Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Nghị định 27/2011/NĐ-CP về cung cấp, khai thác, xử lý, sử dụng thông tin về hành khách trước khi nhập cảnh Việt Nam qua đường hàng không

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    385173
    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu27/2011/NĐ-CP
    Loại văn bảnNghị định
    Cơ quanChính phủ
    Ngày ban hành09/04/2011
    Người kýNguyễn Tấn Dũng
    Ngày hiệu lực 15/04/2014
    Tình trạng Còn hiệu lực

    CHÍNH PHỦ
    -------

    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    ---------------

    Số: 27/2011/NĐ-CP

    Hà Nội, ngày 09 tháng 04 năm 2011

     

    NGHỊ ĐỊNH

    VỀ CUNG CẤP, KHAI THÁC, XỬ LÝ, SỬ DỤNG THÔNG TIN VỀ HÀNH KHÁCH TRƯỚC KHI NHẬP CẢNH VIỆT NAM QUA ĐƯỜNG HÀNG KHÔNG

    CHÍNH PHỦ

    Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
    Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải và Bộ trưởng Bộ Tài chính,

    NGHỊ ĐỊNH:

    Chương 1.

    QUY ĐỊNH CHUNG

    Điều 1. Đối tượng áp dụng và phạm vi điều chỉnh

    1. Nghị định này quy định trách nhiệm cung cấp trước thông tin về chuyến bay, chi tiết nhân sự của hành khách và tổ bay (gọi chung là thông tin trước về hành khách) của các tổ chức, cá nhân kinh doanh vận chuyển hàng không dân dụng quốc tế (gọi chung là các hãng hàng không) hoặc người khai thác các chuyến bay tư nhân, xuất phát từ một sân bay nằm ngoài lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam để đến một sân bay quốc tế của Việt Nam; trách nhiệm của các cơ quan có thẩm quyền trong việc tiếp nhận, khai thác, xử lý, sử dụng thông tin trước về hành khách và quan hệ phối hợp giữa các cơ quan đó.

    Trường hợp điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ký kết hoặc gia nhập có quy định khác thì thực hiện theo điều ước quốc tế đó.

    2. Nghị định này không áp dụng đối với các chuyến bay chuyên cơ của nước ngoài chở khách mời của Đảng và Nhà nước đến thăm và làm việc tại Việt Nam; các chuyến bay chuyên cơ của Việt Nam; các chuyến bay của nước ngoài hoặc của Việt Nam làm nhiệm vụ hộ tống, tiền trạm cho các chuyến bay chuyên cơ nêu trên; các chuyến bay quân sự, chuyên dụng của lực lượng Quân đội, Công an, Hải quan Việt Nam, các chuyến bay sử dụng cho mục đích công vụ của Nhà nước Việt Nam và các chuyến bay cứu hộ, cứu nạn.

    Điều 2. Giải thích từ ngữ

    Trong Nghị định này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

    1. Thông tin trước về hành khách (viết tắt theo tiếng Anh là API/Advance Passenger Information) là thông tin về chuyến bay, thông tin về hành khách và tổ bay được các hãng hàng không hoặc người khai thác các chuyến bay tư nhân cung cấp dưới dạng dữ liệu máy tính (sau đây gọi chung là dữ liệu API) cho cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam trước khi nhập cảnh tại một sân bay quốc tế của Việt Nam.

    2. Dữ liệu API bao gồm:

    a) Dữ liệu về chuyến bay: đường bay, số liệu chuyến bay, tên hãng hàng không, cửa khẩu, số lượng hành khách, tổ bay và thời gian nhập cảnh, xuất cảnh.

    b) Dữ liệu về hành khách và tổ bay: họ và tên, giới tính, ngày tháng năm sinh, quốc tịch, loại và số giấy tờ có giá trị nhập cảnh, xuất cảnh, nơi cấp và giá trị của giấy tờ đó.

    3. Xử lý thông tin trước về hành khách là việc các cơ quan, tổ chức có thẩm quyền kiểm tra, đối chiếu các dữ liệu về chuyến bay, dữ liệu về hành khách và tổ bay với dữ liệu hoặc thông tin cảnh báo có liên quan đến an ninh hàng không, an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội, phòng chống buôn lậu và gian lận thương mại.

