., on…………

    Số Giấy chứng nhận: ....................

    Number of certificate

     

    PHPWord

    THE GOVERNMENT
     -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
    Independence - Freedom - Happiness
    ----------

     No. 49/2006/ND-CP

    Hanoi, May 18, 2006

     

    DECREE

    ON SHIP REGISTRATION, PURCHASE AND SALE

    THE GOVERNMENT

    Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
    Pursuant to Vietnam's Maritime Code of June 14, 2005;
    At the proposal of the Minister of Transport,

    DECREES:

    Chapter I

     GENERAL PROVISIONS

    Article 1.- Scope of regulation

    1. This Decree provides for the registration, purchase and sale of ships.

    2. The provisions of this Decree shall not apply to ship purchase and sale in the following cases where:

    a/ Ships are purchased and sold at home;

    b/ Ships are built at home by Vietnamese enterprises under contracts;

    c/ Foreign ships are coercively auctioned in Vietnam under decisions of competent state bodies.

    3. The provisions of this Decree shall also apply to the registration, purchase and sale of public-duty ships.

    Article 2.- Subjects of application

    This Decree shall apply to Vietnamese and foreign organizations and individuals involved in ship registration, purchase and sale.

    Chapter II

    SHIP REGISTRATION

    Section 1. VIETNAM SHIP REGISTRARS

    Article 3.- Vietnam ship registrars

    Vietnam ship registrars include the national ship registrar and regional ship registrars.

    The national ship registrar is Vietnam Maritime Administration.

    The director of Vietnam Maritime Administration shall decide the regional ship registrars to be the Maritime Sub-Departments or Port Authorities.

    Article 4.- Tasks of the national ship registrar

    1. To guide and examine activities of Vietnam ship registration at regional ship registrars.

    2. To synthesize, list, maintain and update databases related to ship registration and ship mortgage registration; to supply relevant information to interested organizations or individuals.

    3. To perform the unified management of the printing and issuance of ship registration certificates and ship mortgage registration certificates.

    4. To enter into international cooperation on ship registration.

    5. To perform other tasks according to regulations.

    Article 5.- Tasks of regional ship registrars

    1. To effect ship registration and ship mortgage registration according to assigned scope and competence.

    2. To compile and manage Vietnam National Ships Registration Books in assigned regions; to supply relevant information to interested organizations or individuals.

    3. To collect, remit and use fees for ship registration and ship mortgage registration according to regulations.

    4. To make statistics and reports, update databases on ship registration and ship mortgage registration.

    5. To perform other tasks according to regulations.

    Section 2. VIETNAM SHIP REGISTRATION

    Article 6.- Forms of Vietnam ship registration

    1. The ship registration covers indefinite registration, time registration, re-registration and change registration.

    a/ Indefinite registration means the registration of ships which satisfy all conditions for being granted Vietnam ship registration certificates;

    b/ Time registration means the registration of ships for a given period of time; the time registration shall apply to foreign ships chartered by Vietnamese organizations or individuals under contracts for ship charter or hire-purchase or to foreign ships registered for a given period of time in Vietnam;

    c/ Re-registration means the registration of ships which were previously registered in Vietnam National Ships Registration Books, but later the registration is suspended;

    d/ Change registration means the registration of ships which have been already registered in Vietnam National Ships Registration Books, but have seen changes of ship names or shipowners, structures and technical particular, regional ship registrars, ship registers.

    2. Provisional registration of ships means the ship registration in the following cases where:

    a/ Charges and/or fees have not yet been paid under regulations;

    b/ There have been no ship deregistration certificates yet but the commitment in ship trading contracts that the sellers shall hand over the ship deregistration certificates to the purchasers within 30 days after the minutes on ship handover are signed. In this case, the certificates of provisional registration of Vietnam ships shall be valid only from the date the purchasers and the sellers sign the handover minutes;

    c/ The newly built ships are tested or received for delivery to registration places on the basis of shipbuilding contracts;

    d/ It is so provided for by the Minister of Transport in special cases.

    A certificate of provisional registration of Vietnam ships provided for in this Clause shall be valid for 180 days as from the date of its issuance; in cases of force majeure circumstances, the validity duration shall be decided by the Minister of Transport.

    Article 7.- Permits for temporarily flying Vietnamese flag

    Where Vietnamese organizations or individuals buy foreign ships as provided for in Clause 2, Article 6 of this Decree but have not yet made provisional registration of ships in Vietnam, the diplomatic representative offices or consulates of Vietnam in foreign countries shall issue permits for temporarily flying Vietnamese flag in order to deliver the ships home.

    Article 8.- Limits of the ages of ships registered in Vietnam for the first time

    1. In case of first-time registration in Vietnam, the used ships must be of the following ages counting from the year of their construction:

    a/ Not more than 10 years, for passenger ships;

    b/ Not more than 15 years, for ships of other types.

