Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
    • Pháp luật hình sự
    • Pháp luật hôn nhân
    • Pháp luật thừa kế
    • Luật cho người nước ngoài
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Thông tư 16/2023/TT-BTC của Bộ Tài chính về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 36/2021/TT-BTC ngày 26/5/2021 của Bộ Tài chính hướng dẫn một số nội dụng về đầu tư vốn Nhà nước vào doanh nghiệp và quản lý, sử dụng vốn, tài sản tại doanh nghiệp quy định tại Nghị định 91/2015/NĐ-CP …

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    1102298
    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu16/2023/TT-BTC
    Loại văn bảnThông tư
    Cơ quanBộ Tài Chính
    Ngày ban hành17/03/2023
    Người kýCao Anh Tuấn
    Ngày hiệu lực 08/05/2023
    Tình trạng Còn hiệu lực

    MINISTRY OF FINANCE
    -------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence – Freedom – Happiness
    ---------------

    No. 16/2023/TT-BTC

    Hanoi, March 17, 2023

     

    CIRCULAR

    AMENDING AND SUPPLEMENTING CERTAIN ARTICLES OF CIRCULAR NO. 36/2021/TT-BTC DATED MAY 26, 2021 OF MINISTRY OF FINANCE, PROVIDING INSTRUCTIONS ABOUT INVESTMENT OF STATE CAPITAL IN ENTERPRISES, MANAGEMENT AND USE OF CAPITAL AND ASSETS AT ENTERPRISES PRESCRIBED IN DECREE NO. 91/2015/ND-CP DATED OCTOBER 13, 2015; DECREE NO. 32/2018/ND-CP DATED MARCH 8, 2018; DECREE NO. 121/2020/ND-CP DATED OCTOBER 9, 2020; AND DECREE NO. 140/2020/ND-CP DATED NOVEMBER 30, 2020 OF THE GOVERNMENT

    Pursuant to the Law on Management and Use of State Capital Invested in Production and Business Activities of Enterprises dated November 26, 2014;

    Pursuant to the Government’s Decree No. 91/2015/ND-CP dated October 13, 2015 on investment of state capital, management and use of capital and assets at enterprises;

    Pursuant to the Government’s Decree No. 32/2018/ND-CP dated March 8, 2018 on amendments and supplements to several Articles of the Decree No. 91/2015/ND-CP dated October 13, 2015 on investment of state capital in enterprises, management and use of state capital and assets at enterprises;

    Pursuant to the Government’s Decree No. 121/2020/ND-CP dated October 9, 2020 on amendments and supplements to clause 2 of Article 12 in the Government’s Decree No. 91/2015/ND-CP dated October 13, 2015 on investment of state capital in enterprises, management and use of state capital and assets at enterprises that is amended or supplemented in clause 5 of Article 1 of the Government’s Decree No. 32/2018/ND-CP dated March 8, 2018 on amendments and supplements to several Articles of the Decree No. 91/2015/ND-CP;

    Pursuant to the Government’s Decree No.140/2020/ND-CP dated November 30, 2020, amending and supplementing several Articles of the Government’s Decree No. 126/2017/ND-CP dated November 16, 2017, regarding transformation of state enterprises and single-member limited liability companies of which 100% of charter capital is held by state enterprises into joint-stock companies; the Government’s Decree No. 91/2015/ND-CP dated October 13, 2015, regarding investment of state capital in enterprises and management, use of capital and assets at enterprises and the Government's Decree No. 32/2018/ND-CP dated March 8, 2018, prescribing amendments and supplements to several Articles of the Decree No. 91/2015/ND-CP;

    Pursuant to the Government's Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    The Minister of Finance herein promulgates the Circular on amendments and supplements to certain Articles of the Circular No. 36/2021/TT-BTC dated May 26, 2021 of the Ministry of Finance, providing instructions about investment of state capital in enterprises, management and use of capital and assets at enterprises prescribed in the Decree No. 91/2015/ND-CP dated October 13, 2015; the Decree No. 32/2018/ND-CP dated March 8, 2018; the Decree No. 121/2020/ND-CP dated October 9, 2020; and the Decree No. 140/2020/ND-CP dated November 30, 2020 of the Government (hereinafter referred to as Circular No. 36/2021/TT-BTC).

