Tác phẩm Buổi học cuối cùng của An-phông-xơ Đô-đê đã thể hiện thể tình yêu nước trong một biểu hiện cụ thể là tình yêu tiếng nói của dân tộc. Trong chương trình Ngữ văn lớp 6, học sinh sẽ được tìm hiểu về tác phẩm này. Chúng tôi sẽ cung cấp Bài văn mẫu lớp 6: Phân tích tác phẩm Buổi học cuối cùng, mời bạn đọc tham khảo nội dung chi tiết sau đây.
Mục lục bài viết
1. Dàn ý phân tích tác phẩm Buổi học cuối cùng
* Mở bài:
– Giới thiệu đôi nét về tác giả An-phông-xơ Đô-đê, truyện ngắn Buổi học cuối cùng.
– Buổi học cuối cùng diễn ra trong không khí trang nghiêm và xúc động.
* Thân bài:
1. Chú bé Phrăng
– Do không thuộc bài cho nên lúc đầu chú định trốn học, sau chú vẫn trở lại trường.
– Chú ngạc nhiên trước sự yên lặng lạ thường của lớp.
– Choáng váng khi nghe thầy giáo nói đây là tiết học cuối bằng tiếng Pháp.
– Thấy giận mình về tật ham vui, biếng học. ..
– Thấm thía sự dạy bảo của thầy, say sưa lắng nghe thầy giảng bài.
– Cảm động trước nhân cách to lớn, cao cả của thầy Ha-men.
2. Thầy Ha-men
– Thái độ của thầy dịu dàng hơn hẳn ngày thường.
– Thầy lên lớp với bộ lễ phục đặc trưng chỉ dùng vào các dịp trang trọng.
– Thầy ca ngợi tiếng Pháp và tình yêu Đất nước của thầy.
– Tâm trạng thầy vô cùng xúc động: biểu hiện bằng giọng nói tha thiết, nghẹn ngào cùng hành vi xúc động.
* Kết bài
– “Buổi học cuối cùng” là một tác phẩm hay, phản ánh niềm tự hào về tiếng Pháp và lòng yêu nước thiết tha của người dân nước Pháp.
– Hình ảnh chú bé Phrăng và thầy giáo Ha-men được tác giả miêu tả rất thành công, để lại ấn tượng trong lòng người đọc.
2. Phân tích tác phẩm Buổi học cuối cùng hay nhất:
“Bài học cuối cùng” của An-phông-xơ Đô-đê là những chia sẻ chân thành, ngây thơ nhưng cảm động từ chàng trai Phrăng về buổi học tiếng Pháp cuối cùng.
Câu chuyện mở đầu bằng hình ảnh Phrăng đi học muộn. Bầu trời trong lành, tiếng sáo hòa quyện như âm thanh mạnh mẽ khiến Phrăng nghĩ đến việc trốn học ngày hôm nay. Nhưng cậu đã vượt qua và lao đến trường. Khi đi qua trụ sở xã, mọi người đổ về, không khí căng thẳng, và bảng dán cáo thị đầy thông tin không vui: những thất bại, các lệnh của chỉ huy Đức.
Bước vào lớp học, Phrăng cảm nhận sự kỳ lạ trong không gian. Nếu thường ngày, lớp học nhộn nhịp như chợ vậy, tiếng nói xao lộn, thì hôm nay tất cả yên bình, bạn bè của cậu đã ngồi vào chỗ. Đặc biệt, thầy Ha-men đã đối xử với Phăng với sự ân cần, thay vì giận dữ vì cậu bé đến muộn: “Phăng, nhanh lên con, lớp sắp bắt đầu rồi, đừng để lỡ”. Thầy Ha-men trang trọng và lịch lãm trong bộ áo rơi xanh lục, nếp gấp mịn như lá sen, và chiếc mũ đen thêu bằng lụa, bên cạnh những người lớn tuổi.