    For special cases, the ship age shall be decided by the Minister of Transport but must not exceed 5 years of age for each type of ship defined at Points a and b of this Clause.

    2. For foreign ships coercively auctioned in Vietnam under decisions of competent bodies, the ship ages specified in Clause 1 of this Article shall not apply.

    Article 9.- Naming of ships and registration port

    1. Ship names shall be given by shipowners, which, however, must not coincide with the names of ships already registered in Vietnam National Ships Registration Books.

    2. Where ships are named after Vietnamese historical figures or events, such must be approved by regional ship registrars according to regulations.

    3. Shipowners shall select port names for registration of their ships after the names of sea ports in regions managed by regional ship registrars.

    Article 10.- Ship registration dossiers

    1. Indefinite registration of ships

    The dossiers to be submitted by ship owners to regional ship registrars shall each include the following papers:

    a/ The ship registration declaration made according to the form in Appendix I (not printed herein);

    b/ The ship deregistration certificate or ship pre-acceptance test and handover minutes, for newly built ships;

    c/ The contract on transfer of ship ownership rights or contract on ship building or other evidences of equivalent legal validity;

    d/ Ship tonnage certificate;

    e/ Copies of charge and/or fee payment receipts;

    f/ Copy of ship classification certificate;

    g/ Copy of business registration certificate or copy of permit for setting up a branch or representative office in Vietnam.

    2. Time registration of ships

    The dossiers to be submitted by shipowners to regional ship registrars shall each include the following papers:

    a/ The papers specified at Points a, d, f, g of Clause 1, this Article;

    b/ The certificate of suspension of registration;

    c/ The copy of contract on ship hire-purchase or ship charter.

    3. Re-registration

    The dossiers to be submitted by shipowners to regional ship registrars shall each include the papers specified at Points a, d, f, g of Clause 1 and Point b of Clause 1 or Point b of Clause 2 of this Article.

    4. Change registration

    a/ Change of ship names

    The dossiers to be submitted by shipowners to regional ship registrars shall include the documents clearly stating the reasons for the change of ship names.

    b/ Change of shipowners

    The dossiers to be submitted by shipowners to regional ship registrars shall each include the papers specified at Points a, c, e, g, Clause 1 of this Article.

    c/ Change of structure and technical particulars

    The dossiers to be submitted by shipowners to regional ship registrars shall include the documents clearly stating the reasons for change of ship structure and technical particulars, enclosed with certificates of technical safety related to the change of ship structure and technical parameters which were issued by ship registers.

    d/ Change of regional ship registrar

    The dossiers to be submitted by ship owners to regional ship registrars shall include documents clearly stating the reasons for change of regional ship registrars.

    e/ Change of ship register

    The dossiers to be submitted by ship owners to regional ship registrars shall include documents clearly stating the reasons for change of ship register and the papers specified at Point e and f, Clause 1 of this Article.

    Article 11.- Dossiers for provisional ship registration and dossiers for grant of permits for temporarily flying Vietnamese flag

    1. Provisional ship registration

    a/ In cases where charges and/or fees are not yet paid:

    The dossiers to be submitted by shipowners to regional ship registrars shall each include the papers specified at Points a, b, c, d, f, g, Clause 1, Article 10 of this Decree.

    b/ In cases where charges and/or fees are not yet paid and ship deregistration certificates are not yet issued:

    The dossiers to be submitted by shipowners to regional ship registrars shall each include the papers specified at Points a, c, d, f, g, Clause 1, Article 10 of this Decree.

    c/ In cases where newly built ships are tested or received for delivery to registration places under ship building contracts:

    The dossiers to be submitted by shipowners to regional ship registrars shall each include the papers specified at Points a, c, d, f, g, Clause 1, Article 10 of this Decree. In cases where newly built ships are received for delivery to registration places, the papers specified at Point b, Clause 1, Article 10 of this Decree are additionally required.

    2. Permits for temporarily flying Vietnamese flag: The shipowners must comply with the provisions of Clause 1 of this Article.

    Article 12.- Dossiers of registration of ships under construction

    The ship owners must submit to regional ship registrars the following papers:

    The papers specified at Points a and g, Clause 1, Article 10 of this Decree.

    The ship-building contract.

    3. The written certification of installing ship backbone by shipyards.

    Article 13.- Dossiers for registration of small ships

    1. Small ships are those with the M.E. power of under 75 kW, non-motorized ships with a total tonnage of under 50 GT or dead weight of under 100 tons or the designed waterline length of under 20 meters.

    2. Dossiers for registration of small ships

    Shipowners must submit to regional ship registrars the following papers:

    a/ The papers specified at Points a, b, c, e, g, Clause 1, Article 10 of this Decree;

    b/ Ship technical safety inspection books.