    4. Chế độ thông tin 24/7 là việc cung cấp thông tin, dữ liệu thường xuyên, liên tục 24 giờ trong ngày và trong cả tuần.

    Điều 3. Nguyên tắc khai thác, xử lý, sử dụng thông tin, dữ liệu API

    Việc khai thác, xử lý, sử dụng thông tin, dữ liệu API theo quy định của Nghị định này phải tuân thủ các nguyên tắc sau:

    1. Chỉ sử dụng thông tin, dữ liệu API vì mục đích phục vụ công tác quản lý nhà nước về an toàn, an ninh hàng không; an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội; phòng, chống buôn lậu và gian lận thương mại.

    2. Bảo đảm giữ bí mật về số liệu kinh doanh của các hãng hàng không hoặc người khai thác các chuyến bay tư nhân và bí mật về chi tiết nhân sự của hành khách và tổ bay; không được làm ảnh hưởng đến công việc kinh doanh của các hãng hàng không và người khai thác các chuyến bay tư nhân nói trên.

    3. Không chuyển giao thông tin, dữ liệu API cho cơ quan, tổ chức, cá nhân khác trừ trường hợp có sự đồng ý của hãng hàng không hoặc người khai thác các chuyến bay tư nhân đã cung cấp thông tin.

    Chương 2.

    TRÁCH NHIỆM, THỜI HẠN CUNG CẤP DỮ LIỆU API

    Điều 4. Đăng ký mạng truyền và cung cấp dữ liệu API

    1. Các hãng hàng không hoặc người khai thác các chuyến bay tư nhân quy định tại khoản 1 Điều 1 Nghị định này có trách nhiệm đăng ký mạng truyền để cung cấp dữ liệu API cho cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam quy định tại khoản 2 Điều này.

    2. Dữ liệu API được các hãng hàng không hoặc người khai thác các chuyến bay tư nhân cung cấp trực tuyến qua mạng máy tính tới Cảng vụ hàng không Cảng hàng không quốc tế của Việt Nam.

    3. Trong trường hợp vì lý do khách quan hoặc sự cố kỹ thuật mà không thể cung cấp thông tin, dữ liệu API trong thời hạn quy định tại khoản 1 Điều 5 Nghị định này, các hãng hàng không hoặc người khai thác chuyến bay tư nhân phải thông báo ngay cho Cảng vụ hàng không Cảng hàng không quốc tế của Việt Nam để cơ quan này thông báo cho Đồn Công an và Chi cục Hải quan cửa khẩu sân bay quốc tế.

    Điều 5. Thời hạn và chế độ cung cấp dữ liệu API

    1. Dữ liệu API phải được các hãng hàng không hoặc người khai thác chuyến bay tư nhân cung cấp cho các cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam ngay khi làm thủ tục cho hành khách và tổ bay lên máy bay để đến một sân bay quốc tế của Việt Nam.

    2. Dữ liệu API cung cấp tới Cảng vụ hàng không Cảng hàng không quốc tế của Việt Nam theo chế độ thông tin 24/7.

    Chương 3.

    THẨM QUYỀN, TRÁCH NHIỆM VÀ QUAN HỆ PHỐI HỢP GIỮA CÁC CƠ QUAN KHAI THÁC, XỬ LÝ, SỬ DỤNG THÔNG TIN, DỮ LIỆU API

    Điều 6. Cơ quan được phép khai thác, xử lý, sử dụng thông tin, dữ liệu API

    Các cơ quan của Việt Nam được phép khai thác, xử lý, sử dụng thông tin, dữ liệu API, bao gồm:

    1. Bộ Giao thông vận tải:

    a) Cục Hàng không Việt Nam.

    b) Cảng vụ hàng không Cảng hàng không quốc tế.

    2. Bộ Công an:

    a) Cục Quản lý xuất nhập cảnh.

    b) Các đồn Công an cửa khẩu sân bay quốc tế.

    3. Bộ Tài chính:

    a) Vụ Giám sát quản lý; Cục Điều tra chống buôn lậu thuộc Tổng cục Hải quan.

    b) Các chi cục Hải quan sân bay quốc tế.

    Điều 7. Thông báo về việc cung cấp dữ liệu API

    Bộ Giao thông vận tải chỉ đạo Cục Hàng không Việt Nam thông báo để các hãng hàng không hoặc người khai thác các chuyến bay tư nhân biết về việc thực hiện cung cấp dữ liệu API theo quy định của Nghị định này.

