Skip to content
 1900.6568

Trụ sở chính: Số 89, phố Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội

  • DMCA.com Protection Status
Home

  • Trang chủ
  • Về Luật Dương Gia
  • Lãnh đạo công ty
  • Đội ngũ Luật sư
  • Chi nhánh 3 miền
    • Trụ sở chính tại Hà Nội
    • Chi nhánh tại Đà Nẵng
    • Chi nhánh tại TPHCM
  • Pháp luật
    • Pháp luật hình sự
    • Pháp luật hôn nhân
    • Pháp luật thừa kế
    • Luật cho người nước ngoài
  • Văn bản
  • Giáo dục
  • Bạn cần biết
  • Liên hệ Luật sư
    • Luật sư gọi lại tư vấn
    • Chat Zalo
    • Chat Facebook

Home

Đóng thanh tìm kiếm

  • Trang chủ
  • Đặt câu hỏi
  • Đặt lịch hẹn
  • Gửi báo giá
  • 1900.6568
Trang chủ Văn bản pháp luật

Quyết định 114/2008/QĐ-BNN thành lập Quỹ Bảo vệ và Phát triển rừng Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành

  • 09/08/202109/08/2021
  • bởi Văn Bản Pháp Luật
  • Văn Bản Pháp Luật
    09/08/2021
    Theo dõi chúng tôi trên Google News
    495279
    Chi tiết văn bản pháp luật - Luật Dương Gia
    Số hiệu114/2008/QĐ-BNN
    Loại văn bảnQuyết định
    Cơ quanBộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
    Ngày ban hành28/11/2008
    Người kýHứa Đức Nhị
    Ngày hiệu lực 29/12/2008
    Tình trạng Còn hiệu lực

    BỘ NÔNG NGHIỆP
    VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
    -------

    CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    ---------

    Số: 114/2008/QĐ-BNN

    Hà Nội, ngày 28 tháng 11 năm 2008

     

    QUYẾT ĐỊNH

    THÀNH LẬP QUỸ BẢO VỆ VÀ PHÁT TRIỂN RỪNG VIỆT NAM

    BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN

    Căn cứ Nghị định số 01/2008/NĐ-CP ngày 03 tháng 01 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
    Căn cứ Nghị định số 05/2008/NĐ-CP ngày 14 tháng 01 năm 2008 của Chính phủ về Quỹ bảo vệ và phát triển rừng;
    Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ và Cục trưởng Cục Lâm nghiệp,

    QUYẾT ĐỊNH:

    Điều 1. Thành lập Quỹ Bảo vệ và phát triển rừng Việt Nam

    Thành lập Quỹ Bảo vệ và phát triển rừng Việt Nam ở Trung ương (sau đây gọi tắt là Quỹ) để thực hiện chức năng huy động, tiếp nhận và quản lý, sử dụng các nguồn lực tài chính cho hoạt động bảo vệ và phát triển rừng theo quy định tại Nghị định số 05/2008/NĐ-CP ngày 14 tháng 01 năm 2008 của Chính phủ.

    Điều 2. Địa vị pháp lý của Quỹ

    1. Quỹ là một tổ chức tài chính Nhà nước, chịu sự quản lý của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.

    2. Quỹ có tư cách pháp nhân, có con dấu riêng và được mở tài khoản tại kho bạc Nhà nước và các ngân hàng theo quy định của pháp luật.

    3. Tên gọi của Quỹ: Quỹ Bảo vệ và phát triển rừng Việt Nam (Trung ương).

    4. Tên giao dịch quốc tế: Viet Nam Forest Protection and Development Fund. Viết tắt là VNFF.

    5. Trụ sở của Quỹ đặt tại Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn. Địa chỉ: Số 2, Ngọc Hà, Ba Đình, Hà Nội.

