Skip to content
 19006568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Trung, quận Thanh Xuân, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh ba miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
  • Dịch vụ Luật sư
  • Văn bản
  • Biểu mẫu
  • Danh bạ
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook
    • Đặt câu hỏi
    • Yêu cầu báo giá
    • Đặt hẹn Luật sư

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc
Trang chủ Pháp luật

Thủ tục và thời hạn công chứng hợp đồng, giao dịch, bản dịch

  • 20/06/202420/06/2024
  • bởi Luật sư Nguyễn Văn Dương
  • Luật sư Nguyễn Văn Dương
    20/06/2024
    Theo dõi chúng tôi trên Google News

    Nhu cầu công chứng hợp đồng, giao dịch, bản dịch tiếng nước ngoài ngày càng phổ biển do nền kinh tế hộ nhập, phát triển. Vậy thủ tục và thời hạn công chứng hợp đồng, giao dịch, bản dịch được quy định như thế nào?

      Mục lục bài viết

      • 1 1. Thủ tục công chứng hợp đồng, giao dịch:
      • 2 2. Thủ tục công chứng bản dịch:
        • 2.1 2.1. Bản dịch công chứng là gì?
        • 2.2 2.2. Các trường hợp công chứng viên không được nhận và công chứng bản dịch:
        • 2.3 2.3. Thủ tục công chứng bản dịch:
      • 3 3. Thời hạn công chứng hợp đồng, giao dịch, bản dịch:

      1. Thủ tục công chứng hợp đồng, giao dịch:

      Khi người có yêu cầu công chứng hợp đồng, giao dịch thì cần tuân thủ lần lượt các bước sau:

      Bước 1: chuẩn bị hồ sơ:

      Người có yêu cầu công chứng hợp đồng, giao dịch cần chuẩn bị trước các loại giấy tờ sau:

      – Phiếu yêu cầu công chứng (thông thường khi đến tổ chức hành nghề công chứng thực hiện việc công chứng thì tổ chức thực hiện công chứng đó sẽ cấp cho người yêu cầu công chứng phiếu yêu cầu này). Người yêu cầu công chứng cần lưu ý điền đầy đủ các thông tin sau vào phiếu yêu cầu công chứng:

      + Thông tin về họ tên, địa chỉ người yêu cầu công chứng;

      + Nội dung cần công chứng;

      + Danh mục giấy tờ gửi kèm theo;

      Còn đối với các thông tin mà bên phía tổ chức hành nghề công chứng (công chứng viên) phải điền bao gồm các thông tin sau:

      + Tên tổ chức hành nghề công chứng;

      + Họ tên người tiếp nhận hồ sơ yêu cầu công chứng;

      + Thời điểm tiếp nhận hồ sơ.

      – Dự thảo hợp đồng, giao dịch (áp dụng trong trường hợp người yêu cầu công chứng hợp đồng, giao dịch đã được soạn thảo sẵn);

      – Bản sao giấy tờ tùy thân của người yêu cầu công chứng;

      – Bản sao giấy chứng nhận quyền sở hữu, quyền sử dụng hoặc bản sao các giấy tờ thay thế được pháp luật quy định đối với tài sản mà pháp luật quy định bắt buộc phải đăng ký quyền sở hữu, quyền sử dụng trong trường hợp hợp đồng, giao dịch có liên quan đến tài sản đó;

      – Bản sao giấy tờ khác có liên quan đến hợp đồng, giao dịch mà pháp luật quy định phải có.

      Bước 2: Nộp hồ sơ

      Người có yêu cầu công chứng hợp đồng, giao dịch nộp hồ sơ bao gồm những loại giấy tờ đã chuẩn bị trước đã nêu ở trên đến tổ chức hành nghề công chứng nơi mà mình muốn đến thực hiện việc công chứng. Lưu ý rằng, nếu như các hợp đồng, giao dịch mà pháp luật quy định phải thực hiện công chứng hợp đồng, giao dịch trong một phạm vi nhất định thì người yêu cầu công chứng, tổ chức hành nghề công chứng phải thực hiện đúng theo quy định, ví dụ như việc công chứng hợp đồng thế chấp bất động sản thì phải được thực hiện tại tổ chức hành nghề công chứng có trụ sở tại tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi mà có bất động sản.

