Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Nghị định 06/2006/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Quản lý cạnh tranh

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    604898
    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu06/2006/NĐ-CP
    Loại văn bảnNghị định
    Cơ quanChính phủ
    Ngày ban hành09/01/2006
    Người kýPhan Văn Khải
    Ngày hiệu lực 05/02/2006
    Tình trạng Hết hiệu lực

    CHÍNH PHỦ
    ******

    CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    ********

    Số: 06/2006/NĐ-CP

    Hà Nội, ngày 09 tháng 01 năm 2006 

     

    NGHỊ ĐỊNH

    QUY ĐỊNH CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA CỤC QUẢN LÝ CẠNH TRANH

    CHÍNH PHỦ  

    Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
    Căn cứ Luật Cạnh tranh ngày 03 tháng 12 năm 2004;
    Căn cứ Pháp lệnh về bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng ngày 27 tháng 4 năm 1999;
    Căn cứ Pháp lệnh về tự vệ trong nhập khẩu hàng hóa nước ngoài vào Việt Nam ngày 25 tháng 5 năm 2002;
    Căn cứ Pháp lệnh về chống bán phá giá hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam ngày 29 tháng 4 năm 2004;
    Căn cứ Pháp lệnh về chống trợ cấp hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam ngày 20 tháng 8 năm 2004;
    Căn cứ Nghị định số 29/2004/NĐ-CP ngày 16 tháng 01 năm 2004 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thương mại;
    Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Thương mại,

    NGHỊ ĐỊNH: 

    Điều 1. Vị trí và chức năng

    1. Cục Quản lý cạnh tranh là tổ chức trực thuộc Bộ Thương mại có chức năng giúp Bộ trưởng Bộ Thương mại thực hiện quản lý nhà nước về cạnh tranh, chống bán phá giá, chống trợ cấp, áp dụng các biện pháp tự vệ đối với hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam; bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng; phối hợp với các doanh nghiệp, hiệp hội ngành hàng trong việc đối phó với các vụ kiện trong thương mại quốc tế liên quan đến bán phá giá, trợ cấp và áp dụng các biện pháp tự vệ.

    Cục Quản lý cạnh tranh có tên giao dịch viết bằng tiếng Anh: Vietnam Competition Administration Department, viết tắt là VCAD.

    2. Cục Quản lý cạnh tranh có tư cách pháp nhân, có con dấu hình Quốc huy, được mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước, được sử dụng con dấu riêng để giao dịch theo quy định của pháp luật. Kinh phí hoạt động của Cục Quản lý cạnh tranh do ngân sách nhà nước cấp.

    Trụ sở chính của Cục Quản lý cạnh tranh đặt tại thành phố Hà Nội và được mở các Văn phòng đại diện tại các tỉnh, thành phố khác.

    Việc mở Văn phòng đại diện tại các tỉnh, thành phố khác do Bộ trưởng Bộ Thương mại quyết định.

    Điều 2. Nhiệm vụ và quyền hạn

    Cục Quản lý cạnh tranh thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn theo quy định của pháp luật về cạnh tranh, chống bán phá giá, chống trợ cấp, áp dụng các biện pháp tự vệ đối với hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam, bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng và các nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau đây:

    1. Xây dựng và trình Bộ trưởng Bộ Thương mại các văn bản quy phạm pháp luật về cạnh tranh, chống bán phá giá, chống trợ cấp, áp dụng các biện pháp tự vệ đối với hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam và bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng; tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật sau khi được ban hành.

    2. Hướng dẫn kiểm tra, đánh giá và tổng hợp tình hình thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, quy hoạch, kế hoạch, chương trình, dự án đã được phê duyệt về các lĩnh vực thuộc chức năng của cơ quan quản lý cạnh tranh.

    3. Phát hiện và kiến nghị cơ quan có liên quan giải quyết theo thẩm quyền về những văn bản đã ban hành có nội dung không phù hợp với quy định của pháp luật cạnh tranh, chống bán phá giá, chống trợ cấp, áp dụng các biện pháp tự vệ đối với hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam và bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng.