    Điều 3. Nhiệm vụ và quyền hạn của Quỹ

    1. Nhiệm vụ

    a) Vận động, tiếp nhận và quản lý các khoản đóng góp bắt buộc; nguồn viện trợ, tài trợ, đóng góp tự nguyện, uỷ thác của tổ chức, cá nhân trong nước và ngoài nước; nguồn tài chính hỗ trợ từ ngân sách nhà nước;

    b) Tổ chức thẩm định, xét chọn chương trình, dự án hoặc các hoạt động phi dự án mà Quỹ có thể hỗ trợ kinh phí trình cấp có thẩm quyền phê duyệt hoặc quyết định theo thẩm quyền;

    c) Hỗ trợ tài chính cho các chương trình, dự án, Quỹ Bảo vệ và phát triển rừng cấp tỉnh hoặc các hoạt động phi dự án;

    d) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, giám sát các đối tượng trong việc quản lý và sử dụng nguồn kinh phí do Quỹ hỗ trợ;

    đ) Thực hiện các quy định của pháp luật về thống kê, kế toán, kiểm toán và chế độ báo cáo với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;

    e) Bảo toàn, phát triển nguồn vốn của Quỹ và bù đắp chi phí quản lý;

    g) Hướng dẫn, trao đổi kinh nghiệm về nghiệp vụ quản lý Quỹ;

    h) Thực hiện các nhiệm vụ khác do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn giao.

    2. Quyền hạn

    a) Phân bổ kinh phí cho từng chương trình, dự án hoặc các hoạt động phi dự án theo kế hoạch hàng năm được phê duyệt;

    b) Kiểm tra, đánh giá, nghiệm thu kết quả thực hiện chương trình, dự án hoặc các hoạt động phi dự án được Quỹ hỗ trợ;

    c) Đình chỉ, thu hồi kinh phí đã hỗ trợ khi phát hiện tổ chức, hộ gia đình, cá nhân, cộng đồng dân cư thôn vi phạm cam kết về sử dụng kinh phí hoặc vi phạm các quy định khác của pháp luật có liên quan;

    d) Kiến nghị với cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền ban hành, bổ sung, sửa đổi các quy định về đối tượng, hoạt động được hỗ trợ từ Quỹ.

    Điều 4. Tổ chức Quỹ

    1. Hội đồng quản lý Quỹ gồm có 09 thành viên sau:

    a) Chủ tịch Hội đồng là Thứ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn phụ trách Lâm nghiệp;

    b) Phó Chủ tịch Hội đồng được cử trong số các ủy viên Hội đồng;

    c) Các ủy viên Hội đồng:

    - Cục trưởng Cục Lâm nghiệp;

    - Cục trưởng Cục Kiểm lâm;

    - 04 Đại diện lãnh đạo cấp Vụ của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn: Vụ Kế hoạch; Vụ Tài chính; Vụ Khoa học, Công nghệ và Môi trường; Vụ Hợp tác quốc tế;

    - 01 Đại diện lãnh đạo cấp Vụ của Bộ Kế hoạch và Đầu tư;

    - 01 Đại diện lãnh đạo cấp Vụ của Bộ Tài chính.

    Hội đồng quản lý Quỹ hoạt động theo chế độ kiêm nhiệm; chế độ làm việc, nhiệm vụ, quyền hạn của các thành viên Hội đồng do Chủ tịch Hội đồng phân công theo Điều lệ về tổ chức và hoạt động của Hội đồng quản lý Quỹ do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn phê duyệt.

    Hội đồng quản lý Quỹ chịu trách nhiệm về toàn bộ hoạt động của mình trước Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và pháp luật.

    2. Ban Kiểm soát Quỹ:

    Gồm có 3 hoặc 5 thành viên hoạt động theo chế độ kiêm nhiệm, do Hội đồng quản lý Quỹ quyết định. Trưởng ban Kiểm soát Quỹ do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn bổ nhiệm, miễn nhiệm theo đề nghị của Chủ tịch Hội đồng quản lý Quỹ.

    Nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể của Ban Kiểm soát Quỹ do Hội đồng quản lý Quỹ quy định.

    3. Ban Điều hành Quỹ, đặt tại Cục Lâm nghiệp:

    a) Cơ cấu tổ chức gồm: Giám đốc, một Phó Giám đốc, Kế toán trưởng và các bộ phận giúp việc.

    - Giám đốc Quỹ: do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn bổ nhiệm, miễn nhiệm theo đề nghị của Hội đồng quản lý Quỹ; hoạt động theo chế độ chuyên trách hoặc kiêm nhiệm.

    - Việc bổ nhiệm, miễn nhiệm Phó Giám đốc, Kế toán trưởng và việc thành lập, giải thể các bộ phận giúp việc Ban Điều hành Quỹ được thực hiện theo quy định tại Điều lệ về tổ chức và hoạt động của Quỹ.

    b) Nhiệm vụ, quyền hạn của Ban Điều hành Quỹ theo quy định tại Điều lệ về tổ chức và hoạt động của Quỹ và các quy định khác của pháp luật có liên quan.