      Nếu như trong trường hợp công chứng hợp đồng, giao dịch do công chứng viên soạn thảo theo đề nghị của người yêu cầu công chứng thì khi đến tổ chức hành nghề công chứng thực hiện công chứng hợp đồng, giao dịch người có yêu cầu công chứng phải nêu nội dung, ý định giao kết hợp đồng, giao dịch cho công chứng viên biết rõ.

      Xem thêm:  Bản sao giấy tờ công chứng chứng thực có giá trị thời hạn bao lâu?

      Bước 3: Thụ lý hồ sơ

      Công chứng viên kiểm tra giấy tờ trong hồ sơ yêu cầu công chứng. Trường hợp hồ sơ yêu cầu công chứng hoàn toàn đầy đủ, phù hợp với quy định của pháp luật thì thụ lý và ghi vào sổ công chứng.

      Bước 4: Giải quyết hồ sơ

      – Công chứng viên hướng dẫn người yêu cầu công chứng tuân thủ đúng những quy định về thủ tục công chứng và những quy định pháp luật có liên quan đến việc thực hiện hợp đồng, giao dịch;

      – Công chứng viên giải thích cho người yêu cầu công chứng hiểu rõ các quyền, nghĩa vụ và lợi ích hợp pháp của họ, ý nghĩa và hậu quả pháp lý của việc thực hiện tham gia hợp đồng, giao dịch;

      – Trong trường hợp công chứng viên có căn cứ cho rằng trong hồ sơ yêu cầu công chứng có vấn đề chưa rõ hay việc giao kết hợp đồng, giao dịch có dấu hiệu bị đe dọa, cưỡng ép hoặc có sự nghi ngờ về năng lực hành vi dân sự của người yêu cầu công chứng; các đối tượng của hợp đồng, giao dịch chưa được mô tả cụ thể thì:

      + Công chứng viên đề nghị người yêu cầu công chứng phải làm rõ hoặc theo đề nghị của người yêu cầu công chứng, công chứng viên tiến hành thực hiện xác minh hoặc yêu cầu giám định;

      + Trường hợp không làm rõ được thì có quyền từ chối công chứng.

      Bước 5:

      – Trong trường hợp công chứng hợp đồng, giao dịch đã được soạn thảo sẵn: Công chứng viên kiểm tra dự thảo hợp đồng, giao dịch, nếu như trong dự thảo hợp đồng, giao dịch có các điều khoản vi phạm pháp luật, trái với đạo đức xã hội, đối tượng của hợp đồng, giao dịch không phù hợp với những quy định của pháp luật thì công chứng viên phải chỉ rõ cho người yêu cầu công chứng để họ sửa chữa. Nếu người yêu cầu công chứng không sửa chữa thì công chứng viên có quyền từ chối công chứng.

      – Trong trường hợp công chứng hợp đồng, giao dịch do công chứng viên soạn thảo theo đề nghị của người yêu cầu công chứng: Trường hợp nội dung, ý định trong giao kết hợp đồng, giao dịch là xác thực, không bị vi phạm pháp luật, không trái với đạo đức xã hội thì công chứng viên soạn thảo hợp đồng, giao dịch.

      Bước 6: Người yêu cầu công chứng tự mình đọc lại dự thảo hợp đồng, giao dịch hoặc công chứng viên đọc cho người yêu cầu công chứng nghe nêu như có đề nghị của người yêu cầu công chứng.

      Xem thêm:  Ngày lập hợp đồng và ngày công chứng khác nhau có được không?

      Bước 7: Người yêu cầu công chứng đồng ý toàn bộ nội dung trong dự thảo hợp đồng, giao dịch thì thực hiện ký vào từng trang của hợp đồng, giao dịch.

      Bước 8: Công chứng viên yêu cầu người yêu cầu công chứng xuất trình bản chính của những giấy tờ đã nêu ở mục trên để đối chiếu

      Bước 9: công chứng viên ghi lời chứng, ký vào từng trang của hợp đồng, giao dịch.

