Số hiệu | 01/2002/TT-BYT |
Loại văn bản | Thông tư |
Cơ quan | Bộ Y tế |
Ngày ban hành | 06/02/2002 |
Người ký | Lê Ngọc Trọng |
Ngày hiệu lực | 21/02/2002 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
Mục lục bài viết
BỘ Y TẾ | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 01/2002/TT-BYT | Hà Nội, ngày 06 tháng 2 |
THÔNG TƯ
Căn cứ Nghị quyết số 90/CP
ngày 21/8/1997 của Chính phủ về phương hướng và chủ trương xã hội hóa các hoạt
động giáo dục, y tế, văn hóa;
Căn cứ Nghị định số 73/1999/NĐ-CP ngày 19/8/1999 của Chính phủ về chính sách
khuyên khích xã hội hóa đối với các hoạt động trong lĩnh vực giáo dục, y tế,
văn hóa, thể thao;
Căn cứ Nghị định Số 177/1999/NĐ-CP ngày 22/12/1999 của Chính phủ về việc ban
hành Quy chế Tổ chức và hoạt động của quỹ xã hội, quỹ từ thiện;
Căn cứ Quyết đinh Số 56/2000/QĐ-BTC ngày 19/4/2000 của Bộ trưởng Bộ Tài
chính về việc ban hành Quy chế Quản lý tài chính quỹ xã hội, quỹ từ thiện;
Căn cứ Thông tư số 08/2000/TT-BYT ngày 21/4/2000 của Bộ Y tế hướng dẫn thực
hiện Nghị đinh số 73/1999/NĐ-CP ngày 19/8/1999 của Chính phủ về chính sách khuyến
khích xã hội hóa đối với các hoạt động trong lĩnh vực giáo dục, y tế, văn hóa,
thể thao;
Căn cứ Thông tư Số 20/2000/TT-BYT ngày 28/11/2000 của Bộ Y tế hướng dẫn về
việc xét cấp giấy chứng chỉ hành nghề y dược học cổ truyền để ký kinh doanh dịch
vụ khám chữa bệnh bằng y học cổ truyền và kinh doanh thuốc y học cổ truyền;
Căn cứ Thông tư số 21/2001/TT-BYT ngày 28/9/2001 của Bộ Y tế hướng dẫn điều
kiện và phạm vi hành nghề khám, chữa bệnh dân lập;
Căn cứ Thông tư số 18/2000/TT-BTC ngày 01/3/2000 của Bộ Tài chính hướng dẫn
một số điều của Nghị định số 73/1999/NĐ-CP ngày 19/8/1999 của Chính phủ về
chính sách khuyến khích xã hội hóa đối với các hoạt động trong lĩnh vực giáo dục,
y tế, văn hóa, thể thao;
Căn cứ Thông tư số 19/2000/TT-BYT ngày 24/11/2000 của Bộ trưởng Bộ Y tế về
việc hướng dẫn xét cấp chứng chỉ hành nghề khám, chữa bệnh;
Căn cứ Thông tư số 01/2001/TT-BYT ngày 19/1/2001 của Bộ Y tế hướng dẫn việc
xét cấp chứng chỉ hành nghề kinh doanh dược phẩm; Bộ Y tế hướng dẫn cụ thể về tổ
chức và hoạt động của các cơ sở khám, chữa bệnh nhân đạo như sau:
Điều 2.
Cơ sở khám, chữa bệnh nhân đạo có chức năng như sau:
- Khám, chữa bệnh nhân đạo (miễn
phí cho các đối tượng được các tổ chức đứng ra thành lập bảo trợ.
- Khám, chữa bệnh theo yêu cầu
cho nhân dân trên địa bàn nơi cơ sở khám, chữa bệnh nhân đạo hoạt động.
Điều 4.
Hình thức tổ chức các cơ sở khám, chữa bệnh nhân dạo:
A. Hành nghề y.
1- Bệnh viện:
- Đa khoa;
- Chuyên khoa.
2. Phòng khám đa khoa: là phòng
khám có nhiều chuyên khoa (ít nhất có 2 chuyên khoa).
