Viết 1 đoạn văn bằng tiếng Anh về bình đẳng giới gồm 2 mẫu có dịch dưới đây không chỉ giúp các em học sinh, sinh viên có thêm những ý tưởng hay cho bài viết của mình mà còn nâng cao kỹ năng viết tiếng Anh ngày một tiến bộ hơn. Mời các bạn cùng tham khảo bài viết dưới đây.
Mục lục bài viết
1. Đoạn văn tiếng Anh về bình đẳng giới kèm bản dịch siêu hay:
Gender equality in education is crucial for achieving a fair and just society. Everyone should have equal access to education and opportunities to learn, regardless of their gender. In the past, many girls were denied the right to education due to cultural and societal barriers. However, with the efforts of many individuals and organizations, more girls are now able to attend school and pursue their dreams. It is important that we continue to break down gender stereotypes and promote equal opportunities for all students. By providing equal access to education, we can empower young people to reach their full potential and contribute to a more equitable world.
Bản dịch:
Bình đẳng giới trong giáo dục là rất quan trọng để đạt được một xã hội công bằng và bình đẳng. Mọi người đều phải có quyền tiếp cận giáo dục và cơ hội học tập như nhau, bất kể giới tính của họ. Trước đây, nhiều bé gái bị từ chối quyền được học hành do những rào cản về văn hóa và xã hội. Tuy nhiên, với sự nỗ lực của nhiều cá nhân, tổ chức, hiện nay đã có thêm nhiều em gái được đến trường và theo đuổi ước mơ của mình. Điều quan trọng là chúng tôi tiếp tục phá bỏ định kiến về giới và thúc đẩy cơ hội bình đẳng cho tất cả học sinh. Bằng cách cung cấp cơ hội tiếp cận giáo dục bình đẳng, chúng ta có thể trao quyền cho những người trẻ tuổi phát huy hết tiềm năng của mình và đóng góp cho một thế giới công bằng hơn.
2. Đoạn văn tiếng Anh về bình đẳng giới kèm bản dịch ấn tượng:
Gender equality extends beyond equal rights for men and women to encompass ensuring human rights for all individuals, including those who identify as gay, bisexual, asexual, or transgender. It entails providing an environment where individuals can openly and authentically express their gender identity without fear of discrimination or prejudice, and where they have equal access to opportunities across political, economic, cultural, social, and familial spheres. Gender equality involves not only removing barriers but also actively supporting and empowering individuals to harness their capabilities, participate in development processes, and reap the benefits of progress.
It’s crucial to recognize that individuals who identify as homosexual, bisexual, asexual, or transgender are not afflicted with an illness; rather, they simply have a different gender orientation compared to the majority. However, they often face significant challenges and hardships in adapting to and thriving within society. Therefore, it is imperative that we reject discrimination and prejudice, and instead strive to create equitable conditions for them within the workplace and beyond.
Furthermore, it’s essential for society to acknowledge and respect the contributions of prominent figures within the LGBTQ+ community, including notable individuals such as David Geffen, a media billionaire, Timothy Donald Cook, the CEO of Apple technology, and Chris Hughes, the co-founder of the social network Facebook.
In discussions surrounding gender identity, sexual orientation, and societal roles, it’s vital to emphasize that assigning blame or importance to male or female genders, or to various sexual orientations, is misguided. Instead, we should cultivate a culture of acceptance and understanding, wherein individuals are encouraged to embrace their strengths and vulnerabilities, free from discriminatory attitudes. Building relationships based on mutual respect and love fosters happiness and fulfillment, ultimately serving as the ultimate aim of life.
Bản dịch:
Tính bình đẳng giới không chỉ liên quan đến quyền bình đẳng giữa nam và nữ mà còn đảm bảo quyền con người cho mọi người, bao gồm cả những người đồng tính, song tính, không xác định giới tính và chuyển giới. Tính bình đẳng giới cho phép họ sống một cách mở cửa và chân thành với giới tính của họ mà không bị kỳ thị hoặc phân biệt đối xử, được bình đẳng trong mọi lĩnh vực chính trị, kinh tế, văn hóa, xã hội và gia đình; được hỗ trợ và tạo điều kiện thuận lợi để phát huy năng lực của mình, có cơ hội bình đẳng tham gia vào quá trình phát triển và tận hưởng trái ngọt của sự phát triển. Người đồng tính, song tính, không xác định giới tính và chuyển giới không bị bệnh, họ chỉ có hướng giới tính khác biệt so với phần còn lại của dân số. Họ cũng gặp rất nhiều khó khăn và khổ sở khi phải thích nghi và tồn tại trong xã hội này, vì vậy chúng ta không được phân biệt hoặc phân biệt, hãy tạo điều kiện công bằng cho họ trong môi trường làm việc.