      2. Thủ tục công chứng bản dịch:

      2.1. Bản dịch công chứng là gì?

      Bản dịch công chứng hay còn được gọi với những cái tên quen thuộc khác như dịch thuật công chứng, dịch công chứng. Thực chất các tên gọi này đều nói chung đến một quy trình là sau khi giấy tờ được dịch thuật, chuyển ngữ từ loại ngôn ngữ gốc qua ngôn ngữ được yêu cầu sẽ gọi là bản dịch. Sau đó, bản dịch sẽ được đem đi công chứng (đính kèm với bản gốc) tại cơ quan, tổ chức có thẩm quyền. Các giấy tờ này sau khi được công chứng sẽ được gọi là bản dịch công chứng.

      Căn cứ khoản 1 Điều 2 của Luật Công chứng 2014 thì có thể hiểu hoạt động công chứng bản dịch là hoạt động do cá nhân là công chứng viên làm việc trong tổ chức hành nghề công chứng thực hiện, công chứng viên thực hiện chứng nhận tính chính xác, hợp pháp, không trái với đạo đức xã hội của bản dịch giấy tờ, văn bản từ Tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc ngược lại từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt.

      Công chứng bản dịch là thủ tục bắt buộc phải thực hiện đối với những văn bản, tài liệu nước ngoài có con dấu pháp lý khi muốn sử dụng tại Việt Nam.

      2.2. Các trường hợp công chứng viên không được nhận và công chứng bản dịch:

      Theo quy định của pháp luật về công chứng, các trường hợp sau công chứng viên sẽ không được nhận và công chứng bản dịch:

      – Công chứng viên biết hoặc phải biết bản chính giấy tờ, văn bản cần dịch được cấp sai thẩm quyền hoặc không hợp lệ; bản chính giả;

      – Giấy tờ, văn bản được yêu cầu dịch đã bị tẩy xoá, sửa chữa, thêm, bớt hoặc bị hư hỏng, cũ nát nên không thể xác định rõ nội dung;

      – Giấy tờ, văn bản được yêu cầu dịch thuộc bí mật nhà nước; giấy tờ, văn bản bị cấm phổ biến theo đúng quy định của pháp luật.

      2.3. Thủ tục công chứng bản dịch:

      Người có yêu cầu công chứng bản dịch cần tuân thủ lần lượt các bước sau để thực hiện thủ tục công chứng bản dịch tại tổ chức hành nghề công chứng, cụ thể như sau:

      Bước 1: chuẩn bị giấy tờ cần dịch

      Người có yêu cầu công chứng bản dịch chuẩn bị sẵn bản chính giấy tờ, văn bản cần dịch.

      Xem thêm:  Hợp đồng thi công xây dựng có cần công chứng không?

      Bước 2: Người có yêu cầu công chứng bản dịch đến tổ chức hành nghề công chứng nơi mình muốn đến để thực hiện việc yêu cầu công chứng bản dịch nộp bản chính giấy tờ, văn bản cần dịch.

      Bước 3: Công chứng viên tiếp nhận bản chính giấy tờ, văn bản cần dịch.

      Bước 4: Công chứng viên kiểm tra và giao cho người phiên dịch là cộng tác viên của tổ chức mình thực hiện việc phiên dịch giấy tờ, văn bản cần dịch.

      Bước 5: sau khi Người phiên dịch đã phiên dịch xong giấy tờ, văn bản cần dịch thì phải ký vào từng trang của bản dịch.

      Bước 6: công chứng viên ghi lời chứng và ký vào từng trang của bản dịch.