    Điều 8. Tiếp nhận và truyền thông tin, dữ liệu API

    1. Cục Hàng không Việt Nam có trách nhiệm chỉ đạo Cảng vụ hàng không Cảng hàng không quốc tế tiếp nhận và truyền dữ liệu API cho các cơ quan có thẩm quyền quy định tại khoản 2 và khoản 3 Điều 6 Nghị định này.

    2. Cảng vụ hàng không Cảng hàng không quốc tế thực hiện tiếp nhận đăng ký mạng truyền dữ liệu API của các hãng hàng không và người khai thác các chuyến bay tư nhân theo phương án kỹ thuật nêu tại Điều 11 Nghị định này.

    3. Trường hợp hệ thống thông tin, dữ liệu qua mạng máy tính gặp sự số thì Cảng vụ hàng không Cảng hàng không quốc tế chủ trì, phối hợp với các cơ quan, tổ chức có liên quan nhanh chóng khắc phục để bảo đảm thông tin, dữ liệu API được cung cấp và được xử lý trước khi các chuyến bay hạ cánh tại sân bay quốc tế của Việt Nam.

    Điều 9. Khai thác, xử lý, sử dụng thông tin, dữ liệu API

    1. Các cơ quan quy định tại Điều 6 Nghị định này có trách nhiệm tiếp nhận và khai thác ngay thông tin, dữ liệu API theo quy định của pháp luật; bảo đảm thông tin, dữ liệu API được xử lý trước khi chuyến bay hạ cánh tại sân bay quốc tế của Việt Nam.

    2. Cục Hàng không Việt Nam chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan quy định tại khoản 2 và khoản 3 Điều 6 Nghị định này tổ chức họp định kỳ 6 tháng một lần để:

    a) Đánh giá việc thực hiện cung cấp thông tin, dữ liệu API của các hãng hàng không hoặc người khai thác các chuyến bay tư nhân.

    b) Đánh giá về chất lượng thông tin đã được khai thác, sử dụng để thông báo cho các hãng hàng không hoặc người khai thác các chuyến bay tư nhân biết để có biện pháp điều chỉnh phù hợp.

    Điều 10. Trách nhiệm theo dõi, đôn đốc việc cung cấp thông tin, dữ liệu API

    Cảng vụ hàng không Cảng hàng không quốc tế có trách nhiệm theo dõi, đôn đốc các hãng hàng không hoặc người khai thác chuyến bay tư nhân cung cấp thông tin, dữ liệu API theo đúng thời hạn quy định tại khoản 1 Điều 5 Nghị định này.

    Chương 4.

    TỔ CHỨC THỰC HIỆN

    Điều 11. Bảo đảm điều kiện thực hiện việc cung cấp, khai thác, xử lý, sử dụng thông tin, dữ liệu API

    Bộ Công an chủ trì, phối hợp với Bộ Giao thông vận tải và Bộ Tài chính có trách nhiệm xây dựng phương án kỹ thuật kết nối với mạng máy tính của các cơ quan có thẩm quyền quy định tại Điều 6 Nghị định này để thực hiện việc tiếp nhận, khai thác, xử lý, sử dụng thông tin, dữ liệu API theo quy định.

    Điều 12. Bảo đảm kinh phí cho việc khai thác, xử lý, sử dụng thông tin, dữ liệu API

    Bộ Tài chính cung cấp kinh phí để các Bộ, ngành có liên quan triển khai và vận hành hệ thống thông tin, dữ liệu API theo quy định của Nghị định này.

    Điều 13. Xử lý vi phạm pháp luật khi thực hiện việc cung cấp, khai thác, xử lý, sử dụng thông tin, dữ liệu API

    1. Mọi vi phạm trong việc cung cấp, khai thác, xử lý, sử dụng thông tin, dữ liệu API đều bị xử lý hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự, tùy theo tính chất, mức độ vi phạm, nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.

    2. Bộ Giao thông vận tải chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan, rà soát, bổ sung những hành vi vi phạm Nghị định này vào văn bản xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực hàng không dân dụng làm cơ sở xử lý các cơ quan, tổ chức, cá nhân nước ngoài hoặc các cơ quan, tổ chức, cá nhân Việt Nam vi phạm.

