Số hiệu | 2172/QĐ-NHNN |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Ngân hàng Nhà nước |
Ngày ban hành | 28/10/2014 |
Người ký | Nguyễn Đồng Tiến |
Ngày hiệu lực | 29/10/2014 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
NGÂN HÀNG NHÀ | CỘNG HÒA XÃ HỘI |
Số: 2172/QĐ-NHNN | Hà Nội, ngày 28 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ MỨC
LÃI SUẤT TỐI ĐA ĐỐI VỚI TIỀN GỬI BẰNG ĐÔ LA MỸ CỦA TỔ CHỨC, CÁ NHÂN TẠI TỔ CHỨC
TÍN DỤNG, CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI THEO QUY ĐỊNH TẠI THÔNG TƯ SỐ
06/2014/TT-NHNN NGÀY 17 THÁNG 3 NĂM 2014
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12
ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Luật Các Tổ chức tín dụng số 47/2010/QH12
ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Nghị định số 156/2013/NĐ-CP ngày 11 tháng
11 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Căn cứ Thông tư số 06/2014/TT-NHNN ngày 17 tháng
3 năm 2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định lãi suất tối đa đối
với tiền gửi bằng đô la Mỹ của tổ chức, cá nhân tại tổ chức tín dụng;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Mức lãi suất tối đa đối với tiền gửi bằng đô la Mỹ của tổ chức,
cá nhân theo quy định tại Thông tư số 06/2014/TT-NHNN ngày 17 tháng 3 năm 2014
như sau:
1. Mức lãi suất tối đa áp dụng đối với tiền gửi của
tổ chức (trừ tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài) là 0,25%/năm.
2. Mức lãi suất tối đa áp dụng đối với tiền gửi của
cá nhân là 0,75%/năm.
Điều 2.
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày
29 tháng 10 năm 2014 và thay thế Quyết định số 497/QĐ-NHNN ngày 17 tháng 3 năm
2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về mức lãi suất tối đa đối với
tiền gửi bằng đô la Mỹ của tổ chức, cá
nhân tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân
hàng nước ngoài theo quy định tại Thông tư số 06/2014/TT-NHNN ngày 17 tháng 3
năm 2014.
Điều 3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính
sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc
Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Chủ tịch Hội
đồng quản trị, Hội đồng thành viên và Tổng giám đốc (Giám đốc) tổ chức tín dụng,
chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận: | KT. THỐNG ĐỐC Nguyễn Đồng Tiến |
THE STATE BANK OF VIETNAM | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 2172/QD-NHNN | Hanoi, October 28, 2014 |
DECISION
MAXIMUM DEPOSIT INTEREST RATES IN US DOLLARS APPLIED TO ORGANIZATIONS, INDIVIDUALS AT CREDIT INSTITUTIONS AND BRANCHES OF FOREIGN BANKS ACCORDING TO THE PROVISIONS SET OUT IN THE CIRCULAR 06/2014/TT-NHNN DATED MARCH 17, 2014
GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No.46/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on Credit Institutions No.47/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Government's Decree No. 156/2013/ND-CP dated November 11, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the State bank of Vietnam;
Pursuant to the Circular No.06/2014/TT-NHNN dated March 17, 2014 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating deposit interest rates in US dollars to organizations and individuals at credit institutions;
At the proposal of the Director of the Financial Policy Department,
DECISION
Article 1. Maximum deposit interest rates in US dollars applied to organizations, individuals according to the provisions set out in the Circular 06/2014/TT-NHNN dated March 17, 2014 as follows:
1. Maximum rate of interest on deposits made by organizations (except credit institutions and branches of foreign banks) is 0.25% per year.
2. Maximum rate of interest on deposits made by individuals is 0.75% per year.
Article 2.
1. This Decision shall come into force since October 29, 2014 and replace the Decision No.497/QD-NHNN dated March 17, 2014 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating maximum deposit interest rates in US dollars applied to organizations, individuals at credit institutions, branches of foreign banks according to the provisions set out in the Circular No.06/2014/TT-NHNN dated March 17, 2014.
2. Rates of interest on deposits in US dollars made by organizations, individuals at credit institutions, branches of foreign banks that arise before the effective date of this Decision shall remain unchanged until their maturity dates; In case the depositors do not withdraw the deposit after their maturity dates, the credit institutions and branches of foreign banks shall apply deposit interest rates according to this Decision.
Article 3. The Chief officers, the Director of the Financial Policy Department and heads of organizations affiliated to the State Bank of Vietnam, directors of the State Bank of central-affiliated provinces and cities; President of the Board of Directors, President of Member Council and General Director of credit institutions, branches of foreign banks shall be responsible for executing this Decision./.
| PP THE GOVERNOR Nguyen Dong Tien |
---------------
This document is handled by Luật Dương Gia. Document reference purposes only. Any comments, please send to email: dichvu@luatduonggia.vn
Mục lục bài viết
- 1 Được hướng dẫn
- 2 Bị hủy bỏ
- 3 Được bổ sung
- 4 Đình chỉ
- 5 Bị đình chỉ
- 6 Bị đinh chỉ 1 phần
- 7 Bị quy định hết hiệu lực
- 8 Bị bãi bỏ
- 9 Được sửa đổi
- 10 Được đính chính
- 11 Bị thay thế
- 12 Được điều chỉnh
- 13 Được dẫn chiếu
- 14 Hướng dẫn
- 15 Hủy bỏ
- 16 Bổ sung
- 17 Đình chỉ 1 phần
- 18 Quy định hết hiệu lực
- 19 Bãi bỏ
- 20 Sửa đổi
- 21 Đính chính
- 22 Thay thế
- 23 Điều chỉnh
- 24 Dẫn chiếu
Văn bản liên quan
Được hướng dẫn
Bị hủy bỏ
Được bổ sung
Đình chỉ
Bị đình chỉ
Bị đinh chỉ 1 phần
Bị quy định hết hiệu lực
Bị bãi bỏ
Được sửa đổi
Được đính chính
Bị thay thế
Được điều chỉnh
Được dẫn chiếu
Văn bản hiện tại
Số hiệu | 2172/QĐ-NHNN |
Loại văn bản | Quyết định |
Cơ quan | Ngân hàng Nhà nước |
Ngày ban hành | 28/10/2014 |
Người ký | Nguyễn Đồng Tiến |
Ngày hiệu lực | 29/10/2014 |
Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản có liên quan
Hướng dẫn
Hủy bỏ
Bổ sung
Đình chỉ 1 phần
Quy định hết hiệu lực
Bãi bỏ
Sửa đổi
Đính chính
Thay thế
Điều chỉnh
Dẫn chiếu
Văn bản gốc PDF
Đang xử lý
Văn bản Tiếng Việt
Đang xử lý
.