      Lưu ý rằng:

      – Từng trang của bản dịch phải được đóng dấu chữ “Bản dịch” vào chỗ trống phía trên bên phải;

      – Bản dịch phải được đính kèm với bản sao của bản chính và được đóng dấu giáp lai;

      – Lời chứng của công chứng viên đối với bản dịch phải ghi rõ các nội dung sau:

      + Thời điểm;

      + Địa điểm công chứng;

      + Họ tên công chứng viên;

      + Tên tổ chức hành nghề công chứng;

      + Họ tên người phiên dịch;

      + Chứng nhận chữ ký trong bản dịch đúng là chữ ký của người phiên dịch;

      + Chứng nhận nội dung bản dịch là chính xác, không vi phạm pháp luật, không trái với đạo đức xã hội;

      + Có chữ ký của công chứng viên và đóng dấu của tổ chức hành nghề công chứng.

      3. Thời hạn công chứng hợp đồng, giao dịch, bản dịch:

      Tại Điều 43 Luật Công chứng 2014 quy định rõ thời hạn công chứng được xác định bắt đầu kể từ ngày thụ lý hồ sơ yêu cầu công chứng đến ngày tổ chức được yêu cầu công chứng trả kết quả công chứng. Thời gian xác minh, giám định nội dung có liên quan đến hợp đồng, giao dịch, niêm yết việc thụ lý công chứng của văn bản thỏa thuận phân chia di sản, văn bản khai nhận di sản, dịch các giấy tờ, văn bản không tính vào thời hạn công chứng. Thời hạn công chứng sẽ không quá 02 ngày làm việc; đối với các hợp đồng, giao dịch mà có nội dung phức tạp thì thời hạn công chứng có thể kéo dài hơn nhưng sẽ không quá 10 ngày làm việc.

      Như vậy, thời hạn công chứng hợp đồng, giao dịch, bản dịch thông thường sẽ không quá 02 ngày làm việc, còn nếu như đối với hợp đồng, giao dịch có nội dung phức tạp thì sẽ không được quá 10 ngày làm việc. Thời hạn công chứng hợp đồng, giao dịch, bản dịch không bao gồm cả thời gian xác minh, giám định nội dung liên quan đến hợp đồng, giao dịch, dịch giấy tờ, văn bản.

      Các văn bản pháp luật được sử dụng trong bài viết:

      Luật Công chứng 2014

      Trên đây là bài viết của Luật Dương Gia về Thủ tục và thời hạn công chứng hợp đồng, giao dịch, bản dịch thuộc chủ đề Công chứng chứng thực, thư mục Pháp luật. Mọi thắc mắc pháp lý, vui lòng liên hệ Tổng đài Luật sư 1900.6568 hoặc Hotline dịch vụ 037.6999996 để được tư vấn và hỗ trợ.

      Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google
      Gọi luật sư
      TƯ VẤN LUẬT QUA EMAIL
      ĐẶT LỊCH HẸN LUẬT SƯ
      Dịch vụ luật sư toàn quốc
      Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc
      CÙNG CHỦ ĐỀ
      ảnh chủ đề

      Mẫu hợp đồng dịch thuật, hợp đồng biên dịch tài liệu mới nhất

      Hiện nay nhu cầu về dịch các tài liệu pháp lý hay hợp đồng đang rất được quan tâm, với những trường hợp bắt buộc phải tìm tới một bên dịch thuật để dịch các loại tài liệu này thì cần làm hợp đồng dịch thuật, hợp đồng biên dịch tài liệu như thế nào?

      ảnh chủ đề

      Mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh

      Mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh là gì? Mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh? Các lưu ý về mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh?

      ảnh chủ đề

      Mẫu đề nghị thay đổi người phiên dịch, người dịch thuật (71/HS) chi tiết

      Những người tham gia tố tụng trong quá trình tham gia tố tụng có quyền đề nghị thay đổi người phiên dịch, người dịch thuật khi có các căn cứ để thay đổi. Vậy mẫu đề nghị thay đổi người phiên dịch, người dịch thuật ra sao, những nội dung liên quan và cách soạn thảo như thế nào?

      ảnh chủ đề

      Mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật chi tiết nhất

      Hiện nay, Mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật là văn bản được nhiều quý bạn đọc quan tâm đến. Vậy, Mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật có nội dung như thế nào? Hướng dẫn soạn thảo mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật?