Không khí lớp học trở nên nghiêm trang, khác biệt. Buổi học bắt đầu, thầy Ha-men với giọng điệu dịu dàng thông báo đây là buổi học tiếng Pháp cuối cùng. Khi nghe điều này, Phrăng cảm thấy sửng sốt. Trước sự xúc động, cậu bé không kiềm được mình và thốt lên lời nguyền rủa: “A! Quân khốn nạn…” – lời nói không còn thuộc về cậu bé ngây thơ, mà của một con người yêu nước. Sau khoảnh khắc đó, chàng trai hối hận vô cùng về những lần trốn học hay lãng phí thời gian. Phrăng đã quên mất cả những lời thầy mắng mỏ khi không thuộc bài. Lúc này, những từ của thầy Ha-men chạm vào lòng mỗi học trò. Đặc biệt, khi nghe những tâm sự của thầy, mọi người trong lớp đều cảm thấy xúc động.
Tất cả đều tập trung lắng nghe, như nuốt từng từ ngữ của thầy giảng. Mọi người ghi chép lời dạy của thầy Ha-men về tiếng Pháp: “Tiếng Pháp là ngôn ngữ tuyệt vời nhất, trong sáng và vững bền nhất trên thế giới: hãy giữ nó trong lòng mình và đừng bao giờ quên mất, bởi khi một dân tộc mất đi tiếng nói, họ giống như mất đi chìa khóa của tự do…”. Đặc biệt hơn nữa, trong những phút cuối cùng của buổi học, thầy Ha-men viết lên bảng chữ: “Nước Pháp muôn năm” và kêu gọi mọi người kết thúc buổi học. Hành động này thể hiện tình yêu sâu đậm và sự buồn bã của thầy, đồng thời khích lệ mọi người hãy đấu tranh, hãy đem tiếng Pháp trở lại.
Tác phẩm “Buổi học cuối cùng” được viết từ góc độ cá nhân của Phrăng, mang đến cho câu chuyện sự chân thật và cảm động. Ngôn ngữ đơn giản nhưng sâu lắng, giàu biểu cảm, đã phản ánh tình yêu đối với quê hương của các nhân vật.
Bằng cách diễn đạt một cách giản dị nhưng cuốn hút, tác phẩm đặt ra một câu hỏi vĩ đại: lòng yêu nước và tình yêu tiếng mẹ đẻ là gì? Tác giả muốn nhấn mạnh rằng, trong những điều nhỏ bé và bình dị nhất, chính là nơi sinh ra tình yêu đối với đất nước và ngôn ngữ.
3. Phân tích tác phẩm Buổi học cuối cùng sâu sắc:
Tác giả An-phông-xơ Đô-đê với tác phẩm “Buổi học cuối cùng” đã miêu tả những suy tư hồn nhiên và lời chia sẻ còn ngây thơ nhưng rất cảm động của một cậu bé vùng An-dát. Diễn biến trong buổi học cuối cùng đã để lại dấu ấn sâu đậm trong lòng người đọc.
Câu chuyện bắt đầu bằng việc Phrăng đi học muộn. Tác giả đã tường thuật ngoại cảnh đẹp đẽ với bầu trời lam, tiếng hòa âm của các loài chim như hòa quyện với bước chân của cậu bé, khiến Phrăng muốn lẩn tránh buổi học ấy. Tuy nhiên, cậu đã kiềm chế được sức mạnh đó và lao tới trường. Trên đường, Phrăng cảm nhận được những tin tức không mấy tốt, và bằng tri thức của mình, cậu tự hỏi: “Có gì vậy kia?”. Khi đến trường, không khí trở nên kỳ lạ và khác biệt đã ảnh hưởng mạnh đến tâm hồn nhạy cảm của Phrăng. “Tiếng ồn ào như chợ vỡ vang xa khỏi phố…” đã bị thay thế bằng sự tĩnh lặng đến khiến ai nấy đều yên lặng ở vị trí của mình. Đặc biệt, khi Phăng đi học muộn nhưng thầy Ha-men lại rất tận tâm thay vì tức giận: “Phrăng, vào chỗ nhanh lên con, lớp học sắp bắt đầu mà không có con”.
Trong trang phục trang trọng và sự hiện diện của những người lớn tuổi, thầy Ha-men nhẹ nhàng thông báo về buổi học tiếng Pháp cuối cùng. Mỗi lời thầy nói trong tâm trạng nặng nề đã làm cho Phrăng hiểu rõ những điều bất thường và lạ trong ngày hôm đó. Ban đầu, cậu cảm thấy sốc, vô cùng xúc động. Rồi không kìm nổi nỗi cảm xúc, cậu phun ra câu nguyền rủa “A! Quân khốn nạn…”. Có thể hiểu, đó không còn là lời của một cậu bé ngây thơ nữa, mà là lời của một con người yêu nước. Trong khoảnh khắc đó, Phrăng đã hối hận vô cùng về những lần trốn học, bỏ bài và những lần lơ là những lời thầy mắng.
