| Số hiệu | 29/CP-KTTH |
| Loại văn bản | Công văn |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 21/01/2021 |
| Người ký | Đinh Tiến Dũng |
| Ngày hiệu lực | 21/01/2021 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
CHÍNH PHỦ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Hà Nội, ngày 21 tháng 01 năm 2021 |
Kính gửi: | - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; |
Do sơ suất kỹ thuật, xin đính chính sai sót tại Nghị định số 125/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành chính về thuế, hóa đơn như sau:
1. Tại khoản 3 Điều 19 Nghị định số 125/2020/NĐ-CP viết là: "… Mức phạt tiền đối với cá nhân áp dụng theo nguyên tắc quy định tại khoản 5 Điều 4 Nghị định này”. Nay xin sửa lại là: "... Mức phạt tiền đối với cá nhân áp dụng theo nguyên tắc quy định tại khoản 5 Điều 5 Nghị định này”.
2. Tại tên Điều 29 Nghị định số 125/2020/NĐ-CP viết là: “Điều 29 Xử phạt hành vi vi phạm quy định về lập, gửi thông báo. báo cáo về hóa đơn". Nay xin sửa lại là: “Điều 29 Xử phạt hành vi vi phạm quy định về lập, gửi thông báo, báo cáo về hóa đơn".
Nơi nhận: | TM. CHÍNH PHỦ |
GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 29/CP-KTTH Re. Rectifying the Decree No. 125/2020/ND-CP. | Hanoi, January 21, 2021 |
To: | - Ministers, Ministry-level agencies, Governmental bodies; |
Due to technical errors, the Government’s Decree No. 125/2020/ND-CP dated October 19, 2020, prescribing sanctioning of administrative violations arising from taxes and invoices shall be rectified as follows:
1. Clause 3, Article 19 in the Decree No. 125/2020/ND-CP stating: “…The amounts of fine imposed on natural persons shall conform to the principles prescribed in clause 5, Article 4 herein.” is now changed to: "… The amounts of fine imposed on natural persons shall conform to the principles prescribed in clause 5, Article 5 herein.”
2. The title of Article 29 in the Decree No. 125/2020/ND-CP: “Article 29. Penalties for violations against regulations on the act of preparing and delivering invoice-related notices. reports” is now changed to: “Article 29. Penalties for violations against regulations on the act of preparing and delivering invoice-related notices, reports”.
3. In the Remark section, the abbreviation “Q.” in front of the head title in No. [18], Form No. 01/QD; No. [9], Form No. 02/QD; No. [18], Form No. 03/QD; No. [11], Form No. 04/QD; No. [17], Form No. 06/QD; No. [10], Form No. 07/QD; No. [11], Form No. 08/QD; No. [13], Form No. 09/QD; No. [14], Form No. 10/QD; No. [14], Form No. 11/QD in the Appendices to the Decree No. 125/2020/ND-CP, is now changed to the abbreviation “KT.” in front of the head title./.
| FOR THE GOVERNMENT |
---------------
This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn
Văn bản liên quan
Được hướng dẫn
Bị hủy bỏ
Được bổ sung
Đình chỉ
Bị đình chỉ
Bị đinh chỉ 1 phần
Bị quy định hết hiệu lực
Bị bãi bỏ
Được sửa đổi
Được đính chính
Bị thay thế
Được điều chỉnh
Được dẫn chiếu
Văn bản hiện tại
| Số hiệu | 29/CP-KTTH |
| Loại văn bản | Công văn |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 21/01/2021 |
| Người ký | Đinh Tiến Dũng |
| Ngày hiệu lực | 21/01/2021 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
Văn bản có liên quan
Hướng dẫn
Hủy bỏ
Bổ sung
Đình chỉ 1 phần
Quy định hết hiệu lực
Bãi bỏ
Sửa đổi
Đính chính
Thay thế
Điều chỉnh
Dẫn chiếu
Văn bản gốc PDF
Tải xuống văn bản gốc định dạng PDF chất lượng cao
Tải văn bản gốcVăn bản Tiếng Việt
Đang xử lý

Tư vấn pháp luật qua Zalo