    Điều 5. Hội đồng quản lý Quỹ có trách nhiệm chỉ đạo Ban Điều hành Quỹ; chủ trì, phối hợp với các cơ quan chức năng của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn xây dựng và trình Bộ phê duyệt Điều lệ về tổ chức và hoạt động của Quỹ.

    Điều 6. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.

    Điều 7. Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Cục trưởng Cục Lâm nghiệp, Thành viên Hội đồng quản lý Quỹ, Ban Điều hành Quỹ, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị liên quan thuộc Bộ và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.

     

     

    Nơi nhận:
    - Như Điều 7;
    - Văn phòng Chính phủ;
    - Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
    - Các Bộ: KH và ĐT, Tài chính;
    - UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
    - Các cơ quan, đơn vị thuộc Bộ NN và PTNT;
    - Website Chính phủ, Website Bộ NN và PTNT;
    - Lưu: VT, Vụ TCCB, Cục Lâm nghiệp.

    KT. BỘ TRƯỞNG
    THỨ TRƯỞNG




    Hứa Đức Nhị

     

    THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
    ----------

    SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
    Independence - Freedom - Happiness
    --------------

    No. 114/2008/QD-BNN

    Hanoi, November 28, 2008

     

    DECISION

    ESTABLISHING VIETNAM FOREST PROTECTION AND DEVELOPMENT FUND

    THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

    Pursuant to the Government's Decree No. 01/2008/ND-CP of January 3, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
    Pursuant to the Government's Decree No. 05/2008/ND-CP of January 14, 2008, on forest protection and development funds;
    At the proposal of the director of the Organization and Personnel Department and the director of the Forestry Department,

    DECIDES:

    Article 1.- To establish Vietnam Forest Protection and Development Fund.

    To establish Vietnam Forest Protection and Development Fund at the central level (below referred to as the Fund) to mobilize, receive, manage and use financial resources for forest protection and development activities under the Government's Decree No. 05/2008/ND-CP of January 14, 2008.

    Article 2.- The Fund's legal status

    1. The Fund is a state financial institution and subject to the Agriculture and Rural Development Ministry's management.

    2. The Fund has the legal person status and its own seal and may open state treasury and bank accounts according to law.

    3. The Fund's name: Quy Bao ve va Phat trien Rung Viet Nam (Trung uong - central level).

    4. The Fund's international transaction name: Vietnam Forest Protection and Development Fund, abbreviated to VNFF.

    5. The Fund is headquartered at the Ministry of Agriculture and Rural Development. Address: No. 2, Ngoc Ha street, Ba Dinh district. Hanoi.

    Article 3.-The Fund's tasks and powers

    1. Tasks

    a/ To mobilize, receive and manage compulsory contributions; aid, financial supports, voluntary contributions and entrusted funds of domestic and foreign organizations and individuals; and state budget's financial supports;

    b/ To organize according to its financial capacity and competence the evaluation and selection of programs, projects or non-project activities, and submit them to competent authorities for approval or decision;

    c/ To finance programs, projects, provincial-level forest protection and development funds or non-project activities;

    d/ To direct, guide, inspect and supervise managers and users of financial supports provided by the Fund;

    e/ To observe the laws on statistics, accounting, audit and the regulations on reporting to the Ministry of Agriculture and Rural Development;

    f/ To preserve and develop the Fund's capital sources and cover management expenses;

    g/ To provide guidance and exchange experience on the Fund's management operations;

    h/ To perform other tasks assigned by the Minister of Agriculture and Rural Development.

    2. Powers

    a/ To allocate funds for programs, projects or non-project activities under approved annual plans;

    b/ To inspect, assess and check upon take-over implementation outcomes of programs, projects or non-project activities financed by the Fund;

    c/ To suspend the operation of, or retrieve provided financial supports from, organizations, households, individuals or village communities that breach fund use commitments or violate relevant laws;

    d/ To propose competent state management agencies to promulgate, supplement or amend regulations on eligible recipients of and activities for the Fund's financial supports.