    4. Về cạnh tranh:

    a) Thụ lý, tổ chức điều tra các vụ việc cạnh tranh liên quan đến hành vi hạn chế cạnh tranh để Hội đồng cạnh tranh xử lý theo quy định của pháp luật.

    b) Tổ chức điều tra xử lý đối với các vụ việc cạnh tranh liên quan đến hành vi cạnh tranh không lành mạnh và các hành vi vi phạm pháp luật cạnh tranh khác theo quy định của pháp luật.

    c) Thẩm định hồ sơ đề nghị hưởng miễn trừ theo các quy định của pháp luật để trình Bộ trưởng Bộ Thương mại quyết định hoặc trình Thủ trướng Chính phủ quyết định.

    d) Kiểm soát quá trình tập trung kinh tế.

    đ) Xây dựng, quản lý hệ thống thông tin về các doanh nghiệp có vị trí thống lĩnh thị trường, các doanh nghiệp độc quyền, về quy tắc cạnh tranh trong hiệp hội, về các trường hợp miễn trừ.

    5. Về xử lý vụ việc chống bán phá giá, chống trợ cấp và áp dụng các biện pháp tự vệ đối với hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam:

    a) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan tổ chức thực hiện các quy định của pháp luật về chống bán phá giá, chống trợ cấp và áp dụng các biện pháp tự vệ đối với hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam.

    b) Thụ lý, tổ chức điều tra việc nhập khẩu hàng hóa nước ngoài vào Việt nam để đề xuất áp dụng các biện pháp chống bán phá giá, chống trợ cấp và tự vệ theo quy định của pháp luật.

    c) Kiến nghị Bộ trưởng Bộ Thương mại ra quyết định áp dụng thuế chống bán phá giá, thuế chống trợ cấp tạm thời và quyết định áp dụng các biện pháp tự vệ tạm thời theo quy định của pháp luật.

    d) Báo cáo kết quả điều tra lên Hội đồng xử lý vụ việc chống bán phá giá, chống trợ cấp và tự vệ xem xét, trình Bộ trưởng Bộ Thương mại ra quyết định áp dụng hoặc không áp dụng các biện pháp chống bán phá giá, chống trợ cấp và tự vệ đối với hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam.

    đ) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan hướng dẫn thực hiện, rà soát việc chấp hành các quyết định áp dụng các biện pháp chống bán phá giá, chống trợ cấp và tự vệ.

    6. Phối hợp với các doanh nghiệp, Hiệp hội ngành hàng trong việc đối phó với các vụ kiện chống bán phá giá, chống trợ cấp và tự vệ của nước ngoài đối với hàng hóa xuất khẩu của Việt Nam.

    7. Giải quyết khiếu nại, tố cáo theo thẩm quyền và xử lý vi phạm pháp luật về bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng.

    8. Hợp tác quốc tế trong việc xây dựng và thực thi pháp luật cạnh tranh, chống bán phá giá, chống trợ cấp, áp dụng các biện pháp tự vệ và bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng.

    9. Yêu cầu các tổ chức, cá nhân liên quan cung cấp thông tin, tài liệu cần thiết cho việc thực hiện các nhiệm vụ được giao; được sử dụng tư vấn trong và ngoài nước trong trường hợp cần thiết theo yêu cầu của công việc theo quy định của pháp luật.

    10. Áp dụng các biện pháp ngăn chặn hành chính, các hình thức xử phạt vi phạm hành chính và các biện pháp khắc phục hậu quả theo quy định của pháp luật.

    11. Tuyên truyền, giáo dục, phổ biến pháp luật và các chính sách có liên quan đến các lĩnh vực cạnh tranh, chống bán phá giá, chống trợ cấp, áp dụng các biện pháp tự vệ đối với hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam và bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng.

    12. Tổ chức bồi dưỡng, tập huấn nâng cao trình độ chuyên môn, nghiệp vụ cho cán bộ làm công tác quản lý cạnh tranh, chống bán phá giá, chống trợ cấp, áp dụng các biện pháp tự vệ và bảo vệ người tiêu dùng.

    13. Quản lý tổ chức, đội ngũ công chức, viên chức, tài sản, tài chính được giao theo các quy định và sự phân cấp của nhà nước.

