Số hiệu | 23/2001/NĐ-CP |
Loại văn bản | Nghị định |
Cơ quan | Chính phủ |
Ngày ban hành | 30/05/2001 |
Người ký | Phan Văn Khải |
Ngày hiệu lực | 14/06/2001 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
CHÍNH PHỦ | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 23/2001/NĐ-CP | Hà Nội, ngày 30 tháng 5 năm 2001 |
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Bộ Luật Hàng hải Việt Nam ngày 30 tháng 6 năm 1990;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải,
NGHỊ ĐỊNH:
"Điều 10a
1. Cơ quan đăng ký tầu biển và thuyền viên khu vực cấp giấy chứng nhận tạm thời về đăng ký tầu biển cho các trường hợp sau đây:
a) Khi tiến hành đăng ký tầu biển cũ mua của nước ngoài để sử dụng nhưng chủ tầu chưa có giấy chứng nhận xoá tên đăng ký tầu biển và giấy chứng nhận đã nộp lệ phí trước bạ hoặc khi mua tầu đóng mới của nước ngoài nhưng chủ tầu chưa có giấy chứng nhận đã nộp lệ phí trước bạ như quy định tại Điều 10 của Quy chế đăng ký tầu biển và thuyền viên ban hành kèm theo Nghị định số 91/CP ngày 23 tháng 8 năm 1997 của Chính phủ.
b) Khi tiến hành đăng ký tầu biển đóng mới tại Việt Nam để chạy thử tầu về nơi đăng ký chính thức, thì chủ tầu phải nộp bản sao các giấy tờ sau đây cho cơ quan đăng ký tầu biển và thuyền viên khu vực:
Hợp đồng đóng tầu hoặc hợp đồng chuyển dịch sở hữu tầu,
Hồ sơ an toàn kỹ thuật của tầu do cơ quan Đăng kiểm cấp,
Giấy phép sử dụng đài tầu do cơ quan Bưu điện cấp.
2. Giấy chứng nhận tạm thời về đăng ký tầu biển được cấp cho tầu chỉ có giá trị trong 90 ngày".
3. Khoản 2 Điều 24 được sửa đổi như sau:
"2. Tuỳ theo đặc tính kỹ thuật của tầu và yêu cầu trình độ nghề nghiệp chuyên môn, kinh nghiệm của thuyền viên để bảo đảm an toàn khai thác từng loại tầu biển, Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải, Bộ trưởng Bộ Thủy sản (theo Điều 4 của Quy chế đăng ký tầu biển và thuyền viên ban hành kèm theo Nghị định số 91/CP ngày 23 tháng 8 năm 1997 của Chính phủ) quy định cụ thể về số lượng và các chức danh thuyền viên là công dân nước ngoài được phép làm việc trên tầu biển Việt Nam và thuyền viên là công dân Việt Nam được phép làm việc trên tầu biển nước ngoài".
Điều 2. Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
| Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 23/2001/ND-CP | Hanoi, May 30, 2001 |
DECREE
AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE REGULATION ON THE REGISTRATION OF SEA-GOING SHIPS AND CREW MEMBERS, ISSUED TOGETHER WITH THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 91/CP OF AUGUST 23, 1997
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Vietnam Maritime Code of June 30, 1990;
At proposal of the Minister of Communications and Transport,
DECREES:
Article 1.- To amend and supplement a number of articles of the Regulation on the Registration of Sea-going Ships and Crew Members, issued together with the Governments Decree No. 91/CP of August 23, 1997 as follows:
1. Article 10a is supplemented as follows:
"Article 10a
1. The regional agencies registering sea-going ships and crew members shall grant the temporary certificates of the registration of sea-going ships to the following cases:
a) When registering the used sea-going ships purchased from foreign countries for use, but the vessel owners have not yet obtained the certificates of deletion of the ships registered and the certificate of payment of registration fee, or when buying the newly built ships of foreign countries but the ship owners have not yet obtained the certificates of payment of registration fee as prescribed in Article 10 of the Regulation on the Registration of Sea-going Ships and Crew Members, issued together with the Governments Decree No. 91/CP of August 23, 1997.
b) When registering the newly-built sea-going ships in Vietnam for test run of ships to the place of official registration, the ship owners must submit the copies of the following papers to the regional sea-going ship and crew member registries:
- The shipbuilding contract or the contract on the transfer of the ownership over the ships.
- Technical safety dossier of ships granted by the Registry.
- The permit for using the ship radio granted by the Post office.
2. The temporary certificates of sea-going ship registration granted to ship owners, which shall be valid for 90 days only".
2. Clause 2, Article 24 is amended as follows:
" 2. Depending on technical properties of ships and the requirements on specialized qualifications and experience of crew members and in order to ensure the operation safety for each type of sea-going ship, the Minister of Communications and Transport and the Minister of Aquatic Resources (according to Article 4 of the Regulation on the Registration of Sea-going Ships and Crew Members, issued together with the Governments Decree No. 91/CP of August 23, 1997 ) shall specify the quantity and titles of crew members being foreign citizens allowed to work aboard Vietnamese ships and crews members being Vietnamese citizens allowed to work aboard foreign sea-going ships".
Article 2.- This Decree takes effect 15 days after its signing.
Article 3.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities shall have implement this Decree.
| ON BEHALF OF THE GOVERNMENT Phan Van Khai |
---------------
This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn
Mục lục bài viết
- 1 Được hướng dẫn
- 2 Bị hủy bỏ
- 3 Được bổ sung
- 4 Đình chỉ
- 5 Bị đình chỉ
- 6 Bị đinh chỉ 1 phần
- 7 Bị quy định hết hiệu lực
- 8 Bị bãi bỏ
- 9 Được sửa đổi
- 10 Được đính chính
- 11 Bị thay thế
- 12 Được điều chỉnh
- 13 Được dẫn chiếu
- 14 Hướng dẫn
- 15 Hủy bỏ
- 16 Bổ sung
- 17 Đình chỉ 1 phần
- 18 Quy định hết hiệu lực
- 19 Bãi bỏ
- 20 Sửa đổi
- 21 Đính chính
- 22 Thay thế
- 23 Điều chỉnh
- 24 Dẫn chiếu
Văn bản liên quan
Được hướng dẫn
Bị hủy bỏ
Được bổ sung
Đình chỉ
Bị đình chỉ
Bị đinh chỉ 1 phần
Bị quy định hết hiệu lực
Bị bãi bỏ
Được sửa đổi
Được đính chính
Bị thay thế
Được điều chỉnh
Được dẫn chiếu
Văn bản hiện tại
Số hiệu | 23/2001/NĐ-CP |
Loại văn bản | Nghị định |
Cơ quan | Chính phủ |
Ngày ban hành | 30/05/2001 |
Người ký | Phan Văn Khải |
Ngày hiệu lực | 14/06/2001 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản có liên quan
Hướng dẫn
Hủy bỏ
Bổ sung
Đình chỉ 1 phần
Quy định hết hiệu lực
Bãi bỏ
Sửa đổi
Đính chính
Thay thế
Điều chỉnh
Dẫn chiếu
Văn bản gốc PDF
Đang xử lý
Văn bản Tiếng Việt
Tải xuống văn bản đã dịch và chỉnh sửa bằng
Tiếng Việt
sửa
.