    Article 4.- The Fund's organization

    1. The Fund Management Council is composed of 9 members as follows:

    a/ The Chairman, who is a vice minister of Agriculture and Rural Development in charge of forestry affairs;

    b/ The vice chairman, to be appointed among the Council members;

    c/ Members, comprising:

    The director of the Forestry Department;

    The director of the Ranger Department;

    - Four (04) representatives of departmental-level leaders of the Ministry of Agriculture and Rural Development, including those of the Planning Department; the Finance Department; the Science, Technology and Environment Department: and the International Cooperation Department;

    - One (01) representative of a departmental-level leader of the Ministry of Planning and Investment;

    - One (01) representative of a departmental-level leader of the Ministry of Finance.

    The Fund Management Council operates on a pan-time basis. The Council members' working regime, tasks and powers shall be prescribed by the Council Chairman according to the Council's organization and operation charter to be approved by the Minister of Agriculture and Rural Development.

    The Fund Management Council is answerable for its all activities before the Minister of Agriculture and Rural Development and law.

    2. The Fund Control Board is composed of between 3 and 5 members to be decided by the Fund Management Council and operates on a part- time basis. The Fund Control Board's head shall be appointed or relieved from office by the Minister of Agriculture and Rural Development at the proposal of the Chairman of the Fund Management Council.

    The tasks and powers of the Fund Control Board shall be defined by the Fund Management Council.

    3. The Fund Administration Board is based at the Forestry Department:

    a/ The Board's organizational structure is composed of the director, a deputy director, the chief accountant and assisting divisions.

    - The Fund director works on a full-time or part-time basis and shall be appointed or relieved from office by the Minister of Agriculture and Rural Development at the proposal of the Fund Management Council

    - The appointment or relief from office of the deputy director or the chief accountant and the establishment or dissolution of the Fund Administration Board's assisting divisions comply with the Fund's organization and operation charter.

    b/ The Fund Administration Board's tasks and powers are defined in the Fund's organization and operation charter and relevant laws.

    Article 5.- The Fund Management Council shall direct the Fund Administration Board; assume the prime responsibility for, and coordinate with functional agencies of the Ministry of Agriculture and Rural Development in, elaborating the Fund's organization and operation charter and submitting it to the Ministry for approval.

    Article 6.-This Decision takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO."

    Article 7.- The director of the Ministry's Office, the director of the Organization and Personnel Department, the director of the Forestry Department, members of the Fund Management Council and the Fund Administration Board, heads of concerned agencies and units under the Ministry, and concerned organizations and individuals shall implement this Decision.

     

     

    FOR THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
    VICE MINISTER




    Hua Duc Nhi

     

    Văn bản gốc đang được cập nhật.
    Văn bản liên quan

    Được hướng dẫn

      Bị hủy bỏ

        Được bổ sung

          Đình chỉ

            Bị đình chỉ

              Bị đinh chỉ 1 phần

                Bị quy định hết hiệu lực

                  Bị bãi bỏ

                    Được sửa đổi

                      Được đính chính

                        Bị thay thế

                          Được điều chỉnh

                            Được dẫn chiếu

                              Văn bản hiện tại
                              Số hiệu114/2008/QĐ-BNN
                              Loại văn bảnQuyết định
                              Cơ quanBộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
                              Ngày ban hành28/11/2008
                              Người kýHứa Đức Nhị
                              Ngày hiệu lực 29/12/2008
                              Tình trạng Còn hiệu lực
                              Văn bản có liên quan

                              Hướng dẫn

                                Hủy bỏ

                                  Bổ sung

                                    Đình chỉ 1 phần

                                      Quy định hết hiệu lực

                                        Bãi bỏ

                                        • Thông tư 27/2019/TT-BNNPTNT bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành, liên tịch ban hành

                                        Sửa đổi

                                          Đính chính

                                            Thay thế

                                            • Quyết định 2093/QĐ-BNN-TCCB năm 2019 về tổ chức và hoạt động của Quỹ Bảo vệ và phát triển rừng Việt Nam do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành

                                            Điều chỉnh

                                              Dẫn chiếu

                                                Văn bản gốc PDF

                                                Đang xử lý

                                                Văn bản Tiếng Việt

                                                Tải xuống văn bản đã dịch và chỉnh sửa bằng Tiếng Việt

                                                Tải văn bản Tiếng Việt
                                                Định dạng DOCX, dễ chỉnh sửa
                                                Hướng dẫn

                                                Xem văn bản Thay thế

                                                Các quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, tổ chức bộ máy quản lý và điều hành của Quỹ Bảo vệ và phát triển rừng Việt Nam tại Quyết định này bị thay thế bởi Điều 5 Quyết định 2093/QĐ-BNN-TCCB năm 2019

