Ủy ban nhân dân là một cơ quan chấp hành của Hội đồng nhân dân và được bầu ra bởi Hội đồng nhân dân cùng cấp. Các thành viên của Ủy ban nhân dân bao gồm chủ tịch, phó chủ tịch và ủy viên. Vậy Ủy ban nhân dân tiếng Anh là gì?
Mục lục bài viết
1. Ủy ban nhân dân tiếng Anh là gì?
Ủy ban nhân dân tiếng Anh People’s Committee.
The People’s Committee is the most important local government agency in Vietnam. This is a state administrative agency defined in the 1980 Constitution and is maintained to this day.
(Ủy ban nhân dân là cơ quan chính quyền địa phương quan trọng nhất tại Việt Nam. Đây là cơ quan hành chính nhà nước được xác định trong
The People’s Committee is an executive agency of the People’s Council and is elected by the same-level People’s Council. Members of the People’s Committee include the Chairman, Vice Chairman, and members. Each member of the People’s Committee has specific tasks to perform the function of managing state administration at the local level.
(Ủy ban nhân dân là một cơ quan chấp hành của Hội đồng nhân dân và được bầu ra bởi Hội đồng nhân dân cùng cấp. Các thành viên của Ủy ban nhân dân bao gồm chủ tịch, phó chủ tịch và ủy viên. Mỗi thành viên trong Ủy ban nhân dân có nhiệm vụ cụ thể để thực hiện chức năng quản lý hành chính nhà nước ở địa phương.)
The People’s Committee has many important functions, such as managing the economy, culture, health, security, and other areas at the local level. It also has the right to make important decisions, formulate policies, and resolve issues related to the locality.
(Ủy ban nhân dân có nhiều chức năng quan trọng, như quản lý kinh tế, văn hóa, y tế, an ninh và các lĩnh vực khác tại địa phương. Nó cũng có quyền ra các quyết định quan trọng, đưa ra các chính sách và giải quyết các vấn đề liên quan đến địa phương.)
In addition, the People’s Committee is responsible for supervising other agencies and organizations at the local level to ensure that they operate in accordance with legal regulations and serve the community well.
(Ngoài ra, Ủy ban nhân dân còn có trách nhiệm giám sát các cơ quan và tổ chức khác tại địa phương để đảm bảo chúng hoạt động đúng theo quy định pháp luật và phục vụ tốt cho cộng đồng.)
In summary, the People’s Committee is a very important agency in Vietnam’s political system. With its important functions and responsibilities, the People’s Committee plays an important role in ensuring sustainable and stable development of the locality and the country.
(Tóm lại, Ủy ban nhân dân là một cơ quan rất quan trọng trong hệ thống chính trị Việt Nam. Với những chức năng và trách nhiệm quan trọng của mình, Ủy ban nhân dân đóng một vai trò quan trọng trong việc đảm bảo sự phát triển bền vững và ổn định của địa phương và đất nước.)
2. Các thuật ngữ tiếng anh liên quan đến Ủy ban nhân dân:
Dưới đây là danh sách các thuật ngữ tiếng Anh liên quan đến từ “Uỷ ban nhân dân” và định nghĩa tương ứng trong tiếng Việt:
– People’s Committee (Uỷ ban nhân dân)
– Chairman of the People’s Committee (Chủ tịch Uỷ ban nhân dân)
– Vice Chairman of the People’s Committee (Phó Chủ tịch Uỷ ban nhân dân)
– People’s Council (Hội đồng nhân dân)
– Standing Committee of the People’s Council (Ủy ban nhân dân tỉnh)
– People’s Committee at the district level (Uỷ ban nhân dân huyện)
– People’s Committee at the commune level (Uỷ ban nhân dân xã)
– People’s Inspectorate (Thanh tra nhân dân)
– People’s Court (
– People’s Procuracy (Viện kiểm sát nhân dân)
3. Những câu mẫu sử dụng từ People’s Committee:
– The People’s Committee is responsible for governing the city. (Ủy ban Nhân dân trách nhiệm quản lý thành phố.)
– The People’s Committee has decided to invest in new infrastructure projects. (Ủy ban Nhân dân đã quyết định đầu tư vào các dự án hạ tầng mới.)
– The People’s Committee is composed of elected representatives. (Ủy ban Nhân dân được bầu cử thành phần.)
– The People’s Committee is working on improving public services. (Ủy ban Nhân dân đang làm việc để cải thiện các dịch vụ công cộng.)
– The People’s Committee is in charge of managing local budgets. (Ủy ban Nhân dân chịu trách nhiệm quản lý ngân sách địa phương.)
– The People’s Committee of Ho Chi Minh City held a meeting to discuss urban development plans. (Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh đã tổ chức một cuộc họp để thảo luận về các kế hoạch phát triển đô thị.)
– The People’s Committee of Quang Nam province approved a new project to build schools in rural areas. (Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Nam đã phê duyệt một dự án mới để xây dựng các trường học ở vùng nông thôn.)
– The People’s Committee is responsible for making decisions on local issues and implementing national policies in Vietnam. (Ủy ban nhân dân chịu trách nhiệm đưa ra quyết định về các vấn đề địa phương và thực hiện các chính sách quốc gia tại Việt Nam.)
