Viết về mùa thu bằng tiếng Anh gồm các đoạn văn mẫu có dịch, được chúng tôi tuyển chọn từ các mẫu bài hay nhất của học sinh trên cả nước. Qua các đoạn văn mẫu này các bạn có thêm nhiều tài liệu tham khảo, củng cố vốn từ để học tiếng Anh.
Mục lục bài viết
1. Đoạn văn tiếng Anh viết về mùa thu kèm từ vựng hay nhất:
As summer bids its warm farewell, nature undergoes a breathtaking transformation, embracing the enchanting embrace of autumn. The air becomes crisp, carrying with it a subtle hint of nostalgia. Trees, once adorned in vibrant green, now flaunt a kaleidoscope of warm hues – fiery reds, burnt oranges, and golden yellows, as if nature itself were an artist painting a masterpiece on the canvas of the world.
The gentle rustle of leaves underfoot serves as a melodic prelude to the symphony of fall. Each step through the carpet of fallen foliage is a reminder of the ephemeral beauty that graces the season. The sun, casting a softer glow, bathes the landscape in a warm, honeyed light, casting long shadows that dance gracefully across the earth.
Autumn is a time of harvest, a celebration of abundance. Orchards burst with the fruits of summer’s labor – apples, pears, and pumpkins – offering a bounty that not only nourishes the body but also the spirit. The scent of cinnamon and nutmeg wafts through the air, emanating from kitchens where pies and spiced treats are crafted with care, adding to the sensory feast of the season.
Amidst the natural splendor, there is a quiet introspection that accompanies autumn. It’s a season of reflection, as if the earth itself pauses to contemplate the passing of time. The days grow shorter, and the chill in the air serves as a gentle reminder of the inevitable winter that awaits. Yet, there is a certain beauty in this transience – a poignant reminder that change is an integral part of life’s perpetual cycle.
In the tapestry of seasons, autumn stands as a poignant chapter, a lyrical interlude between the exuberance of summer and the hushed stillness of winter. It beckons us to slow down, to savor the richness of the moment, and to find solace in the beauty of letting go. So, let us embrace the season with open hearts, for in the quiet descent of autumn leaves, there is a promise of renewal, a whisper that life, in all its forms, is a continuous, harmonious dance.
Bản dịch:
Khi mùa hè chia tay với ánh nắng ấm áp, thiên nhiên trải qua một sự biến đổi tuyệt vời, đón nhận sự ôm ấp quyến rũ của mùa thu. Không khí trở nên sảng khoái, mang theo một gợi ý tinh tế về lòng hoài niệm. Cây cối, từng được trang trí bởi màu xanh tươi tắn, giờ đây tỏa sáng với một loại hình màu ấm – đỏ lửa, cam đất và vàng óng, như là nghệ sĩ thiên nhiên đang vẽ một kiệt tác trên bức tranh của thế giới.
Tiếng rì rào nhẹ nhàng của lá dưới chân là một bản giao hưởng tiền sự cho âm nhạc của mùa thu. Mỗi bước đi qua thảm lá rơi là một lời nhắc nhở về vẻ đẹp thoáng qua mùa. Ánh nắng của mặt trời, tạo ra ánh sáng ấm áp vàng mật ong, tắm rửa cảnh đẹp tự nhiên, tạo ra những bóng dáng dài mảnh mơ mại qua mặt đất.
Mùa thu là thời điểm thu hoạch, một lễ kỷ niệm cho sự phong phú. Vườn cây ươm trái cây của mùa hè – táo, lê và bí ngô – chào đón một mùa màng không chỉ nuôi dưỡng cơ thể mà còn nuôi dưỡng tâm hồn. Hương thơm của quế và hạt nhục đen trôi qua không khí, lan tỏa từ những căn bếp nơi chiếc bánh và đồ ăn ngon được chế biến cẩn thận, thêm vào bữa tiệc giác quan của mùa.
Giữa vẻ đẹp tự nhiên tuyệt vời, có sự nghiên ngẫm yên bình đi kèm với mùa thu. Đó là một mùa của sự suy ngẫm, như thể chính trái đất đang dừng lại để ngẫm nghĩ về sự trôi qua của thời gian. Những ngày trở nên ngắn hơn, và sự lạnh leo trong không khí như một lời nhắc nhở nhẹ nhàng về mùa đông không tránh khỏi. Tuy nhiên, có một vẻ đẹp nhất định trong sự thoáng qua này – một lời nhắc nhở cay đắng rằng sự thay đổi là một phần không thể thiếu của chu kỳ vĩnh cửu của cuộc sống.
Trong bức tranh của các mùa, mùa thu đứng như một chương đầy cảm xúc, một bản nhạc ly lịch giữa sự phô trương của mùa hè và sự tĩnh lặng êm đềm của mùa đông. Nó mời gọi chúng ta để chậm lại, để thưởng thức sự phong phú của hiện tại và để tìm kiếm an ủi trong vẻ đẹp của việc buông bỏ. Vậy nên, hãy ôm lấy mùa thu bằng trái tim mở rộng, vì trong sự rơi lệ nhẹ nhàng của lá mùa thu, có một lời hứa về sự đổi mới, một lời thì thầm rằng cuộc sống, trong tất cả các hình thức của nó, là một bước nhảy liên tục và hòa quyện.