    Article 1. Amending and supplementing certain Articles of the Circular No. 36/2021/TT-BTC as follows:

    1. Amending point b of clause 1 of Article 2 as follows:

     “b. For active enterprises, the adjustment of charter capital shall be subject to the regulatory provisions of Article 11 of the Decree No. 91/2015/ND-CP, clause 4 of Article 1 in the Decree No. 32/2018/ND-CP, and clause 7 of Article 2 in the Decree No. 140/2020/ND-CP of the Government.

    For any enterprise that neither requires any addition to its charter capital nor prepares a plan for determination of its charter capital and additional investments in its charter capital specified in clause 7 of Article 2 in the Decree No. 140/2020/ND-CP, its owner's representative agency shall be responsible for checking, deciding and directing it to make payment of the difference between equity and charter capital to the state budget on condition that such payment does not affect its solvency and debt repayment obligations. Within 10 days from the day on which its owner’s representative agency issues a decision, it shall be responsible for remitting that difference between equity and charter capital into the state budget and, at the same time, accounting for reduction in paid-in capital according to current regulations and, at the same time, accounting for reduction in corresponding components of its equity”.

    2. Amending and supplementing Article 3 as follows:

    a) Amending and supplementing clause 1 as follows:

    “1. Rules and authority of making decisions on and method of transfer of state capital at joint stock companies or multiple-member limited liability companies shall be subject to Article 38 of the Decree No. 91/2015/ND-CP; clause 15 and 16 of Article 1 in the Decree No. 32/2018/ND-CP; clause 18 and 19 of Article 2, and clause 4 and 5 of Article 5 in the Decree No. 140/2020/ND-CP.

    According to the aforesaid regulations; regulations laid down in the Standards of Business Valuation issued by the Ministry of Finance; regulations of laws on valuation and other relevant laws, the organization having competence in business valuation of an enterprise shall counsel a competent authority to consider setting the starting price applied to transfer of shares of that enterprise, including the (cultural and historical) value of its brand constituting its business value which is determined according to the legal business valuation methods.

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    b) Amending and supplementing clause 2 as follows:

    “2. Rules, authority of making a decision on and method of transfer of inter-corporate investment of the enterprise of which charter capital is wholly held by the State shall be subject to Article 29 in the Decree No. 91/2015/ND-CP; clause 12 and 13 of Article 1 in the Decree No. 32/2018/ND-CP; clause 15 and 16 of Article 2, and clause 2 and 3 of Article 5 in the Decree No. 140/2020/ND-CP.

    According to the aforesaid regulations; regulations laid down in the Standards of Business Valuation issued by the Ministry of Finance; regulations of laws on valuation and other relevant laws, the organization having competence in business valuation of an enterprise shall counsel a competent authority to consider setting the starting price applied to transfer of shares of that enterprise, including the (cultural and historical) value of its brand constituting its business value which is determined according to the legal business valuation methods.

    When transferring shares to another organization or individual that is not a member of a multiple-member limited liability company (after the company’s members refuse to purchase any or buy all of these shares), the enterprise of which charter capital is wholly held by the state shall comply with the provisions of clause 13, Article 1 of Decree No. 32/2018/ND-CP, clause 15 and 16 of Article 2, clause 2 and 3 of Article 5 of Decree No. 140/2020/ND-CP. The enterprise shall decide to apply the capital transfer method in accordance with its Charter in order to ensure all shares to be transferred are divested and the maximum number of members stipulated in the Law on Enterprises does not exceed”.

    c) Amending and supplementing clause 5 as follows:

    “5. The sample Regulations on transfer of capital of enterprises of which 100% of charter capital is held by the State, state capital invested in joint-stock companies or multiple-member limited liability companies shall be attached hereto (Appendix No. 01). Based on the sample Regulations annexed hereto, the actual condition of each enterprise whose paid-in capital and shares need to be transferred, the auctioneer shall be responsible for issuing regulations on auctioning of shares/paid-in capital, related sample documents used for holding auctions after receipt of consent for transfer of portion of state capital from the owner's representative agency, or opinions from the enterprise whose charter capital is wholly held by the State on transfer of portion of its inter-corporate investment in another enterprise.