      ảnh chủ đề

      Mẫu quyết định thay đổi người phiên dịch, dịch thuật (72/HS) chi tiết nhất

      Bộ luật tố tụng hình sự quy định những trường hợp các chủ thể có thể yêu cầu thay đổi người phiên dịch, dịch thuật hoặc chính người phiên dịch, dịch thuật phải tự mình từ chối làm người phiên dịch, dịch thuật. Trong các trường hợp này thì Viện kiểm sát sẽ ra quyết định thay đổi người phiên dịch, dịch thuật. Vậy mẫu quyết định thay đổi người phiên dịch, dịch thuật có nội dung như thế nào?

      ảnh chủ đề

      Điều kiện, kinh nghiệm và thủ tục đăng ký văn phòng dịch thuật

      Văn phòng dịch thuật (Translation office) là gì? Văn phòng dịch thuật tiếng Anh là gì? Điều kiện thành lập văn phòng dịch thuật? Thủ tục thành lập văn phòng dịch thuật?

      ảnh chủ đề

      Mẫu hợp đồng cung cấp dịch vụ dịch thuật, biên dịch tài liệu

      Hiện nay, người có nhu cầu sẽ lựa chọn tự mình dịch thuật hoặc thuê người dịch thuật, vậy với trường hợp thuê dịch thuật thì pháp luật quy định như thế nào đối với hợp đồng dịch thuật, biên dịch tài liệu, bài viết dưới đây sẽ làm rõ vấn đề này.

      ảnh chủ đề

      Phân biệt hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực

      Khái quát về hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực? Phân biệt hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực? Đặc điểm của hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực? Thẩm quyền công chứng, chứng thực văn bản?

      ảnh chủ đề

      Bản sao là gì? Các loại bản sao? Giá trị pháp lý của bản sao?

      Hiện nay, trong việc thực hiện thủ tục hành chính việc sử dụng bản sao trở thành phổ biến thậm chí là yêu cầu bắt buộc vậy bản sao là gì? Có những loại bản sao nào? Giá trị pháp lý của bản sao như thế nào? Dưới đây là bài phân tích về vấn đề trên.

      ảnh chủ đề

      Công chứng bản dịch là gì? Công chứng bản dịch ở đâu?

      Trong thời kỳ hội nhập, các hoạt động mang tính quốc tế là điều không thể thiếu. Để phù hợp, đồng nhất ngôn ngữ sử dụng trong hoạt động giao lưu, hội nhập đó, thì dịch thuật văn bản là hoạt động không thể thiếu. Bài viết dưới đây Luật Dương Gia sẽ giới thiệu về hoạt động công chứng bản dịch và địa điểm, thủ tục công chứng bản dịch.

