Số hiệu | 07/2001/NĐ-CP |
Loại văn bản | Nghị định |
Cơ quan | Chính phủ |
Ngày ban hành | 01/02/2001 |
Người ký | Phan Văn Khải |
Ngày hiệu lực | 16/02/2001 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
CHÍNH PHỦ | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 07/2001/NĐ-CP | Hà Nội, ngày 01 tháng 2 năm 2001 |
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 07/2001/NĐ-CP NGÀY 01 THÁNG 02 NĂM 2001 VỀ ĐẠI HỌC QUỐC GIA
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật Giáo dục ngày 02 tháng 12 năm 1998;
Căn cứ Nghị định số 43/2000/NĐ-CP ngày 30 tháng 8 năm 2000 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục;
Xét đề nghị của Bộ trưởng, Trưởng Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ và Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo,
NGHỊ ĐỊNH:
Đại học Quốc gia có quyền chủ động cao trong các hoạt động về đào tạo, nghiên cứu khoa học - công nghệ, tài chính, quan hệ quốc tế và tổ chức bộ máy.
Điều 4. Cơ cấu tổ chức của Đại học Quốc gia gồm có :
1. Các đơn vị thành viên:
a) Các trường đại học;
b) Các viện nghiên cứu khoa học và công nghệ.
2. Các đơn vị trực thuộc:
a) Các khoa;
b) Các trung tâm nghiên cứu khoa học và công nghệ;
c) Các đơn vị phục vụ công tác đào tạo, nghiên cứu khoa học và triển khai ứng dụng.
3. Văn phòng và một số Ban chức năng giúp việc Giám đốc Đại học Quốc gia.
4. Thủ tướng Chính phủ quyết định việc thành lập, sáp nhập, chia tách và giải thể các đơn vị quy định tại khoản 1 Điều này.
Hội đồng Đại học Quốc gia quyết nghị tập thể về : chiến lược, quy hoạch, kế hoạch phát triển của Đại học Quốc gia, về tổ chức và quy chế hoạt động của các đơn vị thành viên, các khoa và trung tâm nghiên cứu khoa học công nghệ trực thuộc phù hợp với Quy chế về tổ chức và hoạt động của Đại học Quốc gia do Thủ tướng Chính phủ ban hành.
Giám đốc Đại học Quốc gia là đại diện pháp nhân, chịu trách nhiệm về tất cả các mặt hoạt động của Đại học Quốc gia; tổ chức thực hiện các quyết nghị của Hội đồng Đại học Quốc gia; quyết định việc thành lập, sáp nhập, chia tách và giải thể các đơn vị quy định tại các khoản 2 và 3 Điều 4 của Nghị định này theo Quy chế về tổ chức và hoạt động của Đại học Quốc gia.
| Phan Văn Khải (Đã ký) |
THE GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 07/2001/ND-CP | Hanoi, February 01, 2001 |
DECREE
ON THE NATIONAL UNIVERSITIES
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Education Law of December 2, 1998;
Pursuant to the Government’s Decree No. 43/2000/ND-CP of August 30, 2000 detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Education Law;
At the proposals of the Minister-Chairman of the Government Commission for Organization and Personnel and the Minister of Education and Training,
DECREES:
Article 1.- The National Universities are multi-branch and multi-field centers for high-quality tertiary and post-graduate training, as well as scientific and technological research and application.
The National Universities are entitled to take initiative in their activities concerning training, scientific and technological research, finance, international relations and organizational structure.
Article 2.- The National Universities have legal person status, their own seals and accounts; act as the main bodies to be assigned annual plan norms.
Article 3.- The National Universities are subject to State management by the Ministry of Education and Training, other ministries and branches, and the People’s Committees of the localities where they are located, within the scope of their respective functions as prescribed by the Government and in accordance with law provisions.
Article 4.- The National Universities shall each be organizationally composed of:
1. Member units:
a/ Universities;
b/ Scientific and technological research institutes;
2. Attached units:
a/ Faculties;
b/ Scientific and technological research centers;
c/ Units in service of training, scientific research and application activities.