    As regards the State Capital Investment Corporation, according to the sample Regulations laid down in this Circular and the mechanism for selling state capital specified in the Government’s Decree No. 140/2020/ND-CP and the Government's Decree on functions, tasks and operation mechanism of the State Capital Investment Corporation, its Members' Board shall be responsible for formulating and promulgating the sample Regulations on sale of its capital shares after receipt of the written consent from its owner’s representative agency.

    3. Article 7a shall be added as follows:

    “Article 7a. Distribution of profits by joint-stock companies and multiple-member limited liability companies which keep shares or contributed capital of the State

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    4. Amending certain clauses of Article 9 as follows:

    a) Amending point a of clause 1 as follows:

    “a) A periodic report shall be defined as follows:

    - Regarding the financial statement, format, deadline for submission and place of receipt of the statement, the reporting enterprise shall follow the instructions given in the Circular No. 200/2014/TT-BTC dated December 22, 2014 of the Ministry of Finance, providing guidance on the corporate accounting regime, the Vietnam’s accounting standards; the Circular providing instructions about implementation of accounting standards that are promulgated by the Ministry of Finance; and other documents stating amendments or supplements (if any).

    - Reporting of several off-balance sheet accounts:

    When preparing a quarterly and yearly financial statement, the reporting enterprise shall prepare a report containing several off-balance sheet accounts in its quarterly and yearly financial statement. Submission deadline and place of receipt of the statement are the same as those of the financial statement of the reporting enterprise.

    The report form intended for the reporting enterprise is given in the Appendix No. 03 "Report on several off-balance sheet accounts" hereto. This includes the Form No. 01 – Reporting of off-balance sheet accounts; the Form No. 02 – Reporting of several off-balance sheet accounts - Consolidated report of the enterprise operating in the parent-subsidiary model”.

    b) Amending clause 4 as follows:

     “4. The owner’s representative agency, the enterprise, the agent of state capital shares invested in the enterprise shall submit a report to the receiving authority by mail or by visiting the corporate financial management information system on the website http:// taichinhdoanhnghiep.mof.gov.vn according to the regulations laid down in Article 8 and clause 1, 2 and 3 of this Article. The account and password used for signing in the account of the owner’s representative agency, enterprise or agent of state capital shares invested in the enterprise shall be subject to the following regulations:

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    b) The enterprise’s account is TIN of that enterprise and its password shall be sent to the enterprise's email registered with the Ministry of Finance.

    c) The account of the agent of state capital shares invested in the enterprise is TIN of that enterprise and the password shall be sent to the email of the agent of state capital shares invested in the enterprise that has been registered with the Ministry of Finance”.

    5. Amending and supplementing Appendix 01 to the Circular No. 36/2021/TT-BTC as follows:

    a) Adding clause 18 to Article 2 as follows:

    “18. Date of announcement of auction results refers to the day on which the results of an auction are announced at one of the places specified in clause 1 of Article 16 herein”.

    b) Amending and supplementing point c of clause 3 of Article 14 as follows:

    “c) In case of a competitive bidding

    - The results of an ordinary competitive bidding are determined in the similar way to those of an ordinary auction as defined in point a of clause 3 of this Article.

    - The results of a competitive bidding of lots of shares/contributed capital portions are determined in the similar way to those of an auction of shares/contributed capital portions as defined in point b of clause 3 of this Article.

    ...

    ...

    ...

    Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



    6. Replacing Appendix 3 to the Circular No. 36/2021/TT-BTC with Appendix to this Circular.

    Article 2. Effect

    1. This Circular shall enter into force as from May 8, 2023.

    2. In the course of implementation hereof, if there is any difficulty that arises, the Ministry of Finance should be promptly informed for its review and decision on any amendment or supplement./.