      Xem thêm

      -
      CÙNG CHUYÊN MỤC
      • Mua, sử dụng đất trồng lúa để xây khu phần mộ được không?
      • Doanh nghiệp mới thành lập được miễn thuế môn bài không?
      • Điều kiện thủ tục miễn thuế thu nhập cá nhân khi bán nhà đất
      • Mượn tài sản người khác mà không trả có bị phạt tù không?
      • Cách xác định mã số hàng hóa và khai báo trên tờ khai hải quan
      • Nghỉ giải lao là gì? Quy định giờ nghỉ giải lao giữa giờ tối thiểu?
      • Thời hạn được tạm ngừng kinh doanh tối đa trong bao lâu?
      • Hứa mua hứa bán là gì? Mẫu hợp đồng hứa mua hứa bán?
      • Thủ tục kết hôn người Công giáo? Thủ tục hôn nhân Công giáo?
      • Hạn ngạch thuế quan là gì? Quy định về hạn ngạch thuế quan?
      • Tiêu chuẩn xét danh hiệu chiến sĩ thi đua cơ sở, toàn quốc
      • Bố mẹ tặng cho, sang tên sổ đỏ cho con có lấy lại được không?
      Thiên Dược 3 Bổ
      Thiên Dược 3 Bổ
      BÀI VIẾT MỚI NHẤT
      • Bản đồ, các xã phường thuộc huyện Bảo Lâm (Lâm Đồng)
      • Bản đồ, các xã phường thuộc quận Ninh Kiều (Cần Thơ)
      • Bản đồ, các xã phường thuộc thị xã Đức Phổ (Quảng Ngãi)
      • Bản đồ, các xã phường thuộc thị xã Tịnh Biên (An Giang)
      • Bản đồ, các xã phường thuộc TP Thuận An (Bình Dương)
      • Các biện pháp chăm sóc cây trồng Công nghệ lớp 7 bài 19
      • Bản đồ, các xã phường thuộc huyện Sông Hinh (Phú Yên)
      • Bản đồ, các xã phường thuộc huyện Cai Lậy (Tiền Giang)
      • Bản đồ, các xã phường thuộc huyện Đức Huệ (Long An)
      • Điều kiện để tốt nghiệp đại học loại giỏi như thế nào?
      • Xuất hay suất? Sơ xuất hay sơ suất? Xuất quà hay suất quà?
      • Viết 4 – 5 câu về tình cảm của em với một người thân
      LIÊN KẾT NỘI BỘ
      • Tư vấn pháp luật
      • Tư vấn luật tại TPHCM
      • Tư vấn luật tại Hà Nội
      • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
      • Tư vấn pháp luật qua Email
      • Tư vấn pháp luật qua Zalo
      • Tư vấn luật qua Facebook
      • Tư vấn luật ly hôn
      • Tư vấn luật giao thông
      • Tư vấn luật hành chính
      • Tư vấn pháp luật hình sự
      • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
      • Tư vấn pháp luật thuế
      • Tư vấn pháp luật đấu thầu
      • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
      • Tư vấn pháp luật lao động
      • Tư vấn pháp luật dân sự
      • Tư vấn pháp luật đất đai
      • Tư vấn luật doanh nghiệp
      • Tư vấn pháp luật thừa kế
      • Tư vấn pháp luật xây dựng
      • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
      • Tư vấn pháp luật đầu tư
      • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
      • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
      LIÊN KẾT NỘI BỘ
      • Tư vấn pháp luật
      • Tư vấn luật tại TPHCM
      • Tư vấn luật tại Hà Nội
      • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
      • Tư vấn pháp luật qua Email
      • Tư vấn pháp luật qua Zalo
      • Tư vấn luật qua Facebook
      • Tư vấn luật ly hôn
      • Tư vấn luật giao thông
      • Tư vấn luật hành chính
      • Tư vấn pháp luật hình sự
      • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
      • Tư vấn pháp luật thuế
      • Tư vấn pháp luật đấu thầu
      • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
      • Tư vấn pháp luật lao động
      • Tư vấn pháp luật dân sự
      • Tư vấn pháp luật đất đai
      • Tư vấn luật doanh nghiệp
      • Tư vấn pháp luật thừa kế
      • Tư vấn pháp luật xây dựng
      • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
      • Tư vấn pháp luật đầu tư
      • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
      • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
      Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc

      CÙNG CHỦ ĐỀ
      ảnh chủ đề

      Mẫu hợp đồng dịch thuật, hợp đồng biên dịch tài liệu mới nhất

      Hiện nay nhu cầu về dịch các tài liệu pháp lý hay hợp đồng đang rất được quan tâm, với những trường hợp bắt buộc phải tìm tới một bên dịch thuật để dịch các loại tài liệu này thì cần làm hợp đồng dịch thuật, hợp đồng biên dịch tài liệu như thế nào?

      ảnh chủ đề

      Mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh

      Mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh là gì? Mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh? Các lưu ý về mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh?

      ảnh chủ đề

      Mẫu đề nghị thay đổi người phiên dịch, người dịch thuật (71/HS) chi tiết

      Những người tham gia tố tụng trong quá trình tham gia tố tụng có quyền đề nghị thay đổi người phiên dịch, người dịch thuật khi có các căn cứ để thay đổi. Vậy mẫu đề nghị thay đổi người phiên dịch, người dịch thuật ra sao, những nội dung liên quan và cách soạn thảo như thế nào?