3. Phòng khám chuyên khoa:
- Phòng khám nội gồm các loại:
+ Phòng khám nội tổng hợp;
+ Các phòng khám thuộc hệ
nội;
+ Phòng khám gia đình;
+ Phòng tư vấn y tế qua
điện thoại.
- Phòng khám chuyên khoa ngoại.
- Phòng khám chuyên khoa phụ sản
- kế hoạch hóa gia đình.
- Phòng khám chuyên khoa răng
hàm mặt.
- Phòng khám chuyên khoa mắt.
- Phòng khám chuyên khoa tai mũi
họng.
- Phòng khám chuyên khoa giải phẫu
thẩm mỹ.
- Phòng khám chuyên khoa điều dưỡng
- phục hồi chức năng và vật lý trị liệu.
- Phòng khám chuyên khoa chẩn
đoán hình ảnh.
- Phòng xét nghiệm: sinh hóa,
huyết học, vi sinh, giải phẫu bệnh vi thể.
4. Nhà hộ sinh.
5. Dịch vụ y tế:
- Dịch vụ tiêm (chích), thay
băng, đếm mạch, đo nhiệt độ, đo huyết áp.
- Dịch vụ chăm sóc sức khỏe tại
nhà.
- Dịch vụ hỗ trợ vận chuyển người
bệnh.
B. Hành nghề y dược học cổ
truyền.
1- Bệnh viện Y học cổ truyền.
2. Trung tâm Thừa kế ứng dựng y
dược học cổ truyền (gọi tắt là Trung tâm Y học cổ truyền).
3. Phòng Chẩn trị y học cổ truyền.
C. Tổ chức các đợt khám, chữa
bệnh miễn phí, tổ chức chăm sóc sức khỏe tại nhà miễn phí.
ĐIỀU KIỆN VÀ PHẠM VI HOẠT
ĐỘNG CHUYÊN MÔN, CUNG ỨNG THUỐC CỦA CÁC CƠ SỞ KHÁM, CHỮA BỆNH NHÂN ĐẠO
Điều 8.
Hành nghề y: Thực hiện theo quy định tại các Điều 6, 7,
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 của Thông tư số 21/2001/TT-BYT
ngày 28/9/2001 của Bộ trưởng Bộ Y tế về việc hướng dẫn điều kiện và phạm vi
hành nghề khám, chữa bệnh dân lập. Giám đốc cơ sở hành nghề khám, chữa bệnh phải
có chứng chỉ hành nghề khám, chữa bệnh theo quy định của Thông tư số
19/2000/TT-BYT ngày 24/11/2000 của Bộ trưởng Bộ Y tế về việc hướng dẫn xét cấp
chứng chỉ hành nghề khám, chữa bệnh.
Điều 10.
Việc cung ứng thuốc tại các cơ sở khám, chữa bệnh nhân đạo được tổ chức như
sau:
1- Đối với bệnh viện:
1.1. Khoa Dược : Thực hiện theo
đúng Quy chế Bệnh viện (ban hành kèm theo Quyết định số 1895/1997/BYT-QĐ ngày
19/9/1997 của Bộ trưởng Bộ y tế.
1.2. Tủ thuốc cấp cứu; tủ thuốc
miễn phí cho các đối tượng được bảo trợ.
1.3. Nếu tổ chức dịch vụ cung ứng
thuốc thì thực hiện theo Quyết định số 3016/1999/QĐ-BYT ngày 06/10/1999 của Bộ
Y tế về tổ chức và hoạt động của nhà thuốc bệnh viện.
1.4. Thuốc cấp phát miễn phí và
thuốc cung ứng cho các đối tượng khám, chữa bệnh theo yêu cầu phải được quản lý
riêng biệt.
2. Đối với phòng khám, chữa bệnh,
nhà hộ sinh nhân đạo:
2.1. Tủ thuốc cấp
cứu; tủ thuốc cấp phát miễn phí cho các đối tượng được bảo trợ.
2.2. Nếu tổ chức dịch vụ cung ứng
thuốc thì thực hiện theo quy định hiện hành của Bộ Y tế.