Những lời thầy Ha-men nói chạm vào trái tim mọi người, thể hiện sự yêu nghề và lòng yêu nước mạnh mẽ của thầy. Trong buổi học cuối cùng này, ai cũng tập trung lắng nghe trong cảm xúc sâu nặng, ghi nhớ lời thầy can dặn “tiếng Pháp là ngôn ngữ hay nhất thế giới… giữ nó như một chìa khóa trong lao tù”. Dòng chữ cuối cùng trên bảng “Nước Pháp muôn năm” là lời kết thúc buổi học và cũng là lời thúc đẩy mỗi người hãy đứng lên và đấu tranh, đem tiếng Pháp trở lại với đất nước này.
Tác phẩm “Buổi học cuối cùng” của An-phông-xơ Đô-đê được viết ở ngôi thứ nhất. Điều này tạo ra sự gần gũi, như một bức tranh tự truyện của Phrăng. Suy nghĩ và cảm nhận của cậu bé đã làm nên tính chân thật và giàu cảm xúc cho câu chuyện. Bằng ngôn ngữ đơn giản, cách diễn đạt hấp dẫn, truyện đặt ra một vấn đề mang ý nghĩa lớn, đó chính là tình yêu nước kết hợp với tình yêu tiếng mẹ đẻ.
4. Phân tích tác phẩm Buổi học cuối cùng ấn tượng:
An-phông-xơ Đô-đê là một cây bút truyện ngắn nổi tiếng của văn học Pháp. Truyện của ông tuy giản dị nhưng vô cùng sâu sắc, bộc lộ một tấm lòng gắn bó thiết tha sâu nặng với quê hương xứ sở. “Buổi học cuối cùng” là một tác phẩm như vậy.
Truyện đưa chúng ta vào một ngôi trường làng vùng An-dát để chứng kiến một câu chuyện đầy xúc động đó là buổi học Pháp văn cuối cùng. Nó được diễn ra trong con mắt nhìn và cảm nhận, suy nghĩ của cậu học trò nhỏ Phrăng và được thuật lại bởi chính lời kể của cậu bé.
Phrăng là một cậu học trò nghịch ngợm và lười học. Cậu đã trốn học đi chơi ngoài đồng nội. Đối với cậu, bầu trời trong sáng, tiếng chim hót ven rừng trên đồng cỏ thường có sức hấp dẫn hơn là các phân từ tiếng Pháp. Ngày hôm sau, Phrăng đã đi học muộn. Khi vào lớp, cậu bé còn thấy ngạc nhiên hơn nữa khi nghe thầy giáo không những chẳng tức giận mà lại nhẹ nhàng nhắc cậu: “Phrăng, vô chỗ mau lên con; lớp sắp bắt đầu học mà vắng con”. Còn ở phía cuối lớp, trên các hàng ghế bỏ trống, dân làng ngồi lặng lẽ; thầy Ha-men lại khoác một bộ lễ phục rất chỉnh tề.
Lời thổ lộ của thầy Ha-men vang lên: “Các con thân mến, đây là lần cuối cùng thầy dạy dỗ các con. Lệnh từ Béc – lin là từ để chỉ giảng dạy tiếng Đức ở những trường vùng An-dát và Lo-ren. .. Thầy giáo mới ngày mai sẽ đến. Hôm nay là bài học Pháp văn cuối cùng của các con “.Từ lời nói của thầy khiến cho Phrăng cảm thấy choáng váng. Cậu cảm thấy hối tiếc, đau khổ và thầm trách mình vì thời gian đã bỏ lỡ, về những buổi trốn học đi tìm tổ chim hoặc trượt băng trên hồ. Cậu đau lòng khi nghĩ về việc mình từ giã những sách ngữ pháp, những cuốn thánh sử. Cậu quên luôn nỗi hận thầy Ha-men và những lần bị phạt.
