Những bài viết đoạn văn về các ngành nghề truyền thống bằng Tiếng anh sau đây sẽ giúp bạn đọc có thêm nhiều sự tham khảo về cách viết đoạn văn, sử dụng từ, ngữ pháp để hoàn thiện bài và nâng cao khả năng viết tiếng anh. Mời các bạn cùng tham khảo!
Mục lục bài viết
1. Viết đoạn văn về làng nghề truyền thống bằng tiếng Anh:
Dong Ho Painting Village Hanoi is located in Bac Ninh. It is well-known by its traditional folk paintings, all of which are created for the annual Tet Festival (Lunar New Year). Located along the Duong River, this traditional village is supposed to be a place helping trallvers from Ha Noi relieve their stress. Also known as woodcut or Dong Ho paintings, these artworks often depict bright and colourful scenes of everyday life, folk allegories, mythical and historical figures, as well as symbols of happiness, fertility, prosperity, and fortune. Therefore, many households and businesses oftentimes use them as decorations throughout the year, particularly during Tet holidays. For the sake of producing a single Dong Ho painting, the craftsmen first carve a wooden block into distinctive shapes, before brushing a layer of ink onto each block, and then pressing them on a traditional giay gio paper. The ink is made with natural ingredients such as the ash of burned bamboo leaves, gravel, finely ground oyster shells, and flowers. Finally, the finished design is sealed by a layer of sticky rice paste.
Dịch
Làng tranh Đông Hồ Hà Nội nằm ở Bắc Ninh. Nơi đây nổi tiếng với những bức tranh dân gian truyền thống, tất cả đều được sáng tác phục vụ dịp Tết Nguyên đán hàng năm. Nằm dọc theo sông Đuống, ngôi làng truyền thống này được cho là nơi giúp những người đi đường từ Hà Nội giải tỏa căng thẳng. Còn được gọi là tranh khắc gỗ hay tranh Đông Hồ, những tác phẩm nghệ thuật này thường mô tả những khung cảnh tươi sáng và đầy màu sắc của cuộc sống đời thường, những câu chuyện ngụ ngôn dân gian, những nhân vật thần thoại và lịch sử cũng như biểu tượng của hạnh phúc, khả năng sinh sản, thịnh vượng và tài lộc. Vì vậy, nhiều hộ gia đình, doanh nghiệp thường sử dụng chúng làm vật trang trí quanh năm, đặc biệt là dịp Tết. Để tạo ra một bức tranh Đông Hồ duy nhất, các nghệ nhân trước tiên phải chạm khắc một khối gỗ thành những hình thù đặc biệt, sau đó quét một lớp mực lên từng khối rồi ép chúng lên giấy gió truyền thống. Mực được làm từ các nguyên liệu tự nhiên như tro của lá tre đốt, sỏi, vỏ hàu nghiền mịn và hoa. Cuối cùng, mẫu thành phẩm được bịt kín bằng một lớp bột nếp.
2. Viết đoạn văn về làng nghề truyền thống bằng tiếng Anh ý nghĩa:
Bat Trang ceramic village is one of the most famous traditional village in Vietnam. Like the name, Bat Trang ceramic village is a place where produces many beautiful pots, dishes, bowls, vases, …. These products are also exported to many foreign countries. We have two original stories of this village, and when you visit Bat Trang, local people can tell you about it. In fact, Bat Trang has gradually changed from a normal ceramic and pottery village into a famous ceramic and pottery centre until now. If you visit the nothern in Vietnam, you will be able to visit Bat Trang village. There is a “spirit food” of Vietnamese people, and foreigener can also enjoy it with us. Bat Trang village has become an inspiration, special value and cutural heritage in Vietnam since time immemorial.
Dịch:
Làng gốm sứ Bát Tràng là một trong những làng nghề truyền thống nổi tiếng nhất Việt Nam. Giống như tên gọi, làng gốm sứ Bát Tràng là nơi sản xuất ra nhiều loại ấm chén, bát đĩa, lọ hoa đẹp,…. Những sản phẩm này còn được xuất khẩu sang nhiều nước ngoài. Chúng tôi có hai câu chuyện gốc về ngôi làng này và khi bạn đến thăm Bát Tràng, người dân địa phương có thể kể cho bạn nghe về nó. Trên thực tế, Bát Tràng đã dần thay đổi từ một làng gốm sứ bình thường trở thành một trung tâm gốm sứ nổi tiếng cho đến tận bây giờ. Nếu bạn đến thăm miền Bắc ở Việt Nam, bạn sẽ có thể ghé thăm làng Bát Tràng. Có một “món ăn tinh thần” của người Việt, và người nước ngoài cũng có thể thưởng thức cùng chúng ta. Làng Bát Tràng đã trở thành nguồn cảm hứng, giá trị đặc biệt và di sản văn hóa.
3. Viết đoạn văn về làng nghề truyền thống bằng tiếng Anh ngắn gọn:
Going deeper into Vong Nguyet village, the quiet space was replaced by the steady rattle sound. That rustic sound echoed in everyone’s mind forever, evoking the glorious memories of the past and the belief in a bright future of the craft village. The achievements after a hard work process are a great motivation for the people of Vong Nguyet village to determine to stick with the profession. Every year, Vong Nguyet village produces 60-70 tons of silk, accounting for 10% of the country’s silk production. Not only that, but the silk products of the village have always won the trust and favored by consumers nationwide.