3. Đối với Trung tâm Y học cổ
truyền: Thực hiện theo Điều 9 Chương II Thông tư số 08/2000/TT-BYT ngày
21/4/2000 của Bộ Y tế hướng dẫn thực hiện Nghị định số 73/1999/NĐ-CP ngày
19/8/1999 của Chính phủ về chính sách khuyến khích xã hội hoá đối với các hoạt
động trong lĩnh vực giáo dục, y tế, văn hóa, thể thao.
4. Đối với Phòng Chẩn trị y học
cổ truyền: Thực hiện theo Điều 10 Chương llI Thông tư số 08/2000/TT-BYT ngày
21/4/2000 của Bộ Y tế hướng dẫn thực hiện Nghị định số 73/1999/NĐ-CP ngày
19/8/1999 của Chính phủ về chính sách khuyến khích xã hội hóa đối với các hoạt
động trong lĩnh vực giáo dục, y tế, văn hoá, thể thao.
5. Về tiêu chuẩn và điều kiện hoạt
động chuyên môn của các tủ thuốc cấp phát miễn phí:
- Người trực tiếp phụ trách tủ
thuốc phải có bằng cấp chuyên môn tối thiểu là dược tá.
- Hoạt động cấp phát thuốc phải
thực hiện đầy đủ các quy định về sử dụng thuốc an toàn, hợp lý và hiệu quả:
+ Chỉ được cấp phát các
thuốc phù hợp với trình độ chuyên môn của cán bộ y tế tại cơ sở khám bệnh.
+ Chấp hành các quy chế
chuyên môn hiện hành: Quy chế Kê đơn và bán thuốc theo đơn, Quy chế Quản lý thuốc
độc, Quy chế Quản lý thuốc gây nghiện, Quy chế Quản lý thuốc hướng tâm thần và
tiền chất, v.v....
HỒ SƠ, THỦ TỤC, THẨM QUYỀN
CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN ĐỦ ĐIỀU KIỆN HÀNH NGHỀ KHÁM, CHỮA BỆNH NHÂN ĐẠO
2. Hành nghề y dược học cổ truyền:
Thực hiện theo quy định tại Chương IV của Thông tư số 08/2000/TT-BYT ngày
21/4/2000 của Bộ Y tế hướng dẫn thực hiện Nghị định số 73/1999/NĐ-CP ngày
19/8/1999 của Chính phủ về chính sách khuyến khích xã hội hóa đối với các hoạt
động trong lĩnh vực giáo dục, y tế, văn hóa, thể thao về tiêu chuẩn và điều kiện
thành lập các cơ sở hành nghề y học cổ truyền dân lập.
2. Tổ chức nước ngoài tại Việt
Nam hoặc các tổ cchức nước ngoài đến Việt Nam để tổ chức các đợt khám, chữa bệnh
nhân dạo miễn phí phải gửi báo cáo và hồ sơ của từng thành viên trong đoàn về Bộ
Y tế (Vụ Điều trị đối với hành nghề y, Vụ Y học cổ truyền đối với hành nghề y
dược học cổ truyền) để xem xét và phê duyệt.
1. Quyền lợi:
- Được ký hợp đồng với các cơ sở
y tế nhà nước để được nhận sự hỗ trợ về chuyên môn, kỹ thuật, cán bộ....
- Được ký hợp đồng với cơ quan bảo
hiểm y tế về việc khám, chữa bệnh cho các đối tượng được bảo hiểm y tế.
- Được nhận tài trợ của tổ chức,
cá nhân trong nước và ở nước ngoài theo quy định của pháp luật.
- Được tham gia hoạt động về
chuyên môn kỹ thuật có liên quan.
- Được từ chối cấp thuốc hoặc
bán thuốc nếu thấy ảnh hưởng tới sức khỏe của người sử dụng.
- Được tham gia sinh hoạt trong
một tổ chức nghề nghiệp y, dược, y học cổ truyền, được thành lập theo quy định
của pháp luật.