    14. Tổ chức, xây dựng cơ sở dữ liệu, quản lý và cung cấp thông tin cho các cơ quan nhà nước, các tổ chức cá nhân có yêu cầu theo quy định của pháp luật về cạnh tranh.

    15. Thực hiện các nhiệm vụ khác do Bộ trưởng Bộ Thương mại giao.

    Điều 3. Cơ cấu tổ chức

    1. Bộ máy giúp việc Cục trưởng Cục Quản lý cạnh tranh:

    - Ban Điều tra vụ việc hạn chế cạnh tranh.

    - Ban Giám sát và quản lý cạnh tranh.

    - Ban Điều tra và xử lý các hành vi cạnh tranh không lành mạnh.

    - Ban Bảo vệ người tiêu dùng.

    - Ban Xử lý chống bán phá giá, chống trợ cấp và tự vệ.

    - Ban Hợp tác quốc tế.

    - Văn phòng.

    2. Các tổ chức sự nghiệp trực thuộc Cục Quản lý cạnh tranh:

    - Trung tâm thông tin.

    - Trung tâm đào tạo điều tra viên.

    3. Các đơn vị khác trực thuộc Cục Quản lý cạnh tranh, bao gồm:

    - Văn phòng đại diện của Cục Quản lý cạnh tranh tại Đà Nẵng.

    - Văn phòng đại diện của Cục Quản lý cạnh tranh tại thành phố Hồ Chí Minh.

    Việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức bộ máy cụ thể của các đơn vị thuộc Cục Quản lý cạnh tranh thực hiện theo quy định của Bộ trưởng Bộ Thương mại.

    Các Văn phòng đại diện của Cục Quản lý cạnh tranh có con dấu riêng và được mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước theo quy định của pháp luật.

    Điều 4. Lãnh đạo Cục

    Cục Quản lý cạnh tranh có Cục trưởng và một số Phó Cục trưởng. Cục trưởng Cục Quản lý cạnh tranh do Thủ tướng Chính phủ bổ nhiệm, miễn nhiệm theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Thương mại. Cục trưởng Cục Quản lý cạnh tranh chịu trách nhiệm trước Bộ trưởng Bộ Thương mại về toàn bộ hoạt động của Cục Quản lý cạnh tranh.

    Các Phó Cục trưởng, lãnh đạo Văn phòng đại diện của Cục do Bộ trưởng Bộ Thương mại bổ nhiệm, miễn nhiệm theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý cạnh tranh và chịu trách nhiệm trước Cục trưởng về lĩnh vực công tác được phân công.

    Điều 5. Biên chế

    Biên chế của Cục Quản lý cạnh tranh do Bộ trưởng Bộ Thương mại quyết định trong tổng số biên chế của Bộ Thương mại.

    Điều 6. Hiệu lực thi hành

    Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Các quy định trước đây trái với Nghị định này đều bị bãi bỏ.

    Điều 7. Trách nhiệm thi hành

    Bộ trưởng Bộ Thương mại, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Cục trưởng Cục Quản lý cạnh tranh chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này ./.

     


    Nơi nhận:

    - Ban Bí thư Trung ương Đảng;
    - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
    - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
    - HĐND, UBND các tỉnh,
    thành phố trực thuộc Trung ương;
    - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
    - Văn phòng Chủ tịch nước;
    - Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của QH;
    - Văn phòng Quốc hội;
    - Tòa án nhân dân tối cao;
    - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
    - Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
    - Học viện Hành chính quốc gia;
    - VPCP: BTCN, TBNC, các PCN, BNC,
    Ban Điều hành 112,
    Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ,
    các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
    - Lưu: Văn thư, TCCB (5b).