2. Đoạn văn tiếng Anh viết về mùa thu kèm từ vựng chọn lọc:
In the tapestry of seasons, autumn emerges as a painter’s brushstroke, etching its essence upon the canvas of nature. As summer relinquishes its vibrant grip, a subtle melancholy descends, accompanied by the gentle rustle of leaves bidding farewell. The world transforms into a kaleidoscope of warm hues – fiery reds, burnt oranges, and golden yellows – as if a mystical alchemy were at play.
The crisp air carries the promise of change, a prelude to the serene symphony that autumn orchestrates. Trees, once adorned in the verdant cloak of summer, shed their leaves gracefully, creating a mosaic of colors beneath. Each step through the fallen foliage is a sonnet, a whispered ode to the fleeting beauty of life.
As daylight mellows, the sun assumes a golden glow, casting long shadows that dance with the wind. Nature’s palette is further enriched by the harvest, as orchards and fields bestow their treasures. Apples dangle from branches like jewels, and pumpkins adorn the landscape, promising warmth in the form of comforting pies and spiced delights.
Autumn is a season of reflection, a tranquil interlude before the winter’s hush. The earth seems to pause, inviting introspection amidst the rhythmic rustling of leaves. It’s a time when the heart finds solace in the beauty of transition, recognizing that change is not an end but a continuous, harmonious dance in the grand choreography of existence.
In this quietude, one senses the ephemeral nature of life, mirrored in the falling leaves and the subtle chill in the air. The symphony of autumn is not just visual; it’s a multisensory experience. The scent of earth, the crunch of leaves underfoot, and the cool breeze that carries whispers of nostalgia – all contribute to the enchantment of the season.
As we immerse ourselves in autumn’s embrace, we find solace in its simplicity. It teaches us to appreciate the beauty in letting go, in shedding what no longer serves us. The cycle of life is mirrored in the cycle of seasons, and autumn, with its tranquil allure, reminds us to savor the present and embrace the inevitability of change.
Dịch:
Trong bức tranh của các mùa, mùa thu hiện ra như một nét vẽ của họa sĩ, khắc họa bản chất của mình trên bức tranh của thiên nhiên. Khi mùa hè từ bỏ sự nắm giữ rực rỡ của mình, một nỗi buồn nhẹ nhàng hiện ra, đi kèm theo tiếng xào xạc nhẹ nhàng của lá nói lời tạm biệt.
Không khí sảng khoái mang theo hứa hẹn của sự thay đổi, một bản nhạc mở đầu cho bản hòa nhạc thanh bình mà mùa thu sắp đặt. Cây cỏ, từng được trang trí bởi áo choàng xanh của mùa hè, rơi lá nhẹ nhàng, tạo ra một bức tranh màu sắc dưới chân. Mỗi bước đi qua tảo lá là một bài thơ, một bài hát thì thầm về vẻ đẹp thoáng qua của cuộc sống.
Khi ánh sáng ban mai mềm mại, mặt trời trở thành ánh vàng óng, tạo ra bóng dáng dài mơ mộng khiêu vũ với gió. Bảng màu của thiên nhiên càng phong phú hơn bởi cuộc thu hoạch, khi vườn cây và cánh đồng trao ban những kho báu của mình. Những quả táo treo từ cành như những viên ngọc, và bí ngô trang trí cảnh đẹp, hứa hẹn sự ấm áp qua những chiếc bánh ngon lành và những đặc sản thơm ngon.
Mùa thu là một thời kỳ của suy ngẫm, một bản nhạc yên bình trước sự yên lặng của mùa đông. Trái đất dường như dừng lại, mời gọi sự tự nhìn vào giữa âm nhạc xào xạc nhẹ nhàng của lá. Đó là thời kỳ mà trái tim tìm thấy an ủi trong vẻ đẹp của sự chuyển động, nhận ra rằng sự thay đổi không phải là một điểm dừng mà là một bước nhảy liên tục, hòa nhạc hòa quyện trong vũ điệu lớn của sự tồn tại.
Trong sự yên tĩnh này, người ta cảm nhận được bản chất thoáng qua của cuộc sống, phản ánh trong việc lá rơi và sự lạnh lẽo nhẹ nhàng trong không khí. Bản nhạc của mùa thu không chỉ là hình ảnh mà còn là trải nghiệm đa giác. Mùi của đất, tiếng xào xạc của lá dưới chân, và làn gió mát mẻ mang theo lời thì thầm của quá khứ – tất cả đều đóng góp vào sự mê hoặc của mùa.
Khi chìm đắm trong vòng tay của mùa thu, chúng ta tìm thấy an ủi trong sự đơn giản của nó. Nó dạy chúng ta đánh giá vẻ đẹp trong việc buông bỏ, trong việc loại bỏ những thứ không còn phục vụ chúng ta nữa. Chu kỳ của cuộc sống được phản ánh trong chu kỳ của các mùa, và mùa thu, với sự quyến rũ yên bình của nó, nhắc nhở chúng ta hãy thưởng thức hiện tại và chấp nhận sự thay đổi không thể tránh khỏi.