- Không phải nộp lệ phí, phí khi
đăng ký các hình thức dịch vụ khám, chữa bệnh nhân đạo.
- Người làm công tác chuyên môn
kỹ thuật trong cơ sở khám, chữa bệnh nhân đạo được học tập dài hạn theo các quy
định tuyển sinh của Nhà nước để nâng cao nghiệp vụ; tham gia đều đặn các sinh
hoạt và bồi dưỡng chuyên môn của ngành. Người hoạt động khám, chữa bệnh nhân dạo
được dự tập huấn cập nhật kiến thức, dặc biệt là những dịch bệnh nguy hiểm (sốt
rét, tả, thương hàn, HIV/AIDS...). Sở Y tế tỉnh có trách nhiệm phối hợp với Hội
Y dược học tỉnh tổ chức đào tạo, huấn luyện, nâng cao tay nghề, cập nhật kiến
thức cho những người hoạt động khám, chữa bệnh nhân dạo.
Cơ sở khám, chữa bệnh nhân đạo
hoặc người làm việc trong cơ sở khám, chữa bệnh này có thành tích phục vụ người
bệnh được biểu dương, khen thưởng theo quy định chung của Nhà nước.
2. Nghĩa vụ:
- Phải thực hiện đúng quy định về
chuyên môn kỹ thuật y tế do Bộ Y tế ban hành.
- Phải thực hiện đúng phạm vi hoạt
động chuyên môn kỹ thuật cho phép.
- Bệnh viện nhân đạo và các cơ sở
khám, chữa bệnh nhân đạo khác xây dựng bảng giá viện phí (nếu cơ sở khám, chữa
bệnh thực hiện thu phí) báo cáo Sở Y tế để xem xét và trình Uỷ ban nhân dân tỉnh
phê duyệt đối với hình thức bệnh viện, sở Y tế tỉnh sẽ phê duyệt đối với các loại
hình khác.
- Có tủ thuốc cấp cứu theo quy định
của Bộ Y tế, không được sử dụng các loại thuốc, sử dụng các thiết bị y tế chưa
được cấp đăng ký lưu hành, áp dựng các kỹ thuật mới chưa được phép của Bộ Y tế.
Các cơ sở khám, chữa bệnh nhân đạo
có nghĩa vụ tham gia phòng chống dịch và tham gia các chương trình y tế quốc
gia.
Chương
5:
QUẢN LÝ HOẠT ĐỘNG
KHÁM, CHỮA BỆNH NHÂN ĐẠO
Điều 16.
Nguồn thu của cơ sở khám, chữa bệnh nhân đạo:
1. Sự tài trợ của các tổ chức,
cá nhân trong và ngoài nước.
2. Sự hỗ trợ của chính quyền địa
phương (nếu có).
3. Thu từ các dịch vụ khám, chữa
bệnh theo yêu cầu của nhân dân trên địa bàn.
4. Việc quản lý, sử dụng nguồn
kinh phí tại khoản 1, 2, 3 Điều này phải theo đúng quy định của pháp luật hiện
hành.
2. Hàng năm, các Sở Y tế tỉnh có
báo cáo riêng về hoạt động khám, chữa bệnh nhân đạo về Bộ Y tế (Vụ Điều trị về
hành nghề y, Vụ Y học cổ truyền về hành nghề y học cổ truyền, Vụ Pháp chế) theo
mẫu quy định tại Phụ lục số 18 của Thông tư số 21/2001/TT-BYT ngày 28/9/2001 của
Bộ trưởng Bộ Y tế.