    TM. CHÍNH PHỦ
    THỦ TƯỚNG



     
    Phan Văn Khải

     

    PHPWord

    GOVERNMENT
    -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom – Happiness
    ----------

    No : 06/2006/ND-CP

    Ha Noi, January 9, 2006

     

    DECREE

    ON FUNCTIONS, DUTIES, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF VIETNAM COMPETETION ADMINISTRATION DEPARTMENT

    GOVERNMENT

    Pursuant to the Law on Organization of the Government dated 25 December 2001;
    Pursuant to the Law on Competition dated December 3, 2001;
    Pursuant to the Ordinance on Protection of Rights of Customers dated April 27, 1999;
    Pursuant to the Ordinance on Self Defense in Importing foreign goods into Viet Nam dated May 25, 2002;
    Pursuant to the Ordinance on Combat against Dumping of Goods Imported into Viet Nam dated April 29, 2004;
    Pursuant to the Ordinance on Combat against Subsidy for Goods Imported into Viet Nam dated August 20, 2004;
    Pursuant to the Decree No 29/2004/NĐ-CP dated January 16, 2004 by the Government on functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Trade;
    Upon the request of the Minister of Trade,

    DECREE :

    Article 1. Position and functions

    1. The Vietnam Competition Administration Department shall be an organization affiliated to the Ministry of Trade, have a function of assisting the Minister of Trade to exercise the state management over the competition, combat against dumping, combat against subsidy, application of self defense measures towards goods imported into Viet Nam; protecting rights of customers; coordinating with enterprises, goods industry associations to deal with lawsuits in international trading, which are related to the breaking of prices, the subsidy and the application of self defense measures.

    The Vietnam Competition Administration Department has the transaction name in English as Vietnam Competition Administration Department, which is abbreviated as VCAD.

    2. The Competition Administration Department shall have a legal status, a stamp imprinted the national coat of arms, be allowed to open its bank account, to use its respective stamp for its transaction as stipulated by law. Fund for the operation of the Vietanm Competition Administration Department shall be allocated from the state budget.

    The Vietnam Competition Administration Department shall have its headquarter  located in Ha Noi City and representative offices in provinces, other cities.

    The establishment of its representative offices shall be decided by the Minister of Trade.

    Article 2. Duties, powers

    The Vietnam Competition Administration Department shall exercise duties, powers according to the legislation on competition, combat against dumping, combat against subsidy, protection of customers’ rights and the following duties, powers:

    1. To elaborate and submit to the Minister of Trade legal documents on competition, combat against dumping, combat against subsidy, application of self defense measures towards goods imported into Viet Nam, protection of customers’ rights; to organize the implementation of the legal documents after they are issued.

    2. To instruct to examine, evaluate and synthesize the implementation of legal documents, approved planning, plans, programmes, projects of the work areas falling under the function of the competition administration agency.

    3. To investigate and request the concerned agency(ies) to handle, within their competence, the legal documents of which the contents do not conform with the legislation on competition, combat against dumping, combat against subsidy, application of self defense measures towards goods imported into Viet Nam, protection of customers’ rights

    4. With regard to competition:

    a. To handle, to organize the investigation of competition cases related to limitted competition acts for the Competition Council to handle as stipulated by law.

    b. To organize investigation of competition cases related to unhealthy  competition acts and the acts that violate the legislation on competition as stipulated by law.

    c. To evaluate files of requests for being entitled to an exception according to the legislation and submit them to the Minister of Trade or to the Prime Minister for decision.

    d. To supervise the process of economic centralization.

    đ.To build up, to manage a system of information about dominant enterprises in the market, mono-power enterprises, competition principles applied to associations, exception cases.

    5. With regard to handling cases (vu viec) of combat against dumping, combat against subsidy and application of self defense towards goods imported into Viet Nam.

    a. To take the main responsibility for and coordinate with the concerned agencies to organize the implementation of the legal provisions on combat against dumping, combat against subsidy and application of self defense towards goods imported into Viet Nam.

    b. To receive, to organize the investigation of the importing of foreign goods into Viet nam and propose measures of combat against dumping, combat against subsidy and self defense as stipulated by law.

    c. To make request to the Minister of Trade to give decision on application of tax on combat against dumping, combat against temporary subsidy and application of self defense measures as stipulate by law.

    d. To report  the results of the investigation to the Council for Handling Cases, to make a report to the Minister of Trade for decision on application or non application of measures for combat against dumping, combat against temporary subsidy and self defense towards goods imported into Viet Nam.