Trong buổi học cuối cùng, Phrăng không đọc được các quy tắc về phân từ, nhưng thầy giáo không trách mắng. Thầy giảng giải giúp Phrăng và những cậu học trò khác rằng bỏ học là một tai hoạ lớn. Song điều khiến Phrăng cảm thấy xúc động là khi thầy Ha men giang giảng bằng tiếng Pháp. Thầy nói rằng đó là thứ ngôn ngữ đẹp nhất nhân loại, trong trẻo nhất thế giới và vững chắc nhất: “Khi một dân tộc sa vào vòng nô lệ, chừng nào họ còn giữ được chiếc ống của mình thì không dễ gì giành được chia khoả chốn tù đày. ..”
Buổi học cuối cùng diễn ra trong bầu không khí trang trọng và xúc động: thầy say sưa giảng bài, trò chăm chú nghe và miệt mài học tập. Đến khi tiếng chuông đồng hồ điểm mười hai giờ reo vang, thầy Ha-men trở nên xúc động không nói thành lời: “Các bạn, hỡi các bạn, tôi. .. tôi. ..”. Và thầy đã quay trở lại phía bàn, nắm chặt hòn phấn và ghi một dòng chữ: “Nước Pháp muôn năm”. Có thể nói, đây là câu chuyện xúc động về tình yêu Tô quốc. Tình yêu ấy được biểu lộ chủ yếu qua tình yêu tiếng nói của dân tộc của thầy Ha-men, của các cậu học trò, của dân làng vùng An-dát. Đế thể hiện tình yêu ấy, An-Phông – xơ Đô-đê đã chú trọng đi sâu vào diễn tả tâm trạng, tình cảm, thái độ và hành vi của từng con người, cụ thể là thầy Ha-men và cậu học trò Phrăng.
Ngòi bút An-Phông-xơ Đô-đê đặc biệt tinh tế khi thế hiện tâm tư và cảm xúc của nhân vật. Cũng trong truyện ngắn trên, mượn lời thầy Ha-men, nhà văn đã nói đến một chân lý: “Khi một dân tộc sa vào vòng nô lệ, chừng nào họ còn giữ được tiếng nói của dân tộc thì không dễ gì tìm được chìa khoá chốn địa ngục“.
Với toàn bộ ý nghĩa nêu trên, “Buổi học cuối cùng” của An-phông-xơ Đô-đê đã trở thành một truyện ngắn hay, được mọi người yêu thích.
5. Phân tích tác phẩm Buổi học cuối cùng cảm động:
Truyện “Buổi học cuối cùng” được An-phông-xơ Đô-đê, một nhà văn Pháp nổi tiếng (1840 – 1897) sáng tác. Nội dung kể về buổi học cuối cùng bằng tiếng Pháp của lớp tiểu học ở một làng quê thuộc vùng An-dát, sau khi vùng này đã bị chia về cho nước Phổ.
Việc dạy và học bằng tiếng Pháp trong trường học của nước Pháp vốn là việc hết sức bình thường, tương tự việc dạy và học bằng tiếng mẹ đẻ ở bất kỳ nước nào. Nhưng điều không bình thường còn nằm ở chỗ: đây là buổi học cuối cùng mà thầy trò đều được dạy và học bằng tiếng Pháp.
Từ thầy giáo đến học trò và kể cả các cụ già đến tham dự buổi lễ này điều cảm thấy ý nghĩa đặc biệt của nó. Họ thấm thía một điều vô cùng cao cả và thiêng liêng là phải biết trân trọng, trau dồi và gìn giữ tiếng Pháp, nhất là trong bối cảnh quê hương đang bị kẻ thù xâm lăng cố ý đồng hoá, trước hết là về ngôn ngữ. Lòng yêu nước của mọi người đã được thể hiện thông qua ý thức trân trọng tiếng nói của dân tộc mình. Truyện nêu lên một chân lý thông qua lời thầy Ha-men: “Khi một dân tộc sa vào cảnh nô lệ, chừng nào họ còn giữ được tiếng nói của dân tộc mình không khác gì nắm được chìa khoá nơi nhà giam“.
Diễn biến của buổi học cuối cùng và hình ảnh thầy Ha-men đã tác động mạnh mẽ đến tư tưởng, tình cảm của Phrăng – nhân vật chính trong tác phẩm cũng là người dẫn truyện. Khi nghe thầy Ha-men nói rằng đây là buổi học cuối cùng bằng tiếng Pháp, Phrăng thấy bàng hoàng, sửng sốt vì đã hiểu rõ nguyên do của tất cả điều khác nhau trong buổi học hôm nay. Từ cảnh tượng huyên náo trước trụ sở xã đến bầu không khí yên lặng nặng nề ở lớp học và ngay chính bộ áo quần sang trọng của thầy Ha-men.