– The People’s Committee of Hanoi city organized a festival to promote local cultural heritage and tourism. (Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội đã tổ chức một lễ hội để quảng bá di sản văn hóa và du lịch địa phương.)
– The People’s Committee of Binh Duong province launched a campaign to encourage residents to reduce plastic waste. (Ủy ban nhân dân tỉnh Bình Dương đã khởi động một chiến dịch để khuyến khích cư dân giảm thiểu rác thải nhựa.)
4. Những đoạn văn mẫu sử dụng từ People’s Committee:
4.1. Đoạn văn 1:
The People’s Committee is a government organization responsible for implementing policies and managing public affairs at the local level. It is composed of elected officials who work to ensure the welfare and development of their constituents. The committee is responsible for a wide range of tasks, including but not limited to, managing public services such as health care, education, and transportation, and ensuring the proper use of resources such as land and water. In addition to its administrative responsibilities, the People’s Committee plays a significant role in promoting economic development and attracting investment to the region by creating an environment that is conducive to business growth. This includes providing incentives and support to local businesses, as well as collaborating with other organizations to identify opportunities for growth and development.
(Ủy ban nhân dân là một tổ chức chính phủ có trách nhiệm thực hiện chính sách và quản lý công việc công cộng ở địa phương. Nó bao gồm các quan chức được bầu cử làm việc để đảm bảo phúc lợi và phát triển cho cử tri của họ. Ủy ban có trách nhiệm cho một loạt các nhiệm vụ, bao gồm quản lý dịch vụ công cộng như chăm sóc sức khỏe, giáo dục và giao thông, và đảm bảo việc sử dụng đúng các nguồn lực như đất đai và nước. Ngoài các trách nhiệm hành chính, Ủy ban nhân dân còn đóng vai trò quan trọng trong việc thúc đẩy phát triển kinh tế và thu hút đầu tư đến khu vực bằng cách tạo ra một môi trường thuận lợi cho sự phát triển kinh doanh. Điều này bao gồm việc cung cấp sự khuyến khích và hỗ trợ cho các doanh nghiệp địa phương, cũng như hợp tác với các tổ chức khác để xác định cơ hội cho sự phát triển.)
4.2. Đoạn văn 2:
The People’s Committee plays a crucial role in local governance, which is the process of decision-making and implementation of policies at the local level. It has the power to make decisions on matters such as land use, public services, and infrastructure development. Through the implementation of policies and programs, the committee aims to improve the quality of life for its citizens. One of the key ways the People’s Committee achieves this is by engaging with the community and seeking their input in decision-making processes. This ensures that the needs and aspirations of the community are heard and addressed appropriately.
(Ủy ban nhân dân đóng vai trò quan trọng trong quản trị địa phương, đó là quá trình ra quyết định và thực hiện chính sách ở địa phương. Nó có quyền ra quyết định về các vấn đề như sử dụng đất đai, dịch vụ công cộng và phát triển cơ sở hạ tầng. Thông qua việc thực hiện chính sách và chương trình, ủy ban nhân dân nhằm cải thiện chất lượng cuộc sống cho công dân của mình. Một trong những cách quan trọng mà Ủy ban nhân dân đạt được điều này là thông qua việc tương tác với cộng đồng và tìm kiếm ý kiến của họ trong các quyết định quan trọng. Điều này đảm bảo rằng các nhu cầu và khát vọng của cộng đồng được lắng nghe và đáp ứng đúng cách.)
4.3. Đoạn văn 3:
The People’s Committee also serves as a bridge between the government and the people. Through regular communication and feedback mechanisms, the committee ensures that the needs and aspirations of the community are heard and addressed appropriately. The People’s Committee is responsible for organizing public meetings and events to facilitate communication between the community and the government. Additionally, the committee provides various services such as legal assistance and social welfare programs to help citizens in need. The People’s Committee is committed to building a strong relationship with the community and ensuring that their voices are heard. This is achieved through ongoing engagement with the community, as well as the implementation of policies and programs that prioritize the needs and aspirations of the community.
(Ủy ban nhân dân cũng đóng vai trò là cây cầu giữa chính phủ và nhân dân. Thông qua các cơ chế liên lạc và phản hồi định kỳ, ủy ban nhân dân đảm bảo rằng các nhu cầu và khát vọng của cộng đồng được lắng nghe và đáp ứng một cách thích đáng. Ủy ban nhân dân có trách nhiệm tổ chức các cuộc họp và sự kiện công cộng để tạo điều kiện cho việc giao tiếp giữa cộng đồng và chính phủ. Ngoài ra, ủy ban cung cấp các dịch vụ khác như hỗ trợ pháp lý và các chương trình phúc lợi xã hội để giúp đỡ những công dân cần thiết. Ủy ban nhân dân cam kết xây dựng mối quan hệ vững chắc với cộng đồng và đảm bảo rằng giọng nói của họ được lắng nghe. Điều này được đạt được thông qua việc tương tác liên tục với cộng đồng, cũng như thực hiện các chính sách và chương trình ưu tiên nhu cầu và khát vọng của cộng đồng.)