      ảnh chủ đề

      Mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật chi tiết nhất

      Hiện nay, Mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật là văn bản được nhiều quý bạn đọc quan tâm đến. Vậy, Mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật có nội dung như thế nào? Hướng dẫn soạn thảo mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật?

      ảnh chủ đề

      Mẫu quyết định thay đổi người phiên dịch, dịch thuật (72/HS) chi tiết nhất

      Bộ luật tố tụng hình sự quy định những trường hợp các chủ thể có thể yêu cầu thay đổi người phiên dịch, dịch thuật hoặc chính người phiên dịch, dịch thuật phải tự mình từ chối làm người phiên dịch, dịch thuật. Trong các trường hợp này thì Viện kiểm sát sẽ ra quyết định thay đổi người phiên dịch, dịch thuật. Vậy mẫu quyết định thay đổi người phiên dịch, dịch thuật có nội dung như thế nào?

      ảnh chủ đề

      Điều kiện, kinh nghiệm và thủ tục đăng ký văn phòng dịch thuật

      Văn phòng dịch thuật (Translation office) là gì? Văn phòng dịch thuật tiếng Anh là gì? Điều kiện thành lập văn phòng dịch thuật? Thủ tục thành lập văn phòng dịch thuật?

      ảnh chủ đề

      Mẫu hợp đồng cung cấp dịch vụ dịch thuật, biên dịch tài liệu

      Hiện nay, người có nhu cầu sẽ lựa chọn tự mình dịch thuật hoặc thuê người dịch thuật, vậy với trường hợp thuê dịch thuật thì pháp luật quy định như thế nào đối với hợp đồng dịch thuật, biên dịch tài liệu, bài viết dưới đây sẽ làm rõ vấn đề này.

      ảnh chủ đề

      Phân biệt hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực

      Khái quát về hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực? Phân biệt hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực? Đặc điểm của hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực? Thẩm quyền công chứng, chứng thực văn bản?

      ảnh chủ đề

      Bản sao là gì? Các loại bản sao? Giá trị pháp lý của bản sao?

      Hiện nay, trong việc thực hiện thủ tục hành chính việc sử dụng bản sao trở thành phổ biến thậm chí là yêu cầu bắt buộc vậy bản sao là gì? Có những loại bản sao nào? Giá trị pháp lý của bản sao như thế nào? Dưới đây là bài phân tích về vấn đề trên.

      ảnh chủ đề

      Công chứng bản dịch là gì? Công chứng bản dịch ở đâu?

      Trong thời kỳ hội nhập, các hoạt động mang tính quốc tế là điều không thể thiếu. Để phù hợp, đồng nhất ngôn ngữ sử dụng trong hoạt động giao lưu, hội nhập đó, thì dịch thuật văn bản là hoạt động không thể thiếu. Bài viết dưới đây Luật Dương Gia sẽ giới thiệu về hoạt động công chứng bản dịch và địa điểm, thủ tục công chứng bản dịch.

      Xem thêm

      Tags:

      Bản dịch

      Công chứng chứng thực

      Dịch thuật


      CÙNG CHỦ ĐỀ
      ảnh chủ đề

      Mẫu hợp đồng dịch thuật, hợp đồng biên dịch tài liệu mới nhất

      Hiện nay nhu cầu về dịch các tài liệu pháp lý hay hợp đồng đang rất được quan tâm, với những trường hợp bắt buộc phải tìm tới một bên dịch thuật để dịch các loại tài liệu này thì cần làm hợp đồng dịch thuật, hợp đồng biên dịch tài liệu như thế nào?

      ảnh chủ đề

      Mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh

      Mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh là gì? Mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh? Các lưu ý về mẫu bản dịch giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp tiếng Anh?

      ảnh chủ đề

      Mẫu đề nghị thay đổi người phiên dịch, người dịch thuật (71/HS) chi tiết

      Những người tham gia tố tụng trong quá trình tham gia tố tụng có quyền đề nghị thay đổi người phiên dịch, người dịch thuật khi có các căn cứ để thay đổi. Vậy mẫu đề nghị thay đổi người phiên dịch, người dịch thuật ra sao, những nội dung liên quan và cách soạn thảo như thế nào?