    Điều 14. Hiệu lực thi hành

    Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 6 năm 2011.

    Điều 15. Trách nhiệm thi hành

    Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.

     

     

    Nơi nhận:
    - Ban Bí thư Trung ương Đảng;
    - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
    - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
    - VP Ban Chỉ đạo TW về phòng, chống tham nhũng;
    - HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
    - Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
    - Văn phòng Chủ tịch nước;
    - Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
    - Văn phòng Quốc hội;
    - Tòa án nhân dân tối cao;
    - Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
    - Kiểm toán Nhà nước;
    - UB Giám sát tài chính QG;
    - Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
    - Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
    - VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
    - Lưu: VT, QHQT (5b)

    TM. CHÍNH PHỦ
    THỦ TƯỚNG




    Nguyễn Tấn Dũng

     

    PHPWord

    THE GOVERNMENT
    -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence– Freedom – Happiness
    ---------------

    No. 27/2011/ND-CP

    Hanoi, April 09, 2011

     

    DECREE

    ON SUPPLYING, DEVELOPMENT, HANDLING, USAGE OF PASSENGERS INFORMATION BEFORE ENTERING INTO THE BORDER GATE OF VIETNAM BY AIR TRAFFIC

    THE GOVERMENT

    Pursuant to the December 25, 2001 Law on the Organization of Government;
    At the proposal of Minister of Public Security, Minister of Transport and Minister of Finance,

    DECREES:

    Chapter 1.

    GENERAL PROVISIONS

    Article 1. Subjects and scope of application

    1. This Decree provides for responsibilities of supplying advance information of flight, personal details of passengers and cabin crew (collectively called as API/ Advance Passenger Information) of organizations, individuals who carry on business of international civil aviation transport (collectively called as the Airlines) or subjects operator of private flight, departing from an airport outside the territory of the Socialist Republic of Vietnam to a Vietnam international airport; duties of competent agencies in receiptation, development, handling, usage of API and coordinated relation between such that agencies.

    In case the international agreements that Socialist Republic of Vietnam is a party or acceded to otherwise provide for, such international agreements shall apply.

    2. This Decree does not apply for the foreign special flights transporting passengers who come to visit and work at Vietnam according to the invitation of the Party and State; Vietnam special flights; foreign or Vietnam flights which take responsibility for escorting, advance surveying for such above mentioned  special  flights; special-utility, military flights of Arm Force, of Public Security, of Vietnam Customs, flights used for public affair purposes of the Socialist Republic of Vietnam and flights for rescue.

    Article 2. Interpretation of terms

    In this Decree, the terms below are construed as follows:

    1. Advance Information of Passenger (abbreviated as API/Advance Passenger Information) means information on flights, passengers and cabin crew which are provided by the airlines or  private flight operators under the form of computer data (hereinafter collectively called as API data) for the Vietnam competent agencies before landing at an international airport of Vietnam.

    2. API data includes:

    a) Data on the flight: Air traffic routes, flight figure, name of the airline, border gate, number of passengers, cabin crew, and time of entry and exist.

    b) Data on passengers and cabin crew: full name, sex, date of birth, nationality, type and amount of documents in valid for entry and exist, isuing place and value of such documents.

    3. API Handling is the matter that competent agencies, organizations examine, cross-check data on flight, data on passengers and cabin crew with data or alert information relating to aviation security, political security, social order and safety, prevent smuggle and trade fraud.

    4. 24/7 information regime means suplying information, data frequently, continuously for 24 hours per day and all week.

    Article 3. Principles of development, handlind, usage of API information, data

    The development, handling, usage of API information, data according to provisions of this Decree must comply with the following principles:

    1. Only using API information, data for purpose of serving state’s management task on aviation safety and security; political security, social order and safety, prevent smuggle and trade fraud.

    2. Ensuring keeping in secret for business figure of the airlines or private flight operators and for personal details of passengers and cabin crew; do not affect the above mentioned airlines’ business and private flight operators.

    3. Do not transfer API information, data to other agencies, and organizations except the cases of having consent of the airlines and private flight operators who produced information.

    Chapter 2.