    Article 14.- Dossiers for deregistration or suspension of ship registration

    The shipowners must submit to regional ship registrars the following papers:

    1. The ship deregistration or registration suspension declaration made according the form in Appendix II (not printed herewith).

    2. Certificate of Vietnam ship registration; if not, the reasons therefor must be clearly stated.

    3. The written approval of ship deregistration by the ship mortgagee under the provisions of Clause 2, Article 20 of Vietnam Maritime Code.

    Article 15.- Grant of ship registration certificates

    1. Regional ship registrars shall grant the following certificates:

    a/ Vietnam ship registration certificates made according to the form in Appendix III (not printed herein);

    b/ Registration suspension or deregistration certificates made according to the form in Appendix IV (not printed herein);

    c/ Time registration certificates made according to the form in Appendix V (not printed herein);

    d/ Provisional registration certificates made according to the form in Appendix VI (not printed herein);

    e/ Certificates of registration of ships under construction, made according to the forms in Appendix VII (not printed herein).

    2. Regional ship registrars shall base themselves on the archived dossiers to re-grant ship registration certificates with the old registration numbers and clearly note " re-grant", for cases where certificates are lost or torn, or damaged.

    3. Regional ship registrars shall have to grant certificates specified in Clauses 1 and 2 of this Article within 5 working days after the receipt of complete valid dossiers.

    Section 3. REGISTRATION OF VIETNAM SHIP MORTGAGE

    Article 16.- Places of registration of Vietnam ship mortgage

    The mortgage of Vietnamese ships can be registered at regional ship registrars where such ships are registered.

    Article 17.- Dossiers for registration of Vietnam ship mortgage

    The dossiers for registration of Vietnam ship mortgage shall be submitted by ship owners or ship mortgages to regional ship registrars, each including the following papers:

    1. The ship mortgage registration declaration made according to the form in Appendix VIII (not printed herein).

    2. The ship mortgage contract.

    Article 18.- Dossiers for deregistration of Vietnam ship mortgage

    The dossiers for deregistration of Vietnam ship mortgage shall be submitted by ship owners or ship mortgages to regional ship registrars, each including the following papers:

    1. The ship mortgage deregistration declaration made according to the form in Appendix IX (not printed herein).

    2. The Vietnam ship mortgage registration certificate made according to the form in Appendix X (not printed herein).

    3. The ship mortgage's written consent on ship demortgage.

    Article 19.- Grant of Vietnam ship mortgage registration certificates or Vietnam ship mortgage deregistration certificates

    Regional ship registrars must record in the Vietnam National Ships Registration Books the mortgage registration or the mortgage deregistration immediately after the receipt of complete valid dossiers and within 3 working days must grant Vietnam ship mortgage registration certificates or Vietnam ship mortgage deregistration certificates, made according to the form in Appendix XI (not printed herein).

    Section 4. REGISTRATION OF VIETNAMESE ORGANIZATIONS' OR INDIVIDUALS'SHIPS FLYING FOREIGN FLAGS

    Article 20.- Registration of ships flying foreign flags

    Ships owned by Vietnamese organizations or individuals can be registered for flying foreign flags in the following cases where:

    1. Ships operating on the basis of ship charter contracts or ship hire-purchase contracts signed between Vietnamese organizations or individuals and foreign organizations or individuals.

    2. It is so decided by the Minister of Transport.

    Chapter III

     SHIP PURCHASE, SALE

    Article 21.- Order and procedures for formation of projects and competence to decide on ship purchase or sale

    The order and procedures for formation of projects and the competence to decide on ship purchase and sale shall comply with the provisions of investment law.

    Article 22.- Forms of ship purchase and sale

    The ship purchase and sale with State capital shall be carried out in form of competitive offers.

    Article 23.- Conditions on import of ships

    1. Ships imported for use must satisfy the following conditions:

    a/ Being fully eligible for Vietnam ship registration under the provisions of Article 16 of Vietnam Maritime Code and the provisions of this Decree;

    b/ Being inspected and certified by Vietnam Register as having technical conditions suitable to requirements of maritime safety and environmental pollution prevention under the provisions of Vietnamese law and relevant treaties; where the ships' technical conditions are inspected and certified by foreign independent experts, the certifications of Vietnam Register is also required;

    c/ Having decisions of competent authorities on ship purchase or sale.

    2. Ships imported for dismantlement must satisfy the following conditions:

    a/ Being not allowed for repair, transformation or restoration for use for other purposes;

    b/ Having the dismantlement plan, measures for fire and explosion prevention and fighting as well as environmental pollution prevention, which are approved by competent bodies;

    c/ Having decisions of competent authorities on ship purchase, sale.