KIỂM TRA, THANH TRA, XỬ
LÝ VI PHẠM
| Lê (Đã |
THE MINISTRY OF PUBLIC HEALTH | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No: 01/2002/TT-BYT | Hanoi, February 06, 2002 |
CIRCULAR
GUIDING THE ORGANIZATION AND OPERATION OF HUMANITARIAN MEDICAL EXAMINATION AND TREATMENT ESTABLISHMENTS
Pursuant to the Government’s Resolution No.90/CP of August 21, 1997 on orientations and undertakings for the socialization of educational, medical and cultural activities;
Pursuant to the Government’s Decree No.73/1999/ND-CP of August 19, 1999 on policies to encourage the socialization of activities in the fields of education, health, culture and sports;
Pursuant to the Government’s Decree No.177/1999/ND-CP of December 22, 1999 promulgating the Regulation on organization and operation of social funds and charity funds;
Pursuant to the Finance Minister’s Decision No.56/2000/QD-BTC of April 19, 2000 issuing the Regulation on financial management of social funds and charity funds;
Pursuant to the Health Ministry’s Circular No.08/2000/TT-BYT of April 21, 2000 guiding the implementation of the Government’s Decree No.73/1999/ND-CP of August 19, 1999 on policies to encourage the socialization of activities in the fields of education, health, culture and sports;
Pursuant to the Health Ministry’s Circular No. 20/2000/TT-BYT of November 28, 2000 guiding the consideration for granting of certificates for practice of traditional medicine and pharmacy for business registration of the provision of services for medical examination and treatment with traditional medicines and trading of traditional medicines;
Pursuant to the Health Ministry’s Circular No.21/2001/TT-BYT of September 28, 2001 guiding the conditions for and scope of medical examination and treatment practice at people-founded establishments;
Pursuant to the Finance Ministry’s Circular No.18/2000/TT-BTC of March 1, 2000 guiding a number of articles of the Government’s Decree No.73/1999/ND-CP of August 19, 1999 on policies to encourage the socialization of activities in the fields of education, health, culture and sports;
Pursuant to the Health Ministry’s Circular No.19/2000/TT-BYT of November 24, 2000 guiding the consideration for granting of medical examination and treatment practice certificates;
Pursuant to the Health Ministry’s Circular No.01/2001/TT-BYT of January 19, 2001 guiding the consideration for granting of pharmaceutical trading practice certificates;
The Health Ministry hereby provides the following detailed guidance on organization and operation of humanitarian medical examination and treatment establishments:
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.- Humanitarian medical examination and treatment establishments are the people-founded medical examination and treatment establishments set up, managed and administered by humanitarian or charity organizations according to law provisions.
Article 2.- Humanitarian medical examination and treatment establishments shall have the following functions:
- To provide humanitarian (free-of-charge) medical examination and treatment to subjects patronized by the founding organizations.
- To provide medical examination and treatment to requesting people in localities where humanitarian medical examination and treatment establishments operate.
Article 3.- The directors of humanitarian medical examination and treatment establishments must have medical examination and treatment practice certificates as prescribed in the Health Ministry’s Circular No.19/2000/TT-BYT of November 24, 2000 guiding the consideration and granting of medical examination and treatment practice certificates and Circular No.20/2000/TT-BYT of November 28, 2000 guiding the consideration for granting of certificates for practice of traditional medicine and pharmacy for business registration of the provision of services for traditional medical examination and treatment with traditional medicines and the trading of traditional medicines.
Article 4.- Forms of organization of humanitarian medical examination and treatment establishments
A. Medical practice:
1. Hospitals:
- General hospitals
- Specialized hospitals.
2. Polyclinics: are those each consisting of many (at least two) specialized sections.
3. Specialized clinics:
- Internal disease examination clinics, including:
+ General internal disease examination rooms
+ Internal organs examination rooms
+ Family consultation rooms
+ Via-telephone medical consultancy rooms.
- Surgery consultation clinics
- Obstetric consultation-family planning clinics
- Facio-odontological consultation clinics
- Ophthalmological consultation clinics
- Oto-rhino-laryngological consultation clinics
- Specialized aesthetic surgery clinics
- Specialized convalescence- functional rehabilitation and physical therapeutic clinics
- Image diagnosis rooms
- Laboratories: bio-chemical, hematological, micro-biological tests and microsome morbid anatomy.
4. Maternity homes.
5. Medical services:
- Injection, bandage change, pulse-rate counting, temperature and blood-pressure measuring.
- At-home healthcare service.
- Patient-transport support service.