    RESPONSIBILITY, TIME-LIMIT OF API DATA SUPPY

    Article 4. Registration of transmission network and API data supplying

    1. The airlines or private flight operators as provided in clause 1 of this Decree are responsible for registering transmission network in order to supply API data to competent agencies of Vietnam as provided in clause 2 of this Article.

    2. API data supplied online on the network to the airport, international airport of Vietnam by the airlines or private flight operators.

    3. Where there is any objective reasons or technical break-down so that information, API data can not be supplied within the time-limit as provided in clause 1 Article 5 of this Decree, the airlines or private flight operators must inform promptly to the Airport Authority of international airport of Vietnam for these agencies to notify to Office of public security and Customs Branch of international airport border gate.

    Article 5. Time-linit and regime of API data supplying

    1. API data must be supplied to competent agencies of Vietnam by the airlines or private flight operators right the time of conducting procedures for passengers and cabin crew boarding to fly to an international airport of Vietnam.

    2. API data which is supplied to the Airport Authority of international aerial port of Vietnam according to regime of 24/7 information.

    Chapter 3.

    POWERS, RESPONSIBILITY AND COORDINATION RELATION BETWEEN AGENCIES DEVELOPING, HANDLING, USING API DATA, INFORMATION

    Article 6. Agencies that are permitted for development, handle, usage of API information, data

    Vietnam agencies that are permitted for development, handling, usage of API information, data, include:

    1. The Ministry of Transport:

    a) Civil Aviation Administration of Vietnam.

    b) Airport Authority of international aerial port.

    2. The Ministry of Public Security:

    a) Immigration management Department.

    b) The Offices of public security at international border gate.

    3. The Ministry of Finance:

    a) Management Supervision Department; Anti-smuggling Investigation Department of General Customs Department.

    b) Customs Branches of international airport.

    Article 7. Notification on API supplying

    The Ministry of Transport guides Vietnam Aviation Administration to notify for the airlines or private flight operators of the implementation of API data supplying according to provisions of this Decree.

    Article 8. Receipt and transmission of API information, data

    1. The Vietnam Aviation Administration is responsible for guiding Airport Authority of international aerial port to receive and transmit API data to the competent agencies as provided in clause 2, 3 Article 6 of this Decree.

    2. Airport Authority of international aerial port implement receiving registration of API data communication network of the airlines or private flight operators according to the technical plan stated  in Article 11 of this Decree.

    3. In case data, information system through computer network is broken-down, Airport Authority of international aerial port presides over, coordinates with relative organizations, agencies promptly repair in order to ensure API data, information to be supplied and handled before the flights are landed at an international airport of Vietnam.

    Article 9. Development, handling, usage of API data, information

    1. The agencies provided in Article 6 of this Decree are responsible for receiving and operating API data, information under regulations of law; to make sure API information, data to be handled before the flights are landed at an international airport of Vietnam.

    2. The Vietnam Aviation Administration presides over, coordinates with relative agencies as provided in clause 2, 3 Article 6 of this Decree to organize meeting periodically once every 06 months for:

    a) Evaluating the implementation of API information, data supplying of airlines or private flight operators.

    b) Evaluating on information’s quality developed, used in order to inform to the airlines or private flight operators for having suitable modifying solutions.

    Article 10. Responsibility for supervising, urging API data, information supplying

    Airport Authority of international airport is responsible for supervising, speeding up the airlines or private flight operators to supply API data, information in exact time-limit provided in clause 1 Article 5 of this Decree.

    Chapter 4.

    IMPLEMENTATION ORGANIZATION

    Article 11. Ensuring conditions for implementation of supplying, development, handling, usage of API data, information

    The Ministry of Public Security presides over, coordinates with the Ministry of Transport and the Ministry of Finance have responsibilities of setting up technical plan connecting with computer network of competent agencies as provided in Article 6 of this Decree in order to implement the receipt, development, handling, usage of API data, information according to provisions.

    Article 12. Ensuring expenditure for development, handling, usage of API data, information

    The Ministry of Finance supply expenditure for the relative Ministries, Branches to deploy and operate system of API data, information under regulations of this Decree.

    Article 13. Settlement of legal violation when implement supplying, development, handling, usage of API data, information

    1. Any violation of supplying, development, handling, usage of API data, information depending on their nature and violation level shall be administrative handled or examined for penal liability; if causing damage, they must compensate thereof according to law provisions.