    đ) To take the main responsibility for and coordinate with the concerned agencies to guide and review the implementation of the decisions on application of measures for combat against dumping, combat against subsidy and self defense.

    6.  To coordinate with enterprises, goods industry associations in handling complaints related to combat against dumping, combat against temporary subsidy and self defense towards goods imported into Viet Nam.

    7. To handle complaints, denouncements falling under competentce and violations of the legislation on protection of customers’rights.

    8. To carry out international co-operation activities in elaborating and implementing the legislation on competition, combat against dumping, combat against temporary subsidy, application of measures of self defense and protection of customers’ rights.

    9. To request organizations, individual people to provide necessary information, documents for the implementation of the assigned duties; to be entitled to using local and foreign consultants in a necessary circumstance as stipulated by law.

    10. To apply administrative prevention measures, administrative violation punishment forms and consequence resolving measures as stipulated by law.

    11. To propagadize, to educate, to disseminate the legislation and the policies related to competition, combat against dumping, combat against subsidy, application of self protection towards goods imported into Viet Nam and protection of customers’ right.

    12. To organize training, upgrading for improved professional qualification to the officials implementing management over competition, combat against dumping, combat against subsidy, application of self protection and protection of customers’ right.

    13. To manage the organization, the contingent of public servants, public officials, property, finance assinged as stipulated and delegated by the State.

    14. To organize, to develop a database, to manage and to provide information for state agencies, organizations, individual people having a demand for as stipulated by the legislation on competition.

    15. To do other duties assigned by the Minister of Trade.

    Article 3. Organizational structure

    1. The assistant apparatus to the Head of the Vietnam Competition Administration Department:

    - Committee of Limitted Competition Investigation

    - Committee of Competition Supervision and Management

    - Committee of Unhealthy Competition Investigation

    - Committee of Customer Protection

    - Committee of Handling of Combat Against Dumping, Combat Against Subsidy and Protection

    - Committee of International Cooperation

    - Office

    2. Service delivery organizations affiliated to the Vietnam Competition Administration Department

    - Information Center.

    - Center for Training of Investigators

    3. Other units affiliated to the Vietnam Competition Administration Department, including:

    - Representative Office in Da Nang.

    - Representative Office in Ho Chi Minh City.

    Functions, duties, powers and organizational structure of the units affiliated to the Vietnam Competition Administration Department shall be specified according to the decision by the Minister of Trade.

    The representative offices of the Vietnam Competition Administration Department shall have their own seals and be entitled to opening an account in the State Treasury as stipulated by law.

    Article 4. Leadership

    The Vietnam Competition Administration Department shall have a director and a number of deputy directors. The Director of the Vietnam Competition Administration Department shall be appointed, deappointed at the proposal of the Minister of Trade and be accountable to the Minister of Trade for all the operation of the Vietnam Competition Administration Department.

    The Deputy Directors, the Heads of the representative offices of the Department shall be appointed, deappointed by the Minister of Trade at the proposals of the Director of the Department and be accountable to the Director of the Department for their assigned work.

    Article 5. Staff

    The staff of the Vietnam Competition Administration Department shall be decided on among all the staff of the Ministry of Trade by the Minister of Trade

    Article 6. Implementation effect

    This Decree shall take effect 15 days after the date of its publishment on the Gazette. The previous provisions contrary to this Decree shall be annulled.

    Artile 7. Implementation responsibility

    The Minister of Trade, the minister, the heads of ministerial-level agencies, the heads of the Government-affiliated agencies, the chairmen of the People’s Committees of provinces, centrally-run cities and the Director of the Vietnam Competition Administration Department are responsible for implementing this Decree./.