B. Traditional medicinal and pharmaceutical practice:
1. Hospitals of traditional medicine.
2. Centers for inheritance and application of traditional medicine and pharmacy (called traditional medicinal centers for short).
3. Traditional medicinal diagnosis rooms.
C. Organization of free-of-charge medical examination and treatment drives and free-of-charge provision of at-home healthcare service.
Article 5.- Humanitarian medical examination and treatment establishments must strictly comply with professional technical regulations issued by the Health Ministry, and other relevant provisions of law.
Article 6.- Humanitarian medical examination and treatment establishments are allowed to operate only after they are granted certificates of eligibility for medical examination and treatment practice by the Health Ministry or Health Services of the provinces and centrally-run cities (referred collectively to as provinces).
Article 7.- Humanitarian and charity organizations that wish to organize humanitarian medical examination and treatment activities must strictly abide by the provisions of this Circular.
Chapter II
CONDITIONS FOR AND SCOPE OF PROFESSIONAL OPERATIONS OF, AND MEDICINE SUPPLY BY, HUMANITARIAN MEDICAL EXAMINATION AND TREATMENT ESTABLISHMENTS
Article 8.- Medical practice shall comply with the provisions of Articles 6, 7, 8, 9,10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 and 20 of the Health Ministry’s Circular No.21/2001/TT-BYT of September 28, 2001 guiding the conditions for and scope of medical examination and treatment practice in people-founded establishments. The directors of medical examination and treatment establishments must have medical examination and treatment practice certificates as prescribed in the Health Ministry’s Circular No.19/2000/TT-BYT of November 24, 2000 guiding the consideration for granting of medical examination and treatment practice certificates.
Article 9.- Traditional medicinal and pharmaceutical practice shall comply with the provisions in Chapters II and III of the Health Ministry’s Circular No.08/2000/TT-BYT of April 21, 2000 guiding the implementation of the Government’s Decree No.73/1999/ND-CP of August 19, 1999. The directors of medical examination and treatment establishments must have medical examination and treatment practice certificates as prescribed in Articles 9, 10 and 11 of the Health Ministry’s Circular No.20/2000/TT-BYT of November 28, 2000 on consideration for granting of certificates for practice of traditional medicine and pharmacy for business registration of the provision of services for medical examination and treatment with traditional medicines and the trading of traditional medicines.
Article 10.- The medicine supply at humanitarian medical examination and treatment establishments shall be organized as follows:
1. For hospitals:
1.1. The Pharmaceutical Department shall strictly abide by the Hospital Regulation (issued together with the Health Minister’s Decision No.1895/1997/BYT-QD of September 19, 1997).
1.2. To build emergency medicine chests and free-of-charge medicine chests for patronized subjects.
1.3. In case of organizing the medicine-supply service, the Health Ministry’s Decision No.3016/1999/QD-BYT of October 6, 1999 on organization and operation of hospitals drug stores must be complied with.
1.4. Medicines distributed free of charge and medicines supplied to subjects requesting medical examination and treatment must be managed separately.
2. For humanitarian medical examination and treatment clinics and maternity homes:
2.1. To build emergency medicine chests; free-of-charge medicine chests, for patronized subjects.
2.2. In case of organizing the medicine-supply service, the Health Ministry’s current regulations must be complied with.
3. For traditional medicine centers: They shall comply with Article 9, Chapter II of the Health Ministry’s Circular No.08/2000/TT-BYT of April 21, 2000 guiding the implementation of the Government’s Decree No.73/1999/ND-CP of August 19, 1999 on policies to encourage the socialization of activities in the fields of education, health, culture and sports.
4. For traditional medicine diagnosis rooms: They shall comply with Article 10, Chapter III of the Health Ministry’s Circular No.08/2000/TT-BYT of April 21, 2000 guiding the implementation of the Government’s Decree No.73/1999/ND-CP of August 19, 1999 on policies to encourage the socialization of activities in the fields of education, health, culture and sports.
5. On criteria and conditions for professional operation of free-of-charge medicine chests:
- The persons directly in charge of those medicine chests must have, at least, degrees of prescription clerks.