    2. The Ministry of Transport presides over, coordinates with the relative Ministries, Branches to review, supplement violations in this Decree for documents on sanctions against administrative violation in the field of civil aviation which are foundation of hadling foreign or Vietnam agencies, organizations, individuals violated.

    Article 14. Effect of impementation

    This Decree takes effect on June 01, 2011.

    Article 15. Responsibility for implementation

    Ministers, Heads of Ministerial-level agencies, Heads of governmental agencies, chairmen of the People’s Committees of centrally-affiliated cities and provinces are responsible for guiding specifically and the implementation of this Decree.

     

     

    FOR THE GOVERMENT
    PRIME MINISTER




    Nguyen Tan Dung

     

     

    ---------------

    This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn

    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

      Bị hủy bỏ

        Được bổ sung

          Đình chỉ

            Bị đình chỉ

              Bị đinh chỉ 1 phần

                Bị quy định hết hiệu lực

                  Bị bãi bỏ

                    Được sửa đổi

                      Được đính chính

                        Bị thay thế

                          Được điều chỉnh

                            Được dẫn chiếu

                              Văn bản hiện tại
                              Số hiệu27/2011/NĐ-CP
                              Loại văn bảnNghị định
                              Cơ quanChính phủ
                              Ngày ban hành09/04/2011
                              Người kýNguyễn Tấn Dũng
                              Ngày hiệu lực 15/04/2014
                              Tình trạng Còn hiệu lực
                              Văn bản có liên quan

                              Hướng dẫn

                              • Hướng dẫn 1885/CHK-ANHK về cung cấp, khai thác, xử lý, sử dụng thông tin về hành khách trước khi nhập cảnh Việt Nam qua đường hàng không do Cục Hàng không Việt Nam ban hành

                              Hủy bỏ

                                Bổ sung

                                  Đình chỉ 1 phần

                                    Quy định hết hiệu lực

                                      Bãi bỏ

                                      • Nghị định 85/2019/NĐ-CP quy định về thực hiện thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa quốc gia, cơ chế một cửa ASEAN và kiểm tra chuyên ngành đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu

                                      Sửa đổi

                                      • Nghị định 75/2013/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 27/2011/NĐ-CP về cung cấp, khai thác, xử lý, sử dụng thông tin về hành khách trước khi nhập cảnh Việt Nam qua đường hàng không

                                      Đính chính

                                        Thay thế

                                          Điều chỉnh

                                            Dẫn chiếu

                                              Văn bản gốc PDF

                                              Tải xuống văn bản gốc định dạng PDF chất lượng cao

                                              Tải văn bản gốc
                                              Định dạng PDF, kích thước ~2-5MB
                                              Văn bản Tiếng Việt

                                              Tải xuống văn bản đã dịch và chỉnh sửa bằng Tiếng Việt

                                              Tải văn bản Tiếng Việt
                                              Định dạng DOCX, dễ chỉnh sửa
                                              Hướng dẫn

                                              Xem văn bản Hướng dẫn

                                              Điều này được hướng dẫn bởi Mục 1 đến Mục 3 Hướng dẫn 1885/CHK-ANHK năm 2011

                                              Xem văn bản Hướng dẫn

                                              Hướng dẫn

                                              Xem văn bản Hướng dẫn

                                              Điều này được hướng dẫn bởi Mục 4 Hướng dẫn 1885/CHK-ANHK năm 2011

                                              Xem văn bản Hướng dẫn

                                              Hướng dẫn

                                              Xem văn bản Bãi bỏ

                                              Điều này bị bãi bỏ bởi Điểm c Khoản 2 Điều 41 Nghị định 85/2019/NĐ-CP

                                              Xem văn bản Bãi bỏ

                                              Xem văn bản Hướng dẫn

                                              Điều này được hướng dẫn bởi Mục 5 Hướng dẫn 1885/CHK-ANHK năm 2011

                                              Xem văn bản Hướng dẫn

                                              Hướng dẫn

                                              Xem văn bản Hướng dẫn

                                              Điều này được hướng dẫn bởi Mục 6 Hướng dẫn 1885/CHK-ANHK năm 2011

                                              Xem văn bản Hướng dẫn

                                              Hướng dẫn

                                              Xem văn bản Hướng dẫn

                                              Xử lý vi phạm nghĩa vụ cung cấp dữ liệu API được hướng dẫn bởi Mục 7 Hướng dẫn 1885/CHK-ANHK năm 2011