     

     

    PP. MINISTER
    DEPUTY MINISTER




    Cao Anh Tuan

     

     

    Nội dung đang được cập nhật.
    Văn bản gốc đang được cập nhật.
    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

      Bị hủy bỏ

        Được bổ sung

          Đình chỉ

            Bị đình chỉ

              Bị đinh chỉ 1 phần

                Bị quy định hết hiệu lực

                  Bị bãi bỏ

                    Được sửa đổi

                      Được đính chính

                        Bị thay thế

                          Được điều chỉnh

                            Được dẫn chiếu

                              Văn bản hiện tại
                              Số hiệu16/2023/TT-BTC
                              Loại văn bảnThông tư
                              Cơ quanBộ Tài Chính
                              Ngày ban hành17/03/2023
                              Người kýCao Anh Tuấn
                              Ngày hiệu lực 08/05/2023
                              Tình trạng Còn hiệu lực
                              Văn bản có liên quan

                              Hướng dẫn

                                Hủy bỏ

                                  Bổ sung

                                    Đình chỉ 1 phần

                                      Quy định hết hiệu lực

                                        Bãi bỏ

                                          Sửa đổi

                                            Đính chính

                                              Thay thế

                                                Điều chỉnh

                                                  Dẫn chiếu

                                                    Văn bản gốc PDF

                                                    Đang xử lý

                                                    Văn bản Tiếng Việt

                                                    Tải xuống văn bản đã dịch và chỉnh sửa bằng Tiếng Việt

                                                    Tải văn bản Tiếng Việt
                                                    Định dạng DOCX, dễ chỉnh sửa
                                                    Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                      Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư
                                                    -
                                                    CÙNG CHUYÊN MỤC
                                                    • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                                    • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                                    • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                                    • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                    • Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 21:2025/BGTVT về Phân cấp và đóng tàu biển vỏ thép
                                                    • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                                    • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                                    • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                                    • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                                    • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                                    BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                                    • Nên lập di chúc ở Văn phòng công chứng hay tại UBND?
                                                    • Các lý do thường khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối?
                                                    • Các lỗi thường gặp khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối
                                                    • Phân biệt giữa thẻ tạm trú (TRC) và thẻ thường trú (PRC)
                                                    • Thủ tục hủy thẻ tạm trú khi chấm dứt hợp đồng lao động
                                                    • Dịch vụ tư vấn Visa, VNEID, mã số định danh cho Việt kiều
                                                    • Trách nhiệm của doanh nghiệp bảo lãnh xin cấp thẻ tạm trú
                                                    • Thủ tục xin cấp thẻ tạm trú du học cho người nước ngoài
                                                    • Kết hôn với người Việt Nam có được cấp thẻ tạm trú không?
                                                    • Thủ tục xin xác nhận người gốc Việt, có quốc tịch Việt Nam
                                                    • Thủ tục cấp lại thẻ thường trú khi bị mất, hỏng hoặc thất lạc
                                                    • Thủ tục đổi mục đích thẻ tạm trú khi thay đổi nơi làm việc
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                    • Tư vấn pháp luật
                                                    • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                    • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                    • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                    • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                    • Tư vấn luật qua Facebook
                                                    • Tư vấn luật ly hôn
                                                    • Tư vấn luật giao thông
                                                    • Tư vấn luật hành chính
                                                    • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                    • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật thuế
                                                    • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                    • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                    • Tư vấn pháp luật lao động
                                                    • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                    • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                    • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                    • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                    • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                    • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                    • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                    • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                    Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                                    Tìm kiếm

                                                    Duong Gia Logo

                                                    • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                       Tư vấn nhanh với Luật sư

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                                    Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                                    Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                     Email: danang@luatduonggia.vn

                                                    VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                                    Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                                     Điện thoại: 1900.6568

                                                      Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                                    Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                                    Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                                    • Chatzalo Chat Zalo
                                                    • Chat Facebook Chat Facebook
                                                    • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                                    • location Đặt câu hỏi
                                                    • gọi ngay
                                                      1900.6568
                                                    • Chat Zalo
                                                    Chỉ đường
                                                    Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                                    Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                                    Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                                    Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                                    • Gọi ngay
                                                    • Chỉ đường

                                                      • HÀ NỘI
                                                      • ĐÀ NẴNG
                                                      • TP.HCM
                                                    • Đặt câu hỏi
                                                    • Trang chủ