- The medicine-distribution activities must fully comply with the regulations on safe, rational and efficient use of medicines:
+ To distribute only those kinds of medicine in compatibility with the professional qualifications of medical personnel at the concerned medical examination establishments.
+ To implement the current professional regulations: The regulation on prescription and sale of medicines according to prescriptions, the regulation on management of toxic medicines, the regulation on management of habit-forming medicines, and the regulation on management of psychotropic substances and pre-substances, etc.
Chapter III
DOSSIERS, PROCEDURES AND COMPETENCE FOR GRANTING OF CERTIFICATES OF ELIGIBILITY FOR HUMANITARIAN MEDICAL EXAMINATION AND TREATMENT PRACTICE
Article 11.-
1. Medical practice shall comply with the provisions in Chapter III of the Health Ministry’s Circular No.21/2001/TT-BYT of September 28, 2001 guiding the conditions for and scope of medical examination and treatment practice in people-founded establishments.
2. Traditional medicinal and pharmaceutical practice shall comply with the provisions in Chapter IV of the Health Ministry’s Circular No.08/2000/TT-BYT of April 21, 2000 guiding the implementation of the Government’s Decree No.73/1999/ND-CP of August 19, 1999 on policies to encourage the socialization of activities in the fields of education, health, culture and sports regarding criteria and conditions for setting up of people-founded traditional medicine-practicing establishments.
Article 12.-
1. Drives of free-of-charge medical examination and treatment and/or free-of-charge provision of at-home healthcare service, organized by domestic humanitarian and charity organizations organizing shall be considered and approved by the provincial Health Services.
2. Vietnam-based foreign organizations or foreign organizations entering Vietnam to organize free-of-charge humanitarian medical examination and treatment drives must send report on and dossier of each member of their respective delegations to the Health Ministry (the Therapy Department for medical practice, and the Traditional Medicine Department for traditional medicinal and pharmaceutical practice) for consideration and approval.
Chapter IV
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF HUMANITARIAN MEDICAL EXAMINATION AND TREATMENT ESTABLISHMENTS AND PEOPLE WORKING THEREIN
Article 13.- Humanitarian medical examination and treatment establishments and people working therein shall have the following rights and obligations:
1. Rights:
- To sign contracts with State-run medical establishments in order to get professional, technical and personnel supports...
- To sign contracts with health insurance agencies for medical examination and treatment for subjects entitled to health insurance.
- To receive aids from domestic and foreign organizations and individuals according to the provisions of law.
- To take part in the relevant professional technical activities.
- To refuse to distribute or sell medicines if deeming that they will affect the users health.
- To join in a professional medical, pharmaceutical or traditional medicine organization set up under law provisions.
- To be free from charges and fees when registering forms of humanitarian medical examination and treatment service.
- Personnel in charge of professional and technical matters in humanitarian medical examination and treatment establishments are allowed to follow long-term courses under the State’s enrolment regulations so as to raise their professional qualifications; regularly take part in the branch’s professional training and fostering activities. People involved in humanitarian medical examination and treatment activities may attend training courses to update their knowledge, especially about dangerous epidemics (malaria, cholera, typhoid, HIV/AIDS...). The provincial Health Services shall have to coordinate with the provincial medical and pharmaceutical associations to train and foster personnel engaged in humanitarian medical examination and treatment activities, improve their professional skills and update their knowledge.
Humanitarian medical examination and treatment establishments or people working therein that record achievements in serving patients shall be commended or rewarded according to the State’s general regulations.
2. Obligations;
- To fully comply with professional technical regulations issued by the Health Ministry.
- To strictly abide by the scope of their permitted professional technical activities.
- Other humanitarian hospitals and humanitarian medical examination and treatment establishments shall draw up their own hospital fee tables (if collecting fees) and report them to the provincial Health Services for consideration and approval or further submission to the provincial People’s Committees for approval, for hospitals.
- To build emergency medicine chests according to the Health Ministry’s regulations; to be refrained from using those medicines or medical equipment for which the circulation registration has not yet been granted, or from applying new techniques without permission of the Health Ministry.
