Khi quyết định chấm dứt hợp đồng lao động, để đảm bảo quyền lợi giữa người lao động và người sử dụng lao động cần phải có Văn bản chấm dứt hợp đồng lao động. Bài viết dưới đây là Mẫu quyết định chấm dứt hợp đồng lao động bằng tiếng Anh. Các bạn cùng tham khảo nhé.
Mục lục bài viết
- 1 1. Quyết định chấm dứt hợp đồng lao động là gì?
- 2 2. Quyết định chấm dứt hợp đồng lao động được áp dụng khi nào?
- 3 3. Mẫu quyết định chấm dứt hợp đồng lao động bằng tiếng Anh:
- 4 4. Hướng dẫn viết Quyết định thôi việc tiếng Anh, song ngữ:
- 5 5. Các từ ngữ hay được sử dụng trong Quyết định chấm dứt hợp đồng lao động bằng tiếng Anh:
1. Quyết định chấm dứt hợp đồng lao động là gì?
Đơn thôi việc là văn bản quan trọng được các tổ chức, doanh nghiệp hay cơ quan sử dụng để đưa ra quyết định về việc cho phép nhân viên của mình nghỉ việc, lãnh đạo theo quy định của pháp luật.
Trong quá trình nghỉ việc, làm
Trong quyết định thôi việc, thông tin cần cung cấp bao gồm quyết định của công ty cho phép nhân viên nghỉ việc, lý do nghỉ việc và khoảng thời gian. Ngoài ra, quyết định thôi việc cũng có thể đề cập đến các điều khoản và điều kiện liên quan đến việc trả lương, bồi thường hoặc các chính sách khác liên quan đến việc nghỉ việc.
Quyết định chấm dứt cần được giải quyết thận trọng, tuân thủ đầy đủ các quy định của pháp luật để tránh những tranh chấp không đáng có. Nhìn chung, quyết định thôi việc được coi là công cụ quan trọng để bảo vệ quyền lợi và tránh tranh cãi cho cả nhân viên và công ty.
2. Quyết định chấm dứt hợp đồng lao động được áp dụng khi nào?
Trên thực tế, quyết định thôi việc thường được doanh nghiệp sử dụng để đơn phương chấm dứt hợp đồng lao động với người lao động.
Căn cứ Khoản 1 Điều 36
– Người lao động thường xuyên không hoàn thành công việc theo hợp đồng lao động được xác định theo tiêu chí đánh giá mức độ hoàn thành công việc trong quy chế của người sử dụng lao động. Nghiêm cấm quy định đánh giá mức độ hoàn thành công việc của người sử dụng lao động mà phải tham khảo cơ cấu tổ chức đại diện người lao động tại cơ sở đối với nơi có tổ chức đại diện người lao động tại cơ sở;
– Người lao động bị thương tật, tai nạn đã điều trị 12 tháng liên tục đối với người lao động làm việc theo hợp đồng lao động không xác định thời hạn hoặc đã điều trị 6 tháng liên tục đối với người lao động làm việc theo hợp đồng lao động xác định thời hạn. xác định thời hạn từ đủ 12 tháng đến 36 tháng hoặc quá nửa thời hạn hợp đồng lao động đối với người lao động làm việc theo hợp đồng lao động xác định thời hạn dưới 12 tháng mà khả năng lao động chưa được phục hồi.
Khi sức khỏe của người lao động bình phục thì người sử dụng lao động xem xét tiếp tục giao kết hợp đồng lao động với người lao động;
– Do thiên tai, hỏa hoạn, dịch bệnh nguy hiểm, phản bội hoặc di dời, thu gọn sản xuất, kinh doanh theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền mà người sử dụng lao động đã tìm mọi biện pháp khắc phục. nhưng vẫn bị buộc giảm nơi làm việc;
– Người lao động không có mặt tại nơi làm việc sau thời hạn quy định tại Điều 31 của Bộ luật này;
– Người lao động đến tuổi nghỉ hưu theo quy định của pháp luật, trừ trường hợp có thỏa thuận khác;
– Người lao động tự ý bỏ việc không có lý do chính đáng từ 05 ngày làm việc liên tục trở lên;
– Người lao động cung cấp thông tin không trung thực khi giao kết hợp đồng lao động làm ảnh hưởng đến việc tuyển dụng người lao động.
-Khi người lao động đã hoàn thành công việc quy định trong hợp đồng lao động thì doanh nghiệp cũng có quyền chấm dứt hợp đồng.
– Khi người lao động đủ điều kiện nhận lương theo quy định khi nghỉ việc, doanh nghiệp cũng có thể chấm dứt hợp đồng.
-Trường hợp người lao động và người sử dụng lao động đã thỏa thuận, thống nhất chấm dứt hợp tác lao động thì doanh nghiệp cũng có quyền thực hiện công việc này.
Như vậy, khi xét thấy người lao động thuộc nhóm đối tượng trên thì người sử dụng lao động có thể ra quyết định thôi việc và yêu cầu người lao động thôi việc.