                                                Xem văn bản Thay thế

                                                Xem văn bản Thay thế

                                                Các quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, tổ chức bộ máy quản lý và điều hành của Quỹ Bảo vệ và phát triển rừng Việt Nam tại Quyết định này bị thay thế bởi Điều 5 Quyết định 2093/QĐ-BNN-TCCB năm 2019

                                                Xem văn bản Thay thế

                                                Hướng dẫn

                                                Xem văn bản Bãi bỏ

                                                Điều này bị bãi bỏ bởi Khoản 1 Điều 2 Thông tư 27/2019/TT-BNNPTNT

                                                Xem văn bản Bãi bỏ

                                                Hướng dẫn

                                                Xem văn bản Bãi bỏ

                                                Điều này bị bãi bỏ bởi Khoản 1 Điều 2 Thông tư 27/2019/TT-BNNPTNT

                                                Xem văn bản Bãi bỏ

                                                Hướng dẫn

                                                Xem văn bản Bãi bỏ

                                                Điều này bị bãi bỏ bởi Khoản 1 Điều 2 Thông tư 27/2019/TT-BNNPTNT

                                                Xem văn bản Bãi bỏ

                                                Hướng dẫn

                                                Xem văn bản Bãi bỏ

                                                Điều này bị bãi bỏ bởi Khoản 1 Điều 2 Thông tư 27/2019/TT-BNNPTNT

                                                Xem văn bản Bãi bỏ

                                                Duong Gia Facebook Duong Gia Tiktok Duong Gia Youtube Duong Gia Google

                                                  Liên hệ với Luật sư để được hỗ trợ:

                                                • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                   Tư vấn nhanh với Luật sư
                                                -
                                                CÙNG CHUYÊN MỤC
                                                • Tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 2622:1995 về phòng chống cháy nhà
                                                • Luật phá sản là gì? Nội dung và mục lục Luật phá sản?
                                                • Mẫu GCN người vào Đảng trong thời gian tổ chức đảng xem xét kết nạp
                                                • Công văn 4769/TCHQ-GSQL năm 2021 về nộp chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa áp dụng biện pháp phòng vệ thương mại do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                • Công văn 12299/QLD-VP năm 2021 về tiếp nhận hồ sơ, công văn đăng ký thuốc do Cục Quản lý Dược ban hành
                                                • Công văn 4556/BGDĐT-GDTrH năm 2021 về tiếp nhận và tạo điều kiện học tập cho học sinh di chuyển về cư trú tại địa phương do Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành
                                                • Công văn 3431/UBND-ĐT năm 2021 triển khai biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 khi mở lại một số đường bay thương mại về sân bay Quốc tế Nội Bài do thành phố Hà Nội ban hành
                                                • Công văn 3419/UBND-KGVX năm 2021 về tăng cường biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do thành phố Hà Nội ban hành
                                                • Công văn 3880/TCT-DNNCN năm 2021 về xác định số thuế thu nhập cá nhân đối với người nước ngoài vào Việt Nam làm việc do Tổng cục Thuế ban hành
                                                • Thông báo 263/TB-VPCP năm 2021 về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Văn Thành tại Hội nghị trực tuyến toàn quốc với các Bộ, ngành và các địa phương về triển khai khôi phục các đường bay nội địa phục vụ hành khách đảm bảo thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành
                                                • Quyết định 1685/QĐ-TTg năm 2021 phê duyệt Điều lệ Hội Nhà văn Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
                                                • Công văn 4779/TCHQ-TXNK năm 2021 về điều chỉnh Danh mục miễn thuế hàng hóa nhập khẩu phục vụ dự án xây dựng tuyến Đường sắt đô thị thành phố Hồ Chí Minh, tuyến Bến Thành – Suối Tiên (Dự án) do Tổng cục Hải quan ban hành
                                                BÀI VIẾT MỚI NHẤT
                                                • Nên lập di chúc ở Văn phòng công chứng hay tại UBND?
                                                • Các lý do thường khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối?
                                                • Các lỗi thường gặp khiến hồ sơ xin thẻ tạm trú bị từ chối
                                                • Phân biệt giữa thẻ tạm trú (TRC) và thẻ thường trú (PRC)
                                                • Thủ tục hủy thẻ tạm trú khi chấm dứt hợp đồng lao động
                                                • Dịch vụ tư vấn Visa, VNEID, mã số định danh cho Việt kiều
                                                • Trách nhiệm của doanh nghiệp bảo lãnh xin cấp thẻ tạm trú
                                                • Thủ tục xin cấp thẻ tạm trú du học cho người nước ngoài
                                                • Kết hôn với người Việt Nam có được cấp thẻ tạm trú không?
                                                • Thủ tục xin xác nhận người gốc Việt, có quốc tịch Việt Nam
                                                • Thủ tục cấp lại thẻ thường trú khi bị mất, hỏng hoặc thất lạc
                                                • Thủ tục đổi mục đích thẻ tạm trú khi thay đổi nơi làm việc
                                                LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                • Tư vấn pháp luật
                                                • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                • Tư vấn luật qua Facebook
                                                • Tư vấn luật ly hôn
                                                • Tư vấn luật giao thông
                                                • Tư vấn luật hành chính
                                                • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                • Tư vấn pháp luật thuế
                                                • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                • Tư vấn pháp luật lao động
                                                • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                LIÊN KẾT NỘI BỘ
                                                • Tư vấn pháp luật
                                                • Tư vấn luật tại TPHCM
                                                • Tư vấn luật tại Hà Nội
                                                • Tư vấn luật tại Đà Nẵng
                                                • Tư vấn pháp luật qua Email
                                                • Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                • Tư vấn luật qua Facebook
                                                • Tư vấn luật ly hôn
                                                • Tư vấn luật giao thông
                                                • Tư vấn luật hành chính
                                                • Tư vấn pháp luật hình sự
                                                • Tư vấn luật nghĩa vụ quân sự
                                                • Tư vấn pháp luật thuế
                                                • Tư vấn pháp luật đấu thầu
                                                • Tư vấn luật hôn nhân gia đình
                                                • Tư vấn pháp luật lao động
                                                • Tư vấn pháp luật dân sự
                                                • Tư vấn pháp luật đất đai
                                                • Tư vấn luật doanh nghiệp
                                                • Tư vấn pháp luật thừa kế
                                                • Tư vấn pháp luật xây dựng
                                                • Tư vấn luật bảo hiểm y tế
                                                • Tư vấn pháp luật đầu tư
                                                • Tư vấn luật bảo hiểm xã hội
                                                • Tư vấn luật sở hữu trí tuệ
                                                Dịch vụ luật sư uy tín toàn quốc