3. The Office and a number of functional boards assisting the director of the National University.
4. The Prime Minister shall decide the establishment, merger, division, splitting or dissolution of the units prescribed in Clause 1 of this Article.
Article 5.- The National Universities shall have the National University Councils with their composition being stipulated by the Prime Minister.
The National University Council shall collectively resolve the strategies, plannings and plans for development of the National University, the organization and working regulation of their member units, the attached faculties and scientific and technological research centers in line with the Regulation on organization and operation of the National University, promulgated by the Prime Minister.
Article 6.- Each National University shall have a director and deputy -directors. The National University directors and deputy directors shall be appointed and dismissed by the Prime Minister.
The National University directors are legal-person representatives, take responsibilities for all activities of their National Universities; organize the implementation of the resolutions of the National University Councils; decide the establishment, merger, division, splitting or dissolution of the units prescribed in Clauses 2 and 3, Article 4 of this Decree according to the Regulation on organization and operation of the National Universities.
Article 7.- The Prime Minister shall base himself on this Decrees provisions to decide the establishment, merger, division, splitting or dissolution of national universities; promulgate the Regulation on organization and operation of the National Universities.
Article 8.- This Decree takes effect 15 days after its signing. To annul the Government’s Decree No. 97/CP of December 10, 1993 on the establishment of Hanoi National University, Decree No. 16/CP of January 27, 1995 on the establishment of Ho Chi Minh City National University. To annul the previous stipulations contrary to this Decree.
Article 9.- The Minister of Education and Training, the Minister of Science, Technology and Environment, the Minister-Chairman of the Government Commission for Organization and Personnel, the ministers, the heads of the ministerial-level agencies and agencies attached to the Government, the presidents of the Peoples Committees of the provinces and centrally-run cities and the directors of the national universities shall have to implement this Decree.
| ON BEHALF OF THE GOVERNMENT Phan Van Khai |
---------------
This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn
Mục lục bài viết
- 1 Được hướng dẫn
- 2 Bị hủy bỏ
- 3 Được bổ sung
- 4 Đình chỉ
- 5 Bị đình chỉ
- 6 Bị đinh chỉ 1 phần
- 7 Bị quy định hết hiệu lực
- 8 Bị bãi bỏ
- 9 Được sửa đổi
- 10 Được đính chính
- 11 Bị thay thế
- 12 Được điều chỉnh
- 13 Được dẫn chiếu
- 14 Hướng dẫn
- 15 Hủy bỏ
- 16 Bổ sung
- 17 Đình chỉ 1 phần
- 18 Quy định hết hiệu lực
- 19 Bãi bỏ
- 20 Sửa đổi
- 21 Đính chính
- 22 Thay thế
- 23 Điều chỉnh
- 24 Dẫn chiếu
Văn bản liên quan
Được hướng dẫn
Bị hủy bỏ
Được bổ sung
Đình chỉ
Bị đình chỉ
Bị đinh chỉ 1 phần
Bị quy định hết hiệu lực
Bị bãi bỏ
Được sửa đổi
Được đính chính
Bị thay thế
Được điều chỉnh
Được dẫn chiếu
Văn bản hiện tại
Số hiệu | 07/2001/NĐ-CP |
Loại văn bản | Nghị định |
Cơ quan | Chính phủ |
Ngày ban hành | 01/02/2001 |
Người ký | Phan Văn Khải |
Ngày hiệu lực | 16/02/2001 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản có liên quan
Hướng dẫn
Hủy bỏ
Bổ sung
Đình chỉ 1 phần
Quy định hết hiệu lực
Bãi bỏ
Sửa đổi
Đính chính
Thay thế
Điều chỉnh
Dẫn chiếu
Văn bản gốc PDF
Đang xử lý
Văn bản Tiếng Việt
Tải xuống văn bản đã dịch và chỉnh sửa bằng
Tiếng Việt
sửa
.