Dịch
Càng đi sâu vào làng Vọng Nguyệt, không gian yên tĩnh được thay thế bằng tiếng lạch cạch đều đều. Âm thanh mộc mạc đó vang vọng mãi trong tâm trí mỗi người, gợi lên những ký ức huy hoàng về quá khứ và niềm tin vào một tương lai tươi sáng của làng nghề. Những thành quả đạt được sau quá trình lao động miệt mài là động lực to lớn để người dân làng Vọng Nguyệt quyết tâm gắn bó với nghề. Hàng năm làng Vọng Nguyệt sản xuất 60-70 tấn tơ tằm, chiếm 10% sản lượng tơ lụa cả nước. Không những vậy, sản phẩm lụa tơ tằm của làng luôn chiếm được sự tin tưởng và ưa chuộng của người tiêu dùng cả nước.
4. Viết đoạn văn về làng nghề truyền thống bằng tiếng Anh hay nhất:
A few weeks ago, I had the opportunity to travel to a small village known for its rich heritage of craftsmanship. The village is nestled in the heart of the countryside, far away from the hustle and bustle of the city. It was a serene and picturesque place that seemed untouched by time. Upon arriving, I was greeted with warm smiles and open arms by the villagers, who were eager to share their traditions and skills. I was immediately struck by the sense of community that enveloped the place. The villagers’ lives were intricately woven with the art of their ancestors, passed down through generations. I had the privilege of witnessing firsthand the intricate process of crafting their traditional products. The artisans demonstrated their skills with such precision and dedication that it was truly inspiring. I observed weavers creating intricate patterns on beautiful textiles, potters molding clay into exquisite shapes, and blacksmiths forging stunning metalwork. But what touched me the most was the passion and love these artisans had for their work. They spoke with pride about preserving their cultural heritage and their determination to keep their traditions alive. As I walked through the village, I couldn’t help but feel a sense of nostalgia and reverence for the craftsmanship that has been carried on for centuries. It was a humbling experience to witness these artisans turning raw materials into beautiful works of art, each piece carrying a part of their history. The trip left a lasting impression on me. It reminded me of the importance of preserving our cultural heritage and traditions, as they are a testament to our shared history. These artisans are the guardians of our past, and it is our responsibility to support and celebrate their craft. I returned home with a newfound appreciation for the artistry and dedication of these villagers. Their commitment to their craft is a source of inspiration, and I hope to carry the lessons I learned from them throughout my life.
Dịch
Vài tuần trước đây, tôi có cơ hội du lịch đến một ngôi làng nhỏ nổi tiếng với di sản mỹ nghệ phong phú. Ngôi làng nằm ở trung tâm của vùng nông thôn, xa xôi khỏi sự ồn ào của thành phố. Đó là một nơi yên bình và đẹp như tranh, dường như không bị thời gian tác động. Khi đến đây, tôi được đón nhận bằng những nụ cười ấm áp và đôi tay mở rộng của người dân địa phương, họ háo hức chia sẻ truyền thống và kỹ năng của họ. Tôi ngay lập tức ấn tượng về sự đoàn kết rải rác khắp mọi nơi. Cuộc sống của người dân bị kết hợp một cách tinh xảo với nghệ thuật của tổ tiên, được truyền đời này sang đời khác. Tôi được ưu ái được tham gia trực tiếp vào quá trình tạo ra sản phẩm truyền thống của họ. Các nghệ nhân đã thể hiện kỹ năng của họ với độ chính xác và tận tâm đến mức độ khiến tôi thực sự cảm phục. Tôi đã quan sát những người thợ dệt tạo ra các hoa văn tinh xảo trên các bộ vải đẹp, người làm gốm tạo hình đẹp mắt từ đất sét và thợ rèn tạo ra các sản phẩm kim loại tuyệt đẹp. Nhưng điều tôi ấn tượng nhất là niềm đam mê và tình yêu mà những người nghệ nhân này dành cho công việc của họ. Họ nói với sự tự hào về việc bảo tồn di sản văn hóa và quyết tâm của họ để duy trì truyền thống của họ. Khi tôi đi dạo xung quanh ngôi làng, tôi không thể không cảm thấy một cảm giác của sự hoài niệm và sự tôn kính đối với nghệ thuật đã được chuyển dời qua nhiều thế kỷ. Đó là một trải nghiệm khiến tôi khiêm tốn khi chứng kiến những nghệ nhân biến nguyên liệu thô thành những tác phẩm nghệ thuật đẹp mắt, mỗi sản phẩm mang theo một phần của lịch sử của họ. Chuyến đi để lại ấn tượng sâu sắc với tôi. Nó làm cho tôi nhớ về tầm quan trọng của việc bảo tồn di sản văn hóa và truyền thống của chúng ta, bởi chúng là minh chứng cho lịch sử chung của chúng ta. Những người nghệ nhân này là những người bảo vệ của quá khứ của chúng ta và chúng ta có trách nhiệm hỗ trợ và tôn vinh nghề nghiệp của họ. Tôi trở về nhà với một sự đánh giá cao hơn về tài năng và sự tận tâm của những người dân trong làng. Sự cam kết của họ đối với nghề nghiệp của họ là một nguồn cảm hứng, và tôi hy vọng sẽ mang theo những bài học tôi học được từ họ trong suốt cuộc đời của mình.