                                                Tìm kiếm

                                                Duong Gia Logo

                                                • Zalo   Tư vấn pháp luật qua Zalo
                                                   Tư vấn nhanh với Luật sư

                                                VĂN PHÒNG MIỀN BẮC:

                                                Địa chỉ: 89 Tô Vĩnh Diện, phường Khương Đình, thành phố Hà Nội, Việt Nam

                                                 Điện thoại: 1900.6568

                                                 Email: dichvu@luatduonggia.vn

                                                VĂN PHÒNG MIỀN TRUNG:

                                                Địa chỉ: 141 Diệp Minh Châu, phường Hoà Xuân, thành phố Đà Nẵng, Việt Nam

                                                 Điện thoại: 1900.6568

                                                 Email: danang@luatduonggia.vn

                                                VĂN PHÒNG MIỀN NAM:

                                                Địa chỉ: 227 Nguyễn Thái Bình, phường Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

                                                 Điện thoại: 1900.6568

                                                  Email: luatsu@luatduonggia.vn

                                                Bản quyền thuộc về Luật Dương Gia | Nghiêm cấm tái bản khi chưa được sự đồng ý bằng văn bản!

                                                Chính sách quyền riêng tư của Luật Dương Gia

                                                • Chatzalo Chat Zalo
                                                • Chat Facebook Chat Facebook
                                                • Chỉ đường picachu Chỉ đường
                                                • location Đặt câu hỏi
                                                • gọi ngay
                                                  1900.6568
                                                • Chat Zalo
                                                Chỉ đường
                                                Trụ sở chính tại Hà NộiTrụ sở chính tại Hà Nội
                                                Văn phòng tại Đà NẵngVăn phòng tại Đà Nẵng
                                                Văn phòng tại TPHCMVăn phòng tại TPHCM
                                                Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu dịch vụ Yêu cầu dịch vụ
                                                • Gọi ngay
                                                • Chỉ đường

                                                  • HÀ NỘI
                                                  • ĐÀ NẴNG
                                                  • TP.HCM
                                                • Đặt câu hỏi
                                                • Trang chủ