     

     
    Recipients:
    - Central Party Secretariat;
    - Prime Minister, Deputy Prime Ministers;
    - Ministries, ministerial-level agencies, Government-affiliated agencies;
    - People’s Councils, People’s Committees of provinces, centrally-run cities;
    - Central PartyOffice and Party Committees;
    - President Office;
    - Ethics Council and Committees of National Assembly;
    - National Assembly Office;
    - Supreme People’s Court;
    - Supreme People’s Procuracy;
    - Central offices of associations;
    - National. Public Administration Academy
    - Government Office: BTCN, TBNC, c¸c PCN, BNC,
    - Management Board of Programme 112;
    - Spokeman of Prime Minister, attached departments, units, Gazette;
    - Archives: Filing clerk, TCCB (5 copies)
     

    ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
    PRIME MINISTER




    Phan Van Khai

     

     

    ---------------

    This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn

    Văn bản gốc đang được cập nhật.
    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

      Bị hủy bỏ

        Được bổ sung

          Đình chỉ

            Bị đình chỉ

              Bị đinh chỉ 1 phần

                Bị quy định hết hiệu lực

                  Bị bãi bỏ

                    Được sửa đổi

                      Được đính chính

                        Bị thay thế

                          Được điều chỉnh

                            Được dẫn chiếu

                              Văn bản hiện tại
                              Số hiệu06/2006/NĐ-CP
                              Loại văn bảnNghị định
                              Cơ quanChính phủ
                              Ngày ban hành09/01/2006
                              Người kýPhan Văn Khải
                              Ngày hiệu lực 05/02/2006
                              Tình trạng Hết hiệu lực
                              Văn bản có liên quan

                              Hướng dẫn

                                Hủy bỏ

                                  Bổ sung

                                    Đình chỉ 1 phần

                                      Quy định hết hiệu lực

                                        Bãi bỏ

                                          Sửa đổi

                                            Đính chính

                                              Thay thế

                                                Điều chỉnh

                                                  Dẫn chiếu

                                                    Văn bản gốc PDF

                                                    Đang xử lý

                                                    Văn bản Tiếng Việt

                                                    Tải xuống văn bản đã dịch và chỉnh sửa bằng Tiếng Việt

                                                    Tải văn bản Tiếng Việt
                                                    Định dạng DOCX, dễ chỉnh sửa

                                                    Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                      Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư
                                                    -
                                                    CÙNG CHUYÊN MỤC
                                                    • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                                    • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                                    • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                                    • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 21:2025/BGTVT về Phân cấp và đóng tàu biển vỏ thép
                                                    • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                                    • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                                    • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                                    • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                                    • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                                    • Tội phá thai trái phép theo Điều 316 Bộ luật hình sự 2015
                                                    • Tội xúc phạm Quốc kỳ, Quốc huy, Quốc ca Điều 351 BLHS
                                                    • Tội làm mất tài liệu bí mật công tác quân sự Điều 407 BLHS
                                                    • Tội cố ý làm lộ bí mật công tác quân sự theo Điều 404 BLHS
                                                    • Tội làm nhục đồng đội theo Điều 397 Bộ luật hình sự 2015
                                                    • Tội thiếu trách nhiệm để người bị bắt, người bị tạm giữ, tạm giam, người đang chấp hành án phạt tù trốn
                                                    • Tội điều động hoặc giao cho người không đủ điều kiện điều khiển tàu bay
                                                    • Tội vi phạm quy định về khai thác, bảo vệ rừng và lâm sản
                                                    • Tội vi phạm quy định về hoạt động xuất bản Điều 344 BLHS
                                                    • Tội vi phạm quy chế về khu vực biên giới (Điều 346 BLHS)
                                                    • Tội phá hoại việc thực hiện các chính sách kinh tế xã hội
                                                    • Tội hủy hoại rừng theo Điều 243 Bộ luật hình sự năm 2015
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                                    Tìm kiếm

                                                    Duong Gia Logo

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                                    Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                                    Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: danang@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                                    Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                      Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                                    Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                                    Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                                    • Chatzalo Chat Zalo
                                                    • Chat Facebook Chat Facebook
                                                    • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                                    • location Đặt câu hỏi
                                                    • gọi ngay
                                                      1900.6568
                                                    • Chat Zalo
                                                    Chỉ đường
                                                    Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                                    Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                                    Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                                    Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                                    • Gọi ngay
                                                    • Chỉ đường

                                                      • HÀ NỘI
                                                      • ĐÀ NẴNG
                                                      • TP.HCM
                                                    • Đặt câu hỏi
                                                    • Trang chủ