3. Mẫu quyết định chấm dứt hợp đồng lao động bằng tiếng Anh:
3.1. Mẫu quyết định chấm dứt hợp đồng lao động bằng tiếng Anh – mẫu 1:
THE NAME OF THE COMPANY | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
| Independence – Freedom – Happiness |
No: …. / QD | …,month…date… year |
DECISION
About the termination of the labor contract
DIRECTOR
– Pursuant to the Labor Code 2019,
– Pursuant to the labor contract no: … Between Mr/Mrs… and the company;
– Based on the ability to perform the job of Mr/Mrs…;
DECIDE :
Article 1: Terminate the labor contract with Mr/Mrs… (Full name)
Date of birth:…
ID number:… issued on …At …
Address:…
Position :…
Reason for termination:…
Date of labor contract termination:…
Article 2: The Human Resources Department is responsible for submitting to the Director to handle the benefits for employees (if any) and to ensure relevant procedures complied with the law.
Article 3: This decision takes effect from the date of its signing. Head of human resources department, related units, individuals and Mr./Ms …are responsible for implementing this decision.
Recipients:
– As Article 3; – Save VT. | DIRECTOR
(Sign, stamp and write full name) |
3.2. Mẫu quyết định chấm dứt hợp đồng lao động bằng tiếng Anh – mẫu 2:
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness _______________________ Da Nang city, November 1st, 20… DECISION About the termination of employment contract GENERAL DIRECTOR – Pursuant to the Labour Code No. 45/2019/QH14; – Pursuant to the Labour Regulations; – Pursant to the employment contract no XX between Mr/ Mrs Tran Ba H and ABC trading and service Joint Stock Company; – Consider the letter of resignation of Tran Ba H. DECIDE Article 1: Terminate the employment contract with Mr/ Mrs Tran Ba H Position: Human resources staff Date of birth: June 17th, 1985 ID number: 0101 02xx xxxx issued on 15/05/20… at Police Department on Administrative Management of Social Order. Address: No.AA, BB street, CC ward, DD district, Da Nang city Terminating the employment contract in the company from November 1st, 20….. Reason for termination: the employment contract between Tran Ba H and ABC trading and service joint stock company expires. Article 2: Pay and allowances (if any) of Mr/ Mrs Tran Ba H shall be paid up to the termination of employment contract. Article 3: This decision takes effect from the date of its signing. Head of human resources department, related units, individuals and Mr/ Mrs Tran Ba H are reponsible for imlpementing this decision.
|
4. Hướng dẫn viết Quyết định thôi việc tiếng Anh, song ngữ:
Để viết đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh, bạn cần tuân theo một số quy tắc chung sau:
– Xác định rõ lý do và cơ sở pháp lý của việc ngừng công việc.
– Xác định thời hạn chính thức thôi việc và thông báo cho người lao động.
– Cung cấp thông tin về quyền lợi và trách nhiệm của nhân viên khi họ rời khỏi công ty.
– Chỉ định người chịu trách nhiệm hoàn trả tài sản của công ty và hoàn tất các thủ tục liên quan.
– Cung cấp thông tin về các phúc lợi và lương thưởng cung cấp cho nhân viên nếu có.
– Cung cấp thông tin về quy trình xử lý khiếu nại và các yêu cầu để gửi khiếu nại.
Để viết thư từ chức bằng tiếng Anh một cách chính xác, bạn cần tuân theo định dạng chung và sử dụng thuật ngữ thích hợp. Bạn cũng có thể viết bằng cả tiếng Anh và tiếng Việt để đảm bảo nhân viên hiểu được nội dung của quyết định.
Để viết đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh, song ngữ, bạn có thể làm theo các bước sau:
Bước 1: Tiêu đề và Thông tin cơ bản Viết tiêu đề “THƯ KẾT THÚC” ở đầu trang. Tiếp theo, chỉ định thông tin người nhận, người gửi, ngày và địa chỉ. Bạn có thể sử dụng sau:
Ngày: [Ngày] Đến: [Họ tên người nhận] Địa chỉ: [Địa chỉ người nhận]
Từ: [Tên người gửi] Công ty: [Tên công ty] Địa chỉ: [Địa chỉ công ty]
Bước 2: Lý do và thông tin thôi việc Nêu rõ lý do và thông tin thôi việc của nhân viên. Xác định ngày làm việc cuối cùng của nhân viên và thông tin về số tiền đã trả cho nhân viên.
Bước 3: [Chữ ký người gửi] [Tên người gửi]
5. Các từ ngữ hay được sử dụng trong Quyết định chấm dứt hợp đồng lao động bằng tiếng Anh :
Dưới đây là một số từ tiếng Anh thường được sử dụng trong quyết định thôi việc:
– Redundancy: Thừa nhân lực.
– Notice of termination: Thông báo chấm dứt hợp đồng.
– Resignation date: Ngày nghỉ việc.
– Exit clearance: Giấy xác nhận việc nhân viên đã trả hết các thiết bị, tài sản của công ty.
– Resignation decision: quyết định thôi việc
– Termination: Chấm dứt hợp đồng.
– Notice period: Thời gian thông báo trước khi nghỉ việc.
– Severance pay: Tiền lương thỏa thuận khi nghỉ việc.
– Exit interview: Buổi phỏng vấn nhân viên sắp nghỉ việc.
– Final paycheck: Lương cuối cùng được trả cho nhân viên khi nghỉ việc.
– Performance review: Đánh giá hiệu suất làm việc.
– Employee benefits: Những lợi ích được cung cấp cho nhân viên.
– Retirement: Nghỉ hưu.
– Non-compete clause: Điều khoản cấm cạnh tranh.
– Employment contract: Hợp đồng lao động.
– End of employment: Kết thúc hợp đồng lao động.
– Reference letter: Thư giới thiệu nhân viên.
– Unemployment benefits: Phúc lợi thất nghiệp.
– Dismissal: Sa thải.