Thế giới cũng phải công nhận và tôn trọng nhiều tỉ phú đồng tính như David Geffen – tỉ phú truyền thông, Timothy Donald Cook – CEO của công nghệ Apple, Chris Hughes – cộng sự sáng lập mạng xã hội Facebook, …
Giới tính nam, giới tính nữ, đồng tính, song tính và không xác định giới tính không quan trọng, không ai có lỗi, vì vậy không nên có các thái độ phân biệt hoặc phân biệt, từ bỏ vai trò và nghề nghiệp của họ, quên đi để thúc đẩy sức mạnh và điểm yếu của họ. Việc thiết lập mối quan hệ tốt dựa trên sự hiểu biết và tình yêu, sự tôn trọng lẫn nhau, đó là con đường tới hạnh phúc, mục tiêu cuối cùng của cuộc sống.
3. Đoạn văn tiếng Anh về bình đẳng giới kèm bản dịch độc đáo:
In contemporary times, the prominence of women has significantly increased compared to the past. It’s undeniable that women’s liberation from traditional domestic roles and subordinate status has granted them an independent and equal footing in society alongside men. Additionally, there’s evident evolution in the roles of women in Vietnamese society, both within families and in broader social contexts.
Throughout history, particularly in Eastern societies like Vietnam, women were often undervalued due to perceived weakness and submissiveness. Consequently, men asserted superiority and belittled women’s capabilities. This resulted in men predominantly pursuing education and employment, while women were confined to domestic responsibilities.
However, the current situation reflects a shift. While women still engage in household chores, these duties are increasingly shared with men. Some fathers actively participate in childcare, house maintenance, and even cooking and cleaning. Domestic responsibilities are no longer solely attributed to women, as they also pursue careers like men.
Moreover, women play significant roles in various social spheres. In Vietnam, there are women serving as ambassadors, ministers, military commanders, senators, and holding high-ranking positions in companies and offices.
In my view, women excel as managers due to their ability to delicately handle tense situations and approach problems with composure and patience. They exhibit confidence and stand out among their male counterparts.
In conclusion, women’s roles are expanding in society, contributing to a more balanced and prosperous world as both men and women collaborate towards improvement.
Trong thời đại hiện nay, vai trò của phụ nữ đã trở nên đáng chú ý hơn nhiều so với quá khứ. Không thể phủ nhận rằng việcđấu tranh để giải phóng phụ nữ khỏi vai trò gia đình truyền thống và tình trạng phụ thuộc đã mang lại cho họ một vị thế xã hội độc lập và bình đẳng so với nam giới. Ngoài ra, có thể dễ dàng nhận thấy ở Việt Nam, vai trò của phụ nữ đang thay đổi trong cả gia đình và các chức năng xã hội trong cộng đồng hiện đại.
Suốt hàng 100 thế kỷ cũ ở bất kỳ quốc gia nào ở phương Đông như Việt Nam, phụ nữ thường bị đánh giá thấp vì bản chất yếu đuối và nhường nhịn của họ. Do đó, phái mạnh luôn tuyên bố sự ưu việt về khả năng và coi thường giới yếu. Do đó, chỉ có nam giới mới có thể học và làm việc trong khi phụ nữ phải ở nhà để chăm sóc công việc nhà cửa.
Đó là những gì đã xảy ra trong quá khứ, còn hiện tại thì sao? Tất nhiên, phụ nữ vẫn làm việc nhà nhưng nhiệm vụ này giờ đây cũng được chia sẻ với nam giới. Ở một số gia đình, các bố giúp vợ mình đón con, sắp xếp nội thất nhà cửa và thậm chí giặt quần áo hay nấu ăn. Dường như trách nhiệm gia đình không chỉ thuộc về phụ nữ mà còn thuộc về cả nam giới, vì phụ nữ cũng có công việc riêng như nam giới.
Phụ nữ cũng tham gia vào nhiều chức năng xã hội của cộng đồng. Có những phụ nữ làm đại sứ, bộ trưởng, chỉ huy quân sự và thượng nghị sĩ ở Việt Nam. Họ thậm chí đạt được vị trí cao trong các công ty hoặc văn phòng của họ.
Theo quan điểm của tôi, phụ nữ là những người quản lý xuất sắc hơn nam giới, bởi vì họ đạt được những phẩm chất nhẹ nhàng và hoà nhã nhất để giải quyết các vấn đề căng thẳng một cách phù hợp và thuận tiện nhất. Họ cũng có sự bình tĩnh và điềm đạm để đối mặt với khó khăn, vấn đề rối rắm và gấp rút thay vì nôn nóng như nam giới. Hơn nữa, phụ nữ cũng có sự tự tin để nổi bật.
Tóm lại, vai trò của phụ nữ đang trở nên ngày càng quan trọng trong xã hội, điều này nhất định sẽ làm cho thế giới trở nên tốt đẹp hơn khi cả nam và nữ cùng nhau làm việc để cải thiện và xây xã hội.