                                              Xem văn bản Hướng dẫn

                                              Hướng dẫn

                                              Xem văn bản Sửa đổi

                                              Điều này được sửa đổi bởi Điều 1 Nghị định 75/2013/NĐ-CP

                                              Xem văn bản Sửa đổi

                                              Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                              • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                 Tư vấn nhanh với Luật sư
                                              -
                                              CÙNG CHUYÊN MỤC
                                              • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                              • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                              • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                              • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                              • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                              • Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 21:2025/BGTVT về Phân cấp và đóng tàu biển vỏ thép
                                              • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                              • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                              • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                              • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                              • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                              • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                              BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                              • Bị hại trong vụ án hình sự có được phép ủy quyền không?
                                              • Tội hành nghề mê tín, dị đoan theo Điều 320 Bộ luật hình sự
                                              • Cải tạo không giam giữ là gì? Ví dụ cải tạo không giam giữ?
                                              • Tội phá thai trái phép theo Điều 316 Bộ luật hình sự 2015
                                              • Tội xúc phạm Quốc kỳ, Quốc huy, Quốc ca Điều 351 BLHS
                                              • Tội làm mất tài liệu bí mật công tác quân sự Điều 407 BLHS
                                              • Tội cố ý làm lộ bí mật công tác quân sự theo Điều 404 BLHS
                                              • Tội làm nhục đồng đội theo Điều 397 Bộ luật hình sự 2015
                                              • Tội thiếu trách nhiệm để người bị bắt, người bị tạm giữ, tạm giam, người đang chấp hành án phạt tù trốn
                                              • Tội chứa chấp hoặc tiêu thụ tài sản do người khác phạm tội mà có
                                              • Tội điều động hoặc giao cho người không đủ điều kiện điều khiển tàu bay
                                              • Tội vi phạm quy định về khai thác, bảo vệ rừng và lâm sản
                                              LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                              • Tư vấn pháp luật
                                              • Tư vấn luật tại TPHCM
                                              • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                              • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                              • Tư vấn pháp luật qua Email
                                              • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                              • Tư vấn luật qua Facebook
                                              • Tư vấn luật ly hôn
                                              • Tư vấn luật giao thông
                                              • Tư vấn luật hành chính
                                              • Tư vấn pháp luật hình sự
                                              • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                              • Tư vấn pháp luật thuế
                                              • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                              • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                              • Tư vấn pháp luật lao động
                                              • Tư vấn pháp luật dân sự
                                              • Tư vấn pháp luật đất đai
                                              • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                              • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                              • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                              • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                              • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                              • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                              • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                              LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                              • Tư vấn pháp luật
                                              • Tư vấn luật tại TPHCM
                                              • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                              • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                              • Tư vấn pháp luật qua Email
                                              • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                              • Tư vấn luật qua Facebook
                                              • Tư vấn luật ly hôn
                                              • Tư vấn luật giao thông
                                              • Tư vấn luật hành chính
                                              • Tư vấn pháp luật hình sự
                                              • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                              • Tư vấn pháp luật thuế
                                              • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                              • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                              • Tư vấn pháp luật lao động
                                              • Tư vấn pháp luật dân sự
                                              • Tư vấn pháp luật đất đai
                                              • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                              • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                              • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                              • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                              • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                              • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                              • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                              Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                              Tìm kiếm

                                              Duong Gia Logo

                                              • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                 Tư vấn nhanh với Luật sư

                                              VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                              Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                               Điện thoại: 1900.6568

                                               Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                              VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                              Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                               Điện thoại: 1900.6568

                                               Email: danang@luatduonggia.vn

                                              VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                              Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                               Điện thoại: 1900.6568

                                                Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                              Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                              Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                              • Chatzalo Chat Zalo
                                              • Chat Facebook Chat Facebook
                                              • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                              • location Đặt câu hỏi
                                              • gọi ngay
                                                1900.6568
                                              • Chat Zalo
                                              Chỉ đường
                                              Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                              Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                              Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                              Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                              • Gọi ngay
                                              • Chỉ đường

                                                • HÀ NỘI
                                                • ĐÀ NẴNG
                                                • TP.HCM
                                              • Đặt câu hỏi
                                              • Trang chủ