Humanitarian medical examination and treatment establishments are obliged to participate in epidemic prevention and fight as well as national health programs.
Chapter V
MANAGEMENT OF HUMANITARIAN MEDICAL EXAMINATION AND TREATMENT ACTIVITIES
Article 14.- The provincial Health Services are the agencies assisting the provincial People�s Committees to perform the function of State management over humanitarian medical examination and treatment activities, having specialized divisions or personnel to monitor and manage humanitarian medical examination and treatment activities.
Article 15.- Organizations founding humanitarian medical examination and treatment establishments shall directly and comprehensively manage those establishments.
Article 16.- Sources of revenue of humanitarian medical examination and treatment establishments:
1. Financial aids from domestic and foreign organizations and individuals.
2. Supports from local administrations (if any).
3. Revenues from medical examination and treatment services provided at the requests of people in localities.
4. The management and use of funding sources mentioned at Clauses 1, 2 and 3 of this Article must strictly comply with current law provisions.
Article 17.- The periodical reports of the provincial Health Services to the Health Ministry (the Therapy Department) should contain one part on the management of humanitarian medical examination and treatment activities in localities.
2. Annually, the provincial Health Services shall send separate reports on humanitarian medical examination and treatment activities to the Health Ministry (the Therapy Department, for medical practice; the Traditional Medicine Department, for traditional medicinal practice, and the Legal Department), which shall be made according to the forms provided for in Appendix 18 to the Health Ministry’s Circular No.21/2001/TT-BYT of September 28, 2001.
Chapter VI
EXAMINATION, INSPECTION AND HANDLING OF VIOLATIONS
Article 18.- The Health Ministry, the provincial Health Services shall organize regular or extraordinary examination and inspection of the implementation of law provisions on humanitarian medical examination and treatment activities. Organizations engaged in humanitarian medical examination and treatment activities shall be subject to, and have to create favorable conditions for, examinations and inspections at their respective establishments.
Article 19.- Handling of violations: Humanitarian medical examination and treatment establishments and people working therein that violate the provisions of this Circular or medical professional regulations shall, depending on the seriousness of their violations, be handled according to law provisions.
Chapter VII
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 20.- This Circular takes effect 15 days after its signing. All the earlier stipulations, which are contrary to the provisions of this Circular, are hereby annulled.
Article 21.- The Health Ministry assigns the Therapy Department to act as the main body in coordinating with the Inspectorate, Vietnam Pharmaceuticals Management Department, the Legal Department, the Traditional Medicine Department and relevant departments under the Health Ministry to monitor, examine and inspect the implementation of this Circular.
Article 22.- The directors of the provincial Health Services and the heads of the concerned units shall have to organize the implementation of this Circular. In the course of implementation, if problems arise, they are requested to report them in writing to the Health Ministry (the Therapy Department, for medical practice or the Traditional Medicine Department, for traditional medicinal and pharmaceutical practice) for study and guidance of settlement.
| FOR THE HEALTH MINISTER Le Ngoc Trong |
---------------
This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn
Văn bản liên quan
Được hướng dẫn
Bị hủy bỏ
Được bổ sung
Đình chỉ
Bị đình chỉ
Bị đinh chỉ 1 phần
Bị quy định hết hiệu lực
Bị bãi bỏ
Được sửa đổi
Được đính chính
Bị thay thế
Được điều chỉnh
Được dẫn chiếu
Văn bản hiện tại
Số hiệu | 01/2002/TT-BYT |
Loại văn bản | Thông tư |
Cơ quan | Bộ Y tế |
Ngày ban hành | 06/02/2002 |
Người ký | Lê Ngọc Trọng |
Ngày hiệu lực | 21/02/2002 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản có liên quan
Hướng dẫn
Hủy bỏ
Bổ sung
Đình chỉ 1 phần
Quy định hết hiệu lực
Bãi bỏ
Sửa đổi
Đính chính
Thay thế
Điều chỉnh
Dẫn chiếu
Văn bản gốc PDF
Đang xử lý
Văn bản Tiếng Việt
Đang xử lý
.