Phrăng tiếc nuối và hối hận vì thói lười biếng, ham vui của mình bấy lâu nay. Cậu bé đau đớn thú nhận: “Bài học Pháp văn cuối cùng của tôi! Mà tôi bây giờ mới biết viết tập văn! Vậy là sẽ không bao giờ được học tiếp nữa, chỉ dừng ở đấy thôi! … Giờ đây tôi thấy giận mình biết mấy vì đã bỏ lỡ, về những buổi bỏ học để tìm tổ chim hoặc trượt trên hồ. Những cuốn sách vừa nãy tôi còn thấy ngán đến vậy, còn nặng đến vậy, quyển ngữ pháp, quyển thánh sử của tôi bây giờ có lẽ là người bạn thân mà tôi sẽ rất buồn nếu từ giã “.Lời tự sự đã bộc lộ được tâm trạng của Phrăng khi ngh thầy Ha-men nói đến buổi học tiếng Pháp cuối cùng.
Khi thầy Ha-men mời cậu lên giảng bài, Phrăng không thuộc một chút nào về quy tắc chia động từ trong tiếng Pháp. Sự hối hận đã biến thành sự hổ thẹn và tự trách mình. Điều kỳ lạ là trong tâm trạng dằn vặt như thế, khi nghe thầy Ha-men giảng giải ngữ pháp, Phrăng vẫn thấy rất rõ và dễ hiểu: Tôi ngạc nhiên thấy sao mình hiểu đến thế.
Chứng kiến cảnh những cụ già trong làng đến tham dự buổi học cuối cùng và được nghe những lời dặn dò thiết tha của thầy Ha-men, nhận thức và tâm trạng của Phrăng đã có những thay đổi lớn. Cậu đã nhận thấy ý nghĩa thiêng liêng của việc học tiếng Pháp nhưng tiếc thay, chú không có cơ hội để được theo học tiếng Pháp ở trường nữa. Còn những cụ già trong làng đến lớp học và tập đọc theo học sinh không phải là vì chưa biết chữ mà là vì chứng kiến buổi dạy học cuối cùng. Dường như đó cũng là cách họ tạ ơn thầy giáo kính yêu sau bốn mươi năm phục vụ hết mình và để vẹn nghĩa với Tổ quốc đang ra đi. .. Cụ Hô-de (nguyên là trưởng thôn) cùng bác phát thư chắc chắn là chưa biết chữ biết viết, thế mà cụ Hô-de đã đọc một cách say mê cùng với những học trò nhỏ tuổi. Cụ nâng quyển sách lên cao bằng hai tay và giọng cụ run run vì xúc động. Đây là hình ảnh vô cùng xúc động, thể hiện sự thiêng liêng và kính trọng của người dân với tiếng mẹ đẻ. Còn những học trò nhỏ tuổi cũng chăm chú vạch từng nét chữ với một tấm lòng, một ý thức, như thể cái đó cũng là tiếng Pháp.
Câu nói của thầy Ha-men: “Khi một dân tộc sa vào vòng nô lệ, chừng nào họ còn giữ được tiếng nói của dân tộc mình không khác gì nắm được chìa khoá chốn tù đày đã nêu bật giá trị thiêng liêng và sức mạnh lớn lao của tiếng nói dân tộc. trong cuộc đấu tranh giành lại độc lập, chủ quyền“. Câu nói đã chứa đựng những giá trị nhân văn cao quý.
Ý nghĩa sâu sắc của truyện “Buổi học cuối cùng” là con người phải biết quý trọng, gìn giữ và học tập để nắm chắc tiếng nói của dân tộc mình, vì nó không những là tài sản tinh thần quý giá của dân tộc vừa là phương tiện cần thiết để chiến đấu giành lấy nền độc lập, tự do cho Tổ quốc.
Như vậy, “Buổi học cuối cùng” là một trong những tác phẩm văn học xuất sắc của An-phông-xơ Đô-đê. Tác phẩm đã thể hiện giá trị nhân đạo cao cả của nhà văn.