    Article 24.- Procedures for ship import and export Based on ship sale or purchase decisions, contracts and ship handover minutes, the customs offices shall have to carry out procedures for ship import or export.

    Chapter IV

    IMPLEMENTATION PROVISIONS

    Article 25.- Implementation effect

    1. This Decree takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO" and annuls the Government's Decree No. 91/CP of August 23,1997, promulgating the Regulation on ship and crew registration, Decree No. 23/2001/ND-CP of May 30, 2001, amending and supplementing a number of articles of the Regulation on ship and crew registration, promulgated together with the Government's Decree No. 91/CP of August 23, 1997, and Decree No. 99/ 1998/ND-CP of November 28,1998, on management of ship purchase and sale.

    2. To promulgate together with this Decree 11 appendices (not printed herein).

    3. Assorted certificates, permits related to ship purchase and sale registration, which were already granted to ships under the Decrees mentioned in Clause 1 of this Article remain valid for use.

    Article 26.- Organization of implementation

    Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Government-attached agencies and presidents of provincial/municipal People's Committees shall have to implement this Decree.

     

     

    ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
    PRIME MINISTER




    Phan Van Khai

     

    ---------------

    This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn

    Văn bản gốc đang được cập nhật.
    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

      Bị hủy bỏ

        Được bổ sung

          Đình chỉ

            Bị đình chỉ

              Bị đinh chỉ 1 phần

                Bị quy định hết hiệu lực

                  Bị bãi bỏ

                    Được sửa đổi

                      Được đính chính

                        Bị thay thế

                          Được điều chỉnh

                            Được dẫn chiếu

                              Văn bản hiện tại
                              Số hiệu49/2006/NĐ-CP
                              Loại văn bảnNghị định
                              Cơ quanChính phủ
                              Ngày ban hành18/05/2006
                              Người kýPhan Văn Khải
                              Ngày hiệu lực 12/06/2006
                              Tình trạng Hết hiệu lực
                              Văn bản có liên quan

                              Hướng dẫn

                                Hủy bỏ

                                  Bổ sung

                                    Đình chỉ 1 phần

                                      Quy định hết hiệu lực

                                        Bãi bỏ

                                          Sửa đổi

                                            Đính chính

                                              Thay thế

                                                Điều chỉnh

                                                  Dẫn chiếu

                                                    Văn bản gốc PDF

                                                    Đang xử lý

                                                    Văn bản Tiếng Việt

                                                    Tải xuống văn bản đã dịch và chỉnh sửa bằng Tiếng Việt

                                                    Tải văn bản Tiếng Việt
                                                    Định dạng DOCX, dễ chỉnh sửa

                                                    Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                      Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư
                                                    -
                                                    CÙNG CHUYÊN MỤC
                                                    • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                                    • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                                    • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                                    • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                                    • Công văn 4556/BGDĐT-GDTrH năm 2021 về tiếp nhận và tạo điều kiện học tập cho học sinh di chuyển về cư trú tại địa phương do Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành
                                                    • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                                    • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                                    • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                                    • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                                    • Nên lập di chúc ở Văn phòng công chứng hay tại UBND?
                                                    • Các lý do thường khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối?
                                                    • Các lỗi thường gặp khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối
                                                    • Phân biệt giữa thẻ tạm trú (TRC) và thẻ thường trú (PRC)
                                                    • Thủ tục hủy thẻ tạm trú khi chấm dứt hợp đồng lao động
                                                    • Dịch vụ tư vấn Visa, VNEID, mã số định danh cho Việt kiều
                                                    • Trách nhiệm của doanh nghiệp bảo lãnh xin cấp thẻ tạm trú
                                                    • Thủ tục xin cấp thẻ tạm trú du học cho người nước ngoài
                                                    • Kết hôn với người Việt Nam có được cấp thẻ tạm trú không?
                                                    • Thủ tục xin xác nhận người gốc Việt, có quốc tịch Việt Nam
                                                    • Thủ tục cấp lại thẻ thường trú khi bị mất, hỏng hoặc thất lạc
                                                    • Thủ tục đổi mục đích thẻ tạm trú khi thay đổi nơi làm việc
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                                    Tìm kiếm

                                                    Duong Gia Logo

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                                    Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                                    Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: danang@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                                    Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                      Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                                    Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                                    Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                                    • Chatzalo Chat Zalo
                                                    • Chat Facebook Chat Facebook
                                                    • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                                    • location Đặt câu hỏi
                                                    • gọi ngay
                                                      1900.6568
                                                    • Chat Zalo
                                                    Chỉ đường
                                                    Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                                    Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                                    Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                                    Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                                    • Gọi ngay
                                                    • Chỉ đường

                                                      • HÀ NỘI
                                                      • ĐÀ NẴNG
                                                      • TP.HCM
                                                    • Đặt câu hỏi
                                                    • Trang chủ