      ảnh chủ đề

      Mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật chi tiết nhất

      Hiện nay, Mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật là văn bản được nhiều quý bạn đọc quan tâm đến. Vậy, Mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật có nội dung như thế nào? Hướng dẫn soạn thảo mẫu quyết định thay đổi trưng cầu người phiên dịch, dịch thuật?

      ảnh chủ đề

      Mẫu quyết định thay đổi người phiên dịch, dịch thuật (72/HS) chi tiết nhất

      Bộ luật tố tụng hình sự quy định những trường hợp các chủ thể có thể yêu cầu thay đổi người phiên dịch, dịch thuật hoặc chính người phiên dịch, dịch thuật phải tự mình từ chối làm người phiên dịch, dịch thuật. Trong các trường hợp này thì Viện kiểm sát sẽ ra quyết định thay đổi người phiên dịch, dịch thuật. Vậy mẫu quyết định thay đổi người phiên dịch, dịch thuật có nội dung như thế nào?

      ảnh chủ đề

      Điều kiện, kinh nghiệm và thủ tục đăng ký văn phòng dịch thuật

      Văn phòng dịch thuật (Translation office) là gì? Văn phòng dịch thuật tiếng Anh là gì? Điều kiện thành lập văn phòng dịch thuật? Thủ tục thành lập văn phòng dịch thuật?

      ảnh chủ đề

      Mẫu hợp đồng cung cấp dịch vụ dịch thuật, biên dịch tài liệu

      Hiện nay, người có nhu cầu sẽ lựa chọn tự mình dịch thuật hoặc thuê người dịch thuật, vậy với trường hợp thuê dịch thuật thì pháp luật quy định như thế nào đối với hợp đồng dịch thuật, biên dịch tài liệu, bài viết dưới đây sẽ làm rõ vấn đề này.

      ảnh chủ đề

      Phân biệt hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực

      Khái quát về hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực? Phân biệt hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực? Đặc điểm của hoạt động công chứng và hoạt động chứng thực? Thẩm quyền công chứng, chứng thực văn bản?

      ảnh chủ đề

      Bản sao là gì? Các loại bản sao? Giá trị pháp lý của bản sao?

      Hiện nay, trong việc thực hiện thủ tục hành chính việc sử dụng bản sao trở thành phổ biến thậm chí là yêu cầu bắt buộc vậy bản sao là gì? Có những loại bản sao nào? Giá trị pháp lý của bản sao như thế nào? Dưới đây là bài phân tích về vấn đề trên.

      ảnh chủ đề

      Công chứng bản dịch là gì? Công chứng bản dịch ở đâu?

      Trong thời kỳ hội nhập, các hoạt động mang tính quốc tế là điều không thể thiếu. Để phù hợp, đồng nhất ngôn ngữ sử dụng trong hoạt động giao lưu, hội nhập đó, thì dịch thuật văn bản là hoạt động không thể thiếu. Bài viết dưới đây Luật Dương Gia sẽ giới thiệu về hoạt động công chứng bản dịch và địa điểm, thủ tục công chứng bản dịch.

      Xem thêm

      Tìm kiếm

      Duong Gia Logo

      Hỗ trợ 24/7: 1900.6568

      ĐẶT CÂU HỎI TRỰC TUYẾN

      ĐẶT LỊCH HẸN LUẬT SƯ

      VĂN PHÒNG HÀ NỘI:

      Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Trung, quận Thanh Xuân, thành phố Hà Nội, Việt Nam

       Điện thoại: 1900.6568

       Email: [email protected]

      VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

      Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, quận Cẩm Lệ, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

       Điện thoại: 1900.6568

       Email: [email protected]

      VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

      Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường 4, quận Tân Bình, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

       Điện thoại: 1900.6568

        Email: [email protected]

      Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

      Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

      Gọi luật sưGọi luật sưYêu cầu dịch vụYêu cầu dịch vụ
      • Gọi ngay
      • Chỉ đường

        • HÀ NỘI
        • ĐÀ NẴNG
        • TP.HCM
      • Đặt